Сканирование и форматирование: Янко Слава (библиотека Fort/Da) slavaaa@lenta.ru ||  http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656 || Библиотека: http://yanko.lib.ru/gum.html ||

Выражаю свою искреннюю благодарность Максиму Мошкову за бескорыстно предоставленное место на своем сервере для отсканированных мной книг в течение многих лет.

update 10.12.03

 

РОЛАН БАРТ

СИСТЕМА МОДЫ

СТАТЬИ ПО СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ

 

МОСКВА

Издательство им. Сабашниковых

Издание осуществлено в рамках программы "Пушкин " при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.

Ouvrage réalisé dans le cadre du programme d'aide à la publication Pouchkine avec le soutien du Ministère

des Affaires Etrangères Français et de l'Ambassade de France en Russie.

ROLAND BARTHES

LE SYSTÈME DE LA MODE

ESSAIS DE SÉMIOLOGIE DE LA CULTURE

Editions du Seuil

Данное издание выпущено в рамках проекта 'Translation Project' при поддержке Института 'Откры-тое общество' (Фонд Сороса) - Россия и Института 'Открытое общество' - Будапешт.

Барт Р.

Система Моды. Статьи по семиотике культуры. - Пер. с фр., вступ. ст. и сост. С.Н. Зенкина. - М.: Издательство им. Сабашниковых, 2003. - 512 с.

ISBN 5-8242-0089-0

Книга включает не переведенные ранее на русский язык ра-боты выдающегося французского критика и культуролога Ролана Барта. 'Система Моды' представляет собой монографию, посвя-щенную семиотике моды, ее описанию в масс-медиа, переводу зри-тельных образов на язык словесных знаков и социальных ценно-стей. В издание также включен ряд статей Р. Барта 60 - 70-х годов по семиотике культуры.

Предназначено всем изучающим проблемы культурологии во-обще и семиотики в частности.

ISBN 5-8242-0089-0

© Издательство им. Сабашниковых, 2003 © Editions du Seuil, 1993-1995

 

РОЛАН БАРТ И СЕМИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ.. 2

Этика знака: между образом и делом.. 2

Феноменология знака: when is sign?. 2

Логика знака: текучесть смысла. 2

Утопия знака: от знака к тексту. 2

СИСТЕМА МОДЫ... 2

ГРАФИЧЕСКИЕ СИМВОЛЫ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В КНИГЕ. 2

ПРЕДИСЛОВИЕ. 2

ВВЕДЕНИЕ. МЕТОД.. 2

1. ОДЕЖДА-ОПИСАНИЕ. 2

I. ТРИ ОДЕЖДЫ.. 2

1. 1. Одежда-образ и одежда-описание. 2

1.2. Реальная одежда. 2

II. ШИФТЕРЫ.. 2

1.3. Передача структур. 2

1.4. Три вида шифтеров. 2

III. ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЕ ПРАВИЛО.. 2

1.5. Выбор в пользу словесных структур. 2

1.6. Семиология и Социология. 2

1.7. Корпус материала. 2

1.8. Терминологическое правило. 2

IV. ОПИСАНИЕ. 2

1.9. Описание в литературе и в Моде. 2

1.10. Иммобилизация перцептивных уровней. 2

1.11. Познавательная функция. 2

1.12. Эмфатическая функция. 2

1. 13. Целенаправленность описания. 2

1.14. Язык и Речь, Одежда и Одеяние. 2

2. СМЫСЛОВОЕ ОТНОШЕНИЕ. 2

I. ОБЛАСТИ СОПУТСТВУЮЩИХ ВАРИАЦИЙ, ИЛИ КОММУТАТИВНЫЕ КЛАССЫ.. 2

2.1. Коммутация. 2

2.2. Коммутативные классы: одежда и внешний мир. 2

2.3. Коммутативные классы: одежда и Мода. 2

2.4. Комплексы А и комплексы В. 2

II. ЗНАКОВОЕ ОТНОШЕНИЕ. 2

2.5. Эквивалентность. 2

2.6. Ориентация. 2

2.7. Два направления анализа: в глубину и в ширину. 2

3. МЕЖДУ ВЕЩАМИ И СЛОВАМИ.. 2

I. СИМУЛЬТАННЫЕ СИСТЕМЫ: ПРИНЦИП И ПРИМЕРЫ.. 2

3.1. Принцип симультанных систем: коннотация и метаязык. 2

3.2. Комплексы из трех систем: точки сочленения. 2

3.4.  Различение систем. 2

3.5.  Иерархия систем. 2

II. СИСТЕМЫ ОДЕЖДЫ-ОПИСАНИЯ.. 2

3.6. Сколько всего систем?. 2

3.7. Системы комплексов А.. 2

3.8. Системы комплексов В. 2

3.9. Соотношение между двумя комплексами. 2

III. АВТОНОМИЯ СИСТЕМ... 2

3.10. Степень автономии систем. 2

3.11.  Риторическая система. 2

3.12.  Коннотация Моды. 2

3.13. Теоретическая автономия словесного и реального вестиментарных кодов. 2

4. БЕСКОНЕЧНАЯ ОДЕЖДА.. 2

I. ТРАНСФОРМАЦИИ И ЧЛЕНЕНИЯ.. 2

4.1. Их принцип и количество. 2

II. ТРАНСФОРМАЦИЯ 1: ОТ РИТОРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ К ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ.. 2

4.2.  Принцип. 2

III. ТРАНСФОРМАЦИЯ 2: ОТ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ К ВЕСТИМЕНТАРНОМУ КОДУ.. 2

4.4. Границы трансформации 2. 2

4.5.  Автонимия. 2

4.6.  К понятию псевдосинтаксиса. 2

4.7. Смешанный, или псевдореальный код. 2

4.8. В чем затруднена трансформация 2. 2

4.9. В чем свободна трансформация 2. 2

4.10. Редукции и амплификации. 2

IV. УРОВНИ АНАЛИЗА.. 2

4.11.  Машина для производства Моды. 2

V. ЧЛЕНЕНИЕ 1: СЕГМЕНТЫ ЗНАЧЕНИЯ.. 2

4.13. Случай комплексов А.. 2

4.14. Случай комплексов В. 2

VI. ЧЛЕНЕНИЕ 2: СЕГМЕНТЫ ВТОРОГО УРОВНЯ.. 2

4.15. Сегмент означающего и сегмент означаемого. 2

I. ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ КОД. 1. СТРУКТУРА ОЗНАЧАЮЩЕГО.. 2

5. ЕДИНИЦА ОЗНАЧАЮЩЕГО.. 2

I. ИССЛЕДОВАНИЕ ЕДИНИЦ ОЗНАЧАЮЩЕГО.. 2

5. 1. Перечень и классификация. 2

5.2. Сложный состав сегментов означающего. 2

II. МАТРИЦА ОЗНАЧАЮЩЕГО.. 2

5.3. Анализ высказывания с двойной сопутствующей вариацией. 2

5.4. Матрица означающего: объект, суппорт, вариант. 2

5.5. "Доказательство' матриц". 2

III. ОБЪЕКТ, СУППОРТ И ВАРИАНТ.. 2

5.6. Объект, или дистанцированный смысл. 2

5.8. Вестема, или вариант. 2

IV. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЭЛЕМЕНТАМИ МАТРИЦЫ.. 2

5.9. Синтагма и Система. 2

5.10. Солидарность между элементами матрицы. 2

V. СУБСТАНЦИИ И ФОРМЫ.. 2

5.11. Распределение вестиментарных субстанций в матрице. 2

6. СОВМЕЩЕНИЯ И РАСШИРЕНИЯ.. 2

1.ТРАНСФОРМАЦИИ МАТРИЦЫ.. 2

6.1. Возможности трансформации матрицы. 2

II. ПЕРЕСТАНОВКА ЭЛЕМЕНТОВ.. 2

6.2. Возможности и пределы перестановки элементов. 2

III. СОВМЕЩЕНИЯ ЭЛЕМЕНТОВ.. 2

6.3. Совмещение О и S. 2

6.4. Совмещение S и V. 2

6.5. Совмещение О, S и V. 2

IV. УМНОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ.. 2

6.6. Умножение S. 2

6.7. Умножение V. 2

6.8. Единичность О.. 2

V. АРХИТЕКТУРА МАТРИЦ.. 2

6.9. Делегирование матрицы в элемент или группу элементов. 2

II. Группы элементов: 2

6.10. Пирамида смысла. 2

6.11. Томографический синтаксис. 2

VI. СТАНДАРТНЫЕ ФОРМЫ.. 2

6.12. Стандартные формы (OS) V и О (SV) 2

6.13. Стандартные формы и окончательный смысл. 2

7. ВИДОВОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ. 2

I. КАТЕГОРИЯ ВИДА.. 2

7. 1. Виды одежды. 2

7.2.  Реальный и именуемый вид. 2

7.3.  Классификация видов. 2

II. ВИДОВАЯ ВАРИАЦИЯ.. 2

7.4. Принцип видового утверждения. 2

7.5. Оппозиция х / все остальное. 2

III. ВИДОВЫЕ КЛАССЫ: РОД.. 2

7.6.  Множественность 'остатков': ряды оппозиций. 2

7.7.  Проверка на несовместимость. 2

7.8. Категория рода. 2

IV. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ВИДАМИ И РОДАМИ.. 2

7.9. Родовые и видовые категории с точки зрения субстанции. 2

7.10. Разнородные виды: а · b. 2

7.11.  Тождественные виды: 2а. 2

7.12.  Однородные виды: a1 / а2 и a1  а2. 2

V. ФУНКЦИЯ ВИДОВОГО УТВЕРЖДЕНИЯ.. 2

7.13.  Общая функция: от природы к культуре. 2

7.14. Методическая функция. 2

8. ПЕРЕЧЕНЬ РОДОВЫХ КАТЕГОРИЙ.. 2

I. СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ РОДОВ.. 2

8.1.  Сколько видов в роде?. 2

8.2.  Подвиды. 2

8.4.  Родовые категории с одной видовой составляющей. 2

8.5.  Виды, принадлежащие нескольким родам. 2

II. КЛАССИФИКАЦИЯ РОДОВ.. 2

8.6.  Текучесть перечня родовых категорий. 2

8.7. Внешние критерии классификации. 2

8.8.  Алфавитная классификация. 2

III. ПЕРЕЧЕНЬ РОДОВЫХ КАТЕГОРИЙ.. 2

8.9.  Список видов и родов. 2

9. ВАРИАНТЫ БЫТИЯ. 2

I. ПЕРЕЧЕНЬ ВАРИАНТОВ.. 2

9. 1. Формирование и способ перечисления вариантов. 2

II. ВАРИАНТЫ ИДЕНТИЧНОСТИ.. 2

9.2. Вариант видового утверждения (I) 2

9.4. Вариант искусственности  (III) 2

9.5. Вариант маркированности (IV) 2

III.ВАРИАНТЫ КОНФИГУРАЦИИ.. 2

9.6. Форма и Слово. 2

9.7. Вариант формы (V) 2

9.8. Вариант облегания (VI) 2

9.9. Вариант движения (VII) 2

IV. ВАРИАНТЫ МАТЕРИИ.. 2

9.10. Кинестезия. 2

9.11. Вариант веса (VIII) 2

9.12. Вариант гибкости (IX) 2

9.13. Вариант рельефа (X) 2

9.14. Вариант прозрачности (XI) 2

V. ВАРИАНТЫ МЕРЫ.. 2

9.15. От определенного к неопределенному. 2

9.16. Вариант длины (XII) 2

9.17. Вариант ширины (XIII) 2

9.18. Вариант объемности (XIV) 2

9.19. Вариант величины (XV) 2

VI. ВАРИАНТЫ НЕПРЕРЫВНОСТИ.. 2

9.20. Разрывы непрерывности. 2

9.21. Вариант деления (XVI) 2

9.22. Вариант подвижности (XVII) 2

9.23. Вариант запахнутости (XVIII) 2

9.24. Вариант фиксации (XIX) 2

9.25. Вариант изгиба (XX) 2

10. ВАРИАНТЫ ОТНОШЕНИЯ.. 2

I. ВАРИАНТЫ ПОЛОЖЕНИЯ.. 2

10.1. Варианты положения по горизонтали (XXI), по вертикали (XXII), по глубине (XXIII) и ориентации (XXIV) 2

10.2. Правое и левое, верх и низ 2

II. ВАРИАНТЫ РАСПРЕДЕЛЕНИЯ.. 2

10.3. Вариант сложения (XXV) 2

10.4. Вариант умножения (XXVI) 2

10.5. Вариант равновесия (XXVII) 2

III. ВАРИАНТЫ СОЕДИНЕНИЯ.. 2

10.6. Соединение. 2

10.7. Вариант выступания (XXVIII) 2

10.8. Вариант сочетания (XXIX) 2

10.9. Вариант регуляции (XXX) 2

IV. ВАРИАНТ ВАРИАНТОВ.. 2

10.10. Вариант степени. 2

11. СИСТЕМА.. 2

I. СМЫСЛ: КОНТРОЛИРУЕМАЯ СВОБОДА.. 2

11.1. Систематические и синтагматические правила. 2

II. СИСТЕМАТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ. 2

11.2.  Фигуральный образ оппозиций: 'шкала с делениями'. 2

11.3.  Альтернативные оппозиции. 2

11.4. Полярные оппозиции. 2

11.5.  Серийные оппозиции. 2

11.6.  Комбинированные и аномические оппозиции. 2

11.7. Систематическая эффективность: проблема бинаризма. 2

III. НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ ОЗНАЧАЮЩЕГО.. 2

11.8. Условия нейтрализации. 2

11.9. Роль архивестемы. 2

IV. СИСТЕМАТИЧЕСКАЯ РЕДУКЦИЯ ВИДОВОЙ КАТЕГОРИИ: НА ПУТИ К РЕАЛЬНОЙ ОДЕЖДЕ. 2

11.10. По ту сторону терминологического правила: внедренные варианты. 2

11.11. Семантическая классификация видов материала. 2

11.12. Семантическая классификация видов цвета. 2

11.13. Имплицитные суппорты: разложимые и простые видовые категории. 2

12. СИНТАГМА.. 2

I. МОДНАЯ ЧЕРТА.. 2

12.1. Синтаксическое отношение и синтагматическое сочетание. 2

12.2. Невозможные сочетания. 2

12.3. Свобода альтернативы. 2

12.4. Резерв Моды и резерв истории. 2

II. СИНТАГМАТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ. 2

12.5. Синтагматическая характеристика элемента: 'валентности'. 2

12.6.  Принцип синтагматической эффективности. 2

12.7.  Богатство и бедность элементов. 2

12.8. Широта или сила смысла?. 2

III. ПОСТОЯННЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ЭЛЕМЕНТОВ МОДЫ.. 2

12.9. Типовое сочетание. 2

12.10. Базовая формула Моды. 2

12.11. Постоянный перечень элементов Моды. 2

IV. ЗАКЛЮЧЕНИЕ. 2

12.12. Структурная классификация родов и вариантов. 2

I. ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ КОД 2. СТРУКТУРА ОЗНАЧАЕМОГО.. 2

13. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ... 2

I. МИРСКОЕ И МОДНОЕ ОЗНАЧАЕМОЕ. 2

13.1. Различие комплексов А и В: изология. 2

II. СЕМАНТИЧЕСКИЕ ЕДИНИЦЫ.. 2

13.2. Семантические и лексические единицы. 2

13.3. Значимые и семантические единицы. 2

13.4. Обычные и оригинальные единицы. 2

13.5. Обычные единицы. 2

13.6. Оригинальные единицы. 2

III. СТРУКТУРА СЕМАНТИЧЕСКОЙ ЕДИНИЦЫ.. 2

13.7. Проблема 'примитивов'. 2

13.8.  Отношение AUT.. 2

14. КОМБИНАЦИИ И НЕЙТРАЛИЗАЦИИ.. 2

I. КОМБИНАЦИЯ ОЗНАЧАЕМЫХ.. 2

14.1. Синтаксис семантических единиц. 2

14.2. Отношение ET.. 2

14.3. Отношение VEL. 2

II. НЕЙТРАЛИЗАЦИЯ ОЗНАЧАЕМОГО.. 2

14.4. Нейтрализация. 2

14.5. Архисемантемы, функтивы и функции. 2

14.6. Смысловые ряды. 2

14.7. Универсальная одежда. 2

14.8. Почему происходит нейтрализация?. 2

I. ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ КОД 3. СТРУКТУРА ЗНАКА.. 2

15. ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ ЗНАК.. 2

I. ОПРЕДЕЛЕНИЕ. 2

15.1. Синтаксический характер вестиментарного знака. 2

15.2. Отсутствие 'значимости'. 2

II. ПРОИЗВОЛЬНОСТЬ ЗНАКА.. 2

15.3. Образование знака Моды. 2

III. МОТИВАЦИЯ ЗНАКА.. 2

15.4. Мотивация. 2

15.5. Случай комплексов А.. 2

15.6. Одежда-означаемое: игра и эффекты. 2

15.7. Случай комплексов В. 2

II. РИТОРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.. 2

16. АНАЛИЗ РИТОРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ... 2

I. ПУНКТЫ АНАЛИЗА РИТОРИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ.. 2

16.1. Пункты анализа. 2

16.2. Пример. 2

II. РИТОРИЧЕСКОЕ ОЗНАЧАЮЩЕЕ: ПИСЬМО МОДЫ.. 2

16.3. К стилистике письма. 2

16.4. Основные признаки письма Моды. 2

III. РИТОРИЧЕСКОЕ ОЗНАЧАЕМОЕ: ИДЕОЛОГИЯ МОДЫ.. 2

16.5. Имплицитное и латентное. 2

16.7. Проблема 'доказательств' применительно к риторическому означаемому. 2

17. РИТОРИКА ОЗНАЧАЮЩЕГО: ПОЭТИКА ОДЕЖДЫ... 2

I. 'ПОЭТИКА'. 2

17.1. Материя и язык. 2

17.3. Денотация и коннотация: смешанные термины. 2

17.4. Означаемые-означающие. 2

II. РИТОРИЧЕСКОЕ ОЗНАЧАЕМОЕ ОДЕЖДЫ: МОДЕЛИ.. 2

17.5. Когнитивные модели: 'культура'. 2

17.6. Аффективные модели: 'умильность'. 2

17.7. 'Серьезность' Моды. 2

17.8. Виталистския модель: 'деталь'. 2

III. РИТОРИКА И ОБЩЕСТВО.. 2

17.9. Риторика и публика Моды. 2

18. РИТОРИКА ОЗНАЧАЕМОГО: МИР МОДЫ... 2

I. ИЗОБРАЖЕНИЕ МИРА.. 2

18.1. Метафора и паратаксис: роман Моды. 2

18.2. Аналитический принцип: понятие 'труда'. 2

II. ФУНКЦИИ И СИТУАЦИИ.. 2

18.3. Деловые и праздничные ситуации. 2

18.4. Ситуации времени: весна, отпуск, уик-энд. 2

18.6. Изображение дела. 2

III. СУЩНОСТИ И МОДЕЛИ.. 2

18.7. Социопрофессиональные модели. 2

18.8. Характерологические сущности: 'личность'. 2

18.9. Идентичность и инаковость: имя и игра. 2

18.10. Женственность. 2

18.11. Тело как означаемое. 2

IV. МОДНАЯ ЖЕНЩИНА.. 2

18.12. От читательницы к модели. 2

18.13. Эйфория Моды. 2

19. РИТОРИКА ЗНАКА: РАЦИОНАЛЬНОЕ ОПРАВДАНИЕ МОДЫ... 2

I. РИТОРИЧЕСКОЕ ПРЕОБРАЖЕНИЕ ЗНАКА МОДЫ.. 2

19.1. Знаки и оправдания. 2

II. КОМПЛЕКСЫ А: ФУНКЦИИ-ЗНАКИ.. 2

19.2. Знаки и функции в реальной одежде. 2

19.3. Реальные и ирреальные функции. 2

19.4. 'Рационализация'. 2

III. КОМПЛЕКСЫ В: ЗАКОН МОДЫ.. 2

19.5. Указующее упоминание. 2

19.6. Закон как зрелище. 2

19.7. От Закона к Факту. 2

IV. РИТОРИКА И ВРЕМЯ.. 2

19.8. Рациональное оправдание Моды и ее время. 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ.. 2

20. ОБЩЕЕ УСТРОЙСТВО СИСТЕМЫ... 2

I. СВОЕОБРАЗИЕ СИСТЕМЫ МОДЫ.. 2

20.1. Язык - страж смысла и окно в мир. 2

20.2. Классификаторная деятельность. 2

20.3. Открытая и закрытая система. 2

II. КОМПЛЕКСЫ А: ОТЧУЖДЕНИЕ И УТОПИЯ.. 2

20.4. Именование означаемого. 2

20.5.  Маскировка Моды. 2

20.6.  Утопическая реальность и реальная утопия. 2

20.7. Натурализация знаков. 2

III. КОМПЛЕКСЫ В: УКЛОНЧИВОСТЬ СМЫСЛА.. 2

20.8. Бесконечная метафора. 2

20.9. Уклончивость смысла. 2

20.10. Настоящее время Моды. 2

IV. ДВУХЧАСТНАЯ СИСТЕМА МОДЫ.. 2

20.11. Этическая амбивалентность Моды. 2

20.12. Трансформация. 2

V. АНАЛИТИК И СИСТЕМА.. 2

20.13. Скоротечность анализа. 2

ПРИЛОЖЕНИЯ.. 2

1. ИСТОРИЯ И ДИАХРОНИЯ МОДЫ... 2

2. МОДНАЯ ФОТОГРАФИЯ.. 2

УКАЗАТЕЛИ.. 2

УКАЗАТЕЛЬ ТЕРМИНОВ МОДЫ... 2

СПИСОК РОДОВЫХ КАТЕГОРИЙ.. 2

ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ.. 2

СТАТЬИ ПО СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ... 2

ПРОБЛЕМА ЗНАЧЕНИЯ В КИНО.. 2

К ПСИХОСОЦИОЛОГИИ СОВРЕМЕННОГО ПИТАНИЯ.. 2

ФОТОГРАФИЧЕСКОЕ СООБЩЕНИЕ. 2

Парадокс фотографии. 2

Приемы коннотации. 2

1. Монтаж. 2

2.  Поза. 2

3. Объекты. 2

4.  Фотогения. 2

5.  Эстетизм. 2

6. Синтаксис. 2

Текст и образ. 2

Незначимое в фотографии. 2

ДЕНДИЗМ И МОДА.. 2

СТРУКТУРА 'ПРОИСШЕСТВИЯ'. 2

РЕКЛАМНОЕ СООБЩЕНИЕ. 2

СЕМАНТИКА ВЕЩИ.. 2

ДИСКУРС ИСТОРИИ.. 2

1. Уровень акта высказывания. 2

2. Уровень высказывания. 2

3. Процесс значения. 2

ОБЩЕСТВО, ВООБРАЖЕНИЕ, РЕКЛАМА.. 2

Стена. 2

Язык. 2

Образность. 2

Тело. 2

Ирония. 2

ЛИНГВИСТИКА ДИСКУРСА.. 2

ПИСАТЬ - НЕПЕРЕХОДНЫЙ ГЛАГОЛ?. 2

1. Литература и лингвистика. 2

2. Язык. 2

3. Темпоральность. 2

4. Лицо. 2

5. Диатеза. 2

6. Инстанция речи. 2

МИФОЛОГИЯ СЕГОДНЯ.. 2

СЕМИОЛОГИЯ И МЕДИЦИНА.. 2

О ЧТЕНИИ.. 2

1. Релевантный уровень. 2

2. Вытеснение. 2

3. Желание. 2

ПРЕДИСЛОВИЕ К 'СЛОВАРЮ АШЕТТ'. 2

ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ.. 2

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН1 2

СОДЕРЖАНИЕ. 2

 

РОЛАН БАРТ И СЕМИОЛОГИЧЕСКИЙ ПРОЕКТ

Рассказывают анекдотическое происшествие из биографии известного математика П.Л. Чебышева. На лекцию ученого, посвящен-ную математическим аспектам раскройки платья, явилась непредусмотренная аудито-рия: портные, модные барыни... Однако пер-вая же фраза лектора: 'Предположим для простоты, что человеческое тело имеет фор-му шара' - обратила их в бегство. В зале остались лишь математики, которые не на-ходили в таком начале ничего удивительно-го. Текст 'отобрал' себе аудиторию, создав ее по образу и подобию своему.

Ю.М.Лотман, 'Текст и структу-ра аудитории'

Когда в 1976 году, за несколько лет до гибели, Ролан Барт занял вновь образованную кафедру семиологии в Коллеж де Франс, то был и акт общественного признания новой науки, и акт признания самого Барта в роли ученого-семиолога. Одна-ко уже через десять лет, в первых посмертных работах о нем, семиологическая премудрость стала отходить на второй план, уступая место писательскому творчеству. Сегодня о Барте пишут не семиологи (эта наука вообще вышла из моды, обра-тилась к более специальным задачам), а почти исключительно литературоведы, и они рассматривают его как писателя-эссеи-ста, критика, самое большее теоретика литературы; 'семиоло-гический' же период его деятельности, с конца 1950-х до на-чала 1970-х годов, либо с некоторым недоумением выносят за скобки как случайное увлечение структуралистской 'научно-стью' (напоминая, что сам автор недолюбливал свои слиш-ком строгие научные работы - 'Основы семиологии', 1965, или 'Систему Моды', 1967), либо анализируют как особый

5

этап на писательском пути Барта, как специфический эффект его стиля1. Сходная эволюция произошла и в истории рус-ских переводов: первым их них стал - еще при жизни автора, в 1975 г. - перевод тех самых 'Основ семиологии', образцово научного сочинения, но в дальнейшем центр тяжести публи-каций сместился сперва к теоретико-литературным, а потом и к литературно-эссеистическим текстам. Барт-писатель затмил собой Барта-ученого.

Настоящее издание - попытка исправить положение, пред-ставив на русском языке труды Ролана Барта по теории знако-вых систем (семиологии, семиотике), оставляя в стороне как его эссеистику, так и критику и теорию литературы: ни одна из публикуемых здесь работ не посвящена анализу какого-либо конкретного текста или автора, и речь в них идет почти ис-ключительно о нелитературных системах коммуникации. Лег-комысленно-<<светский' характер большинства этих систем резко контрастирует с аскетичным, строго научным стилем анализа, рассчитанным отнюдь не на 'широкую публику'; се-миологический период в творчестве Барта вообще может трак-товаться как своеобразная интеллектуальная аскеза.

Ни одна система не может быть адекватно описана на сво-ем собственном языке - так и бартовскую семиологию мы по-пытаемся кратко охарактеризовать через сопоставления с дру-гими дисциплинами и дискурсами.

Этика знака: между образом и делом

Одна из первых, еще прижизненных, критических ра-бот о Барте имела в своем подзаголовке слова 'политичес-кий взгляд на знак'2. Как стало ясно позднее, эта формули-ровка была не совсем точной. Политические суждения о культуре встречались у раннего Барта, последователя Сарт-ра, Маркса и Брехта, автора ангажированной театральной критики и антибуржуазных 'Мифологий' (1957); впослед-ствии же, именно по мере научной концептуализации 'семи-ологического проекта', впервые намеченного в послесловии к 'Мифологиям', политические тенденции постепенно сме-нились в его творчестве иным - этическим отношением к знакам. Именно в этом смысле Барт говорит в конце 'Сис-темы Моды' об 'этике' систем (наст. изд., с. 314), а за

1  Новейший (и вполне качественный) образец этого последнего под-хода: Marc Buffat, 'L'Aventure sémiologique', Revue des sciences humaines, 268, 2002, p. 27-39.

2   Louis-Jean Calvet, Roland Barthes, un regard politique sur le signe, Payot, 1973.

6

несколько лет до того он формулировал ту же мысль как 'ответственность форм'1.

Этический подход к знаку заметен уже в отборе материа-ла - семиотических систем, подвергаемых научному анализу. Мода, пища, бытовые вещи, сенсационная хроника происше-ствий - все это системы эйфорические, или, как часто выража-ется Барт, эвфемические, то есть доставляющие своим пользо-вателям приятные переживания, нередко путем замалчивания неприятных сторон реальности. Главный фактор эйфоричнос-ти - сам код, на котором строится система: благодаря ему че-ловек ощущает в мире успокоительную упорядоченность, и даже отталкивающие или тревожные факты 'заклинаются', когда их четко именуют, делают 'интеллигибельными'. Так, на га-зетных фотографиях нередко изображаются драматические, даже трагические происшествия, но дополнительные коннота-тивные смыслы, диктуемые газетным кодом, уравновешивают прямое впечатление от факта удовольствием от его понима-ния: снят разрушенный землетрясением город - но по ряду искусно подчеркнутых бытовых деталей видно, что это город арабский, и даже без всякой ксенофобии, без всякого эгоисти-ческого чувства, что 'это у них тряхнуло, а не у нас', одна лишь этнографическая опознаваемость таких деталей смягчает ужас, внушает чувство осмысленности мира, которую не раз-рушит никакая стихия: 'человек любит знаки и любит, чтобы они были ясными' (наст. изд., с. 390).

Разоблачение благополучных иллюзий, которыми тешит себя человечество, - традиционная тема моралистической реф-лексии; во второй половине XX века эта рефлексия получила новый толчок в экзистенциальной философии, предъявившей повседневному сознанию упрек в криводушном 'самообмане', который именуется 'спокойной совестью'. Приводя в одной из своих теоретических статей2 эти сартровские термины (mauvaise foi, bonne conscience), Барт применил их к специ-фически знаковому сознанию (в данном конкретном случае -литературному). Начиная с 'Мифологий', он разоблачал иде-ологические иллюзии общества потребления, которое трансли-рует свои властные интенции через посредство 'мягких' се-мантических механизмов, с помощью лести, а не запугивания. Разумеется, даже в таком обществе, не говоря уже об иных, например тоталитарных, имеются и другие семантические сис-

1   'Литература сегодня' (1961). - Ролан Барт. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. М., 1989, с. 233 (в дальнейшем ссылки на это изда-ние даются сокращенно: Избранные работы, с указанием страницы).

2  Избранные работы, с. 271 ('Две критики', 1963).

7

темы, основанные на прямой агрессии и подавлении; однако у Барта они обычно остаются на периферии внимания1, не ими он больше всего любит и умеет заниматься. И даже взявшись в ста-тье 'Семиология и медицина' (1972) анализировать, вообще го-воря, не репрессивную, а чисто техническую знаковую систему, но служащую для 'чтения' не удовольствий, а телесных страда-ний (болезненных симптомов), он сталкивается с недостаточнос-тью своих методов и вынужден во многом пересказывать, порой открыто, а порой и без ссылок, книгу Мишеля Фуко 'Рождение клиники' (1963): для понимания таких 'дисфорических' знако-вых феноменов фукальдианская 'археология знания' подходит лучше, чем семиология Барта. Критикуя моральную недобросо-вестность эйфорических систем, эта семиология сама от них за-висима - они ее преимущественные объекты.

По словам Барта, 'можно представить себе градацию раз-личных обществ по степени 'откровенности' их семантичес-ких систем' (наст. изд., с. 319). Именно откровенность, экс-плицитная выраженность всех передаваемых сообщений слу-жит ему критерием моральной оценки знаковых систем; а они у него всегда оцениваются, даже при нейтрально-методичес-ком описании. Например, дорожный знак представляет собой 'абсолютно откровенное сообщение, оно не изображает из себя не-сообщение, оно представлено именно как сообщение' (наст. изд., с. 425), такой знак не маскируется под простую функци-ональную вещь. Откровенной знаковой системой является и реклама, где 'вторичное означаемое (рекламируемый товар) всегда выставлено напоказ' (наст. изд., с. 414). Видимо, именно из-за своей своеобразной 'честности' реклама столь часто при-влекала внимание Барта: ей посвящены статьи 'Рекламное со-общение' (1963), 'Общество, воображение, реклама' (1968), а в немалой части также и 'Семантика вещи' (1966) и 'Рито-рика образа' (1964)2. При всей своей корыстной заинтересо-ванности, рекламное сообщение побуждает аналитика не толь-ко к критическому разбору, но и к ироническому жесту 'сотвор-чества', в котором оно будет переживаться 'не как фатальность, а как цитата' (наст. изд., с. 455).

В предельном случае 'откровенная' знаковая система смы-кается с прямым социальным делом, которое уже ничего не означает, а потому и ничего не скрывает. В заключении про-

1 Исключение, относящееся к 'досемиологическому' периоду его твор-чества, составляют немногочисленные разборы собственно политических дискурсивных систем - таких, как официальная колониальная риторика или демагогия фашизоидного популиста Пужада в 'Мифологиях'.

2 Русский перевод последней статьи см.: Избранные работы, с. 297-318.

8

граммной статьи 'Лингвистика дискурса' (1970) Барт предла-гает рассматривать его как высший уровень интеграции языко-вых единиц, позволяющий описать 'в семиотических поняти-ях [...] тот момент, когда система соединяется с социально-исторической практикой' (наст. изд., с. 462). Не совсем по-нятно, как автор мыслил себе этот парадоксальный жест -описать на языке системы именно то, что этой системе уже не принадлежит (не вполне принадлежит); но в любом случае его этические ориентиры предельно ясны - дело, нацеленное на прямой практический результат, расценивается как этически доброкачественный объект, в отличие от всегда двусмысленно-го языка, который в лучшем случае может быть, подобно знакам Моды, лишь 'проникнут мечтой о действии' (наст. изд., с. 255). Можно определить и второй этический предел знаковых процессов, где они теряются уже не в плотности социального действия, а в неуловимости чисто субъективного представле-ния, - это образ. Правда, в своих семиологических работах Барт чаще всего называл 'образом' социализированный ком-муникативный объект (скажем, визуальное изображение, фун-кционирующее в процессе общения); в эссеистике 70-х годов это слово, не утрачивая исходного смысла, стало означать так-же и другое - внутреннее индивидуальное (само)представле-ние, не доходящее до социализации1. Строго говоря, как чис-той, внезнаковой практики, так и чисто индивидуального об-раза не существует, это предельные, идеальные точки; в част-ности, сам Барт признает, опираясь на данные современной психологии, что 'не бывает восприятия без немедленной кате-горизации [... ] фотография в самый момент своего восприятия уже вербализуется' (наст. изд., с. 389). И все же тройствен-ная оппозиция 'образ - знак - дело', отчасти аналогичная старинной бартовской оппозиции 'стиль - письмо - язык'2, помогает понять то место, которое занимает знак на оси его этических координат. Знак сходен с делом своей дискретнос-

1  См. об этом наше предисловие к книге: Ролан Барт, Фрагменты речи влюбленного, M, Ad marginem, 1999, с. 23-45.

2  См. первую книгу Барта 'Нулевая степень письма' (1953). Рекон-струируемая нами оппозиция 'образ - знак - дело' сходна также с тремя категориями Жака Лакана: 'воображаемое - символическое - реальное', исключая, впрочем, последний член: 'реальное' у Лакана отнюдь не трак-туется как практическое вторжение человека в действительный мир. Сто-ит также заметить, что термин l'imaginaire ('воображаемое') не всегда употребляется Бартом в лакановском смысле, так что по-русски его иног-да приходится передавать как 'образность' (например, в статье 'Обще-ство, воображение, реклама').

9

тью (ведь практика всегда осуществляется по конкретному проекту, прилагается к определенной точке реального мира), но отличается от него своей нетранзитивностью или опосредо-ванной транзитивностью. В знаке может иметься и образная, континуальная составляющая (особенно в знаках визуальных, точнее, опирающихся на визуальный материал), но она слу-жит лишь для мистификации, натурализации его социальных смыслов: 'система коннотативного сообщения 'натурализует-ся' именно с помощью синтагмы денотативного сообщения'1. Если взять конкретную систему вестиментарной Моды, то в ней эта оппозиция трех систем как бы спроецирована внутрь одной системы, выражаясь через оппозицию трех видов сооб-щения, 'трех одежд', соседствующих на страницах модного журнала: 1) одежды-образа (фотографии или рисунка, обла-дающих лишь ограниченной знаковостью), 2) одежды-описа-ния (текста, комментирующего и эксплицирующего образ) и 3) реальной одежды (вернее, технологических операций, изла-гаемых в 'указаниях для пошива', то есть в практически-тран-зитивном тексте Моды). Сложным знаковым устройством об-ладает вторая система (и именно ее структурному анализу по-священа монография 'Система Моды'): первая и третья сис-темы в основном исчерпываются своим денотативным сообще-нием - передачей визуального образа или инструкцией для практических действий, тогда как система одежды-описания насыщена коннотациями; она располагается 'между вещами и словами' (наст. изд., с. 62), связывает Моду с внешним ми-ром, но в то же время и тенденциозно деформирует этот мир. Здесь особенно важны 'мирские' значения модной одежды (в так называемых 'комплексах А') - прямо высказываемые мод-ным журналом соотношения между той или иной одеждой и жизненными ситуациями, событиями, ценностями, которые она 'выражает' (труд и праздник, возрастные и социопрофессио-нальные модели: одна одежда эквивалентна путешествию, дру-гая - молодости, и т.д.). В результате возникает уникальный феномен 'именования означаемых', специфичный для многих высказываний Моды и отсутствующий практически во всех остальных знаковых системах: '...в комплексах А происходит то, чего нет в языке, - у означаемого есть свое отдельное вы-ражение' (наст. изд., с. 226); при стандартной семиотической ситуации, описанной Соссюром, означаемое носит имплицит-ный характер, мы понимаем его лишь путем опознания означа-ющего, в случае же 'мирских означаемых' Моды оно не толь-

1 Избранные работы, с. 318 ('Риторика образа').

10

ко угадывается в одежде-образе, но еще и эксплицируется в специально сопровождающем ее тексте. Этот текст приобрета-ет метаязыковой характер, наподобие учебника или словаря, объясняющего значения знаков. Конечно, это не простодуш-ная 'откровенность' рекламы, прямо заявляющей о своей ком-мерческой 'сверхзадаче': 'мирские означаемые' Моды отсы-лают к фиктивному, мистифицированному миру, и все же сам факт удвоения означающих (с одной стороны, собственно опи-сание одежды, с другой - прямо названное понятие: 'для кок-тейля') провоцирует метаязыковую деятельность, окончатель-ным итогом которой, собственно, и является толстая моногра-фия Барта. Этой оригинальной особенностью модных описа-ний - металингвистической экспликацией 'мирских означае-мых' - очевидно, и был продиктован выбор Моды как пред-мета образцового методологического анализа; Мода вряд ли заинтересовала бы Барта, будь в ней лишь чисто формальный код членения одежды, отсылающий к одному-единственному скудному означаемому 'модность' (то, что он называет 'комп-лексами В'); зато благодаря своим 'комплексам А' Мода пред-стала как неординарный и богатый семиотический объект - мис-тифицированная система отношений между одеждой и жизнью, между образом, знаком и делом.

Феноменология знака: when is sign?

В 60-х годах Барт по-разному определял соотношение между знаком и сообщением. Иногда эти понятия прямо урав-ниваются: 'между тем сообщение, или знак...' - и определя-ются стремлением 'нам нечто сообщить, дать понять' (наст. изд., с. 358); в другом, более точном смысле сообщение - про-сто коммуникативная цепь, которую образуют 'источник-от-правитель, канал передачи и среда получателей' (наст. изд., с. 378), но этих условий еще недостаточно для появления соб-ственно знака: как предостерегает Барт, 'не следует смеши-вать понятия значить и сообщать' (наст. изд., с. 417). Чтобы имел место знак, требуется дискретность - разбивка семиоти-ческого материала на отдельные единицы посредством опреде-ленного кода; между тем некоторые системы коммуникации, например фотография, представляют собой 'сообщение без кода', механически изготовленное отображение объекта, пло-хо поддающееся расчленению на отдельные знаки.

Расширяя, по завету Соссюра, область занятий семиоло-гии с естественного языка на другие, неязыковые системы, Барт столкнулся с проблемой недискретных, аналоговых сообще-ний, которыми изобилуют визуальные коммуникации (напри-

11

мер, кино и фотография). Поначалу, анализируя в одноимен-ной статье 1960 года 'проблему значения в кино', он выделял лишь 'в некоторых кадрах [...] некоторые элементы', кото-рые 'представляют собой настоящие сообщения' (наст. изд., с. 358), то есть дискретные знаковые единицы в отличие от чисто аналоговых изображений; при таком описании кинофильм имеет неоднородный характер, местами знаковый, а местами нет: 'Разумеется, фильм нельзя считать чисто семиологичес-ким образованием, целиком сводить к грамматике знаков' (наст. изд., с. 358)1. Но в дальнейшем Барт пришел к выводу, что сообщение присутствует и в аналогических визуальных изоб-ражениях, просто образуют его означающие двух разных ви-дов: 'бескодовые' денотативные означающие (то есть собствен-но визуальные формы) и означающие-коннотаторы, которые 'образуют в целостном изображении дискретные, а вернее, эр-ратические черты'2. 'Язык' кинокадра или фотоснимка (сам Барт ставит слово 'язык' в кавычки, подчеркивая, что речь идет не о коде лингвистического типа) 'отчасти похож на не-которые идеографические языки, где смешаны аналогические и сигналетические единицы' (наст. изд., с. 389). Исследова-тель избегает отождествлять эти 'сигналетические', то есть дискретные элементы сообщения со знаками, предпочитая ме-нее обязывающие термины 'единицы', 'черты', 'означающие'. Между тем по классификации знаков Ч.С.Пирса 'аналогичес-кие единицы' сообщения тоже включаются в категорию зна-ков под названием иконических знаков, где означаемое и озна-чающее связаны отношением сходства; в этом смысле денота-тивные и коннотативные единицы визуального сообщения раз-личаются просто как знаки-иконы и знаки-символы.

Здесь, однако, встает более общий вопрос, основополага-ющий для исследования всех, но особенно визуально-аналого-вых коммуникаций: а при каких условиях можно считать не-который факт знаком? Как известно, Нельсон Гудмен предло-жил заменить в эстетике эссенциалистский вопрос 'What is art?' ('Что есть искусство?') интенционалистским вопросом 'When is art?' - 'Когда (нечто) есть искусство?', когда не-

1  Интересно, что Барт-семиолог никогда не анализировал целых ки-нофильмов, ограничиваясь разбором отдельных статичных кадров-'фото-грамм' (например, в статье 'Третий смысл', 1970); он если и не сводил кино к фотографии, то сближал их между собой и изучал прежде всего то, что есть между ними общего.

2  Roland Barthes, Œuvres complètes, t. 1, Paris, Seuil, 1993, p. 1428 ('Рито-рика образа', 1964; ср. Избранные работы, с. 317). Об 'эрратичности' визуальных коннотаторов речь будет ниже.

12

Анонс книги

Книга по запросу

503

ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ

Переводы, помещенные в настоящем сборнике (почти все они публикуются впервые), соответствуют французскому собранию сочинений Р.Барта: Roland Barthes, Œuvres complètes, t. 1-3, Paris, 1993-1995. Ниже указываются источники первых публикаций ориги-нальных текстов.

'Система Моды': Roland Barthes, Le système de la Mode, Paris, Seuil, 1967.

'Проблема значения в кино': 'Le problème de la signification au cinéma', Revue internationale de filmologie, X, 32-33, janvier-juin I960.

'К психосоциологии современного питания': 'Pour une psycho-sociologie de l'alimentation contemporaine', Annales, septembre-octobre 1961.

'Фотографическое сообщение': 'Le message photographique', Communications, 1, 4e trimestre 1961.

'Дендизм и Мода': 'Le dandysme et la Mode', United States Lines Paris Review, juillet 1962.

'Структура "происшествия"': 'Structure du fait divers', Médiations, 1962.

'Рекламное сообщение': 'Le message publicitaire', Les Cahiers de la publicité, 7, juillet-septembre 1963.

'Семантика вещи': 'Sémantique de l'objet', Arte e cultura nella civilità contemporanea, Firenze, 1966. (Доклад на конференции 'Искусство и культура в современной цивилизации', Венеция, сентябрь 1964).

'Дискурс истории': 'Le discours de l'Histoire', Information sur les sciences sociales, VI, 4, septembre 1967.

'Общество, воображение, реклама': 'Société, imagination, publicité', in Publicità e televisione, Roma, 1968.

'Лингвистика дискурса': 'La linguistique du discours', in Signe, langage, culture, Mouton, 1970.

'Писать - непереходный глагол?': 'Ecrire, verbe intransitif?', in The Languages of Criticism and the Sciences of Man: The Structuralist Controversy, London and Baltimore, 1970. (Доклад на конференции в университете Джонса Хоп-кинса, 1966).

'Мифология сегодня': 'La mythologie aujourd'hui', Esprit, avril 1971 (под за-головком 'Изменить сам объект').

'Семиология и медицина': 'Sémiologie et médecine', in Les Sciences de la folie. Mouton, 1972.

'О чтении': 'Sur la lecture', Le français contemporain, 32, janvier 1976. (Всту-пительный доклад на конференции в Люшоне, 1975).

'Предисловие к "Словарю Ашетт"': 'Préface au Dictionnaire Hachette', Dictionnaire Hachette, Paris, 1980.

504

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН1

Альтюссер   (Althusser) Луи 477

Аристотель  95, 436, 458

Арто  (Artaud) Антонен 492, 497

Астрюк   (Astruc) Александр 359

Балли (Bally) Шарль 461

Бальзак (Balzac) Оноре де 44

Барбе д'Оревильи (Barbey d'Aurevilly) Жюль 395

Батай (Bataille) Жорж 492

Башляр (Bachelard) Гастон 371, 452

Бенвенист (Benveniste) Эмиль 250, 457-459, 465-468, 470

Бергман (Bergman) Ингмар 359

Бергсон (Bergson) Анри 315

Бланшо (Blanchot) Морис 497

Блумфилд (Bloomfïeld) Леонард 331

Богатырев П.Г. 41

Бодлер (Baudelaire) Шарль 395

Борхес (Borges) Хорхе Луис 122

Боссюэ (Bossuet) Жак-Бенинь 427, 431, 435, 438, 496

Брессон (Bresson) Робер 417

Брехт (Brecht) Бертольт 421

Брёндаль (Br0ndal) Виго 147

Бродель (Braudel) Фернан  331

Брунер (Bruner) Джером Сеймур 389

Бюиссенс (Buyssens) Эрик 48, 64

Вадим (Vadim) Роже 359

Ваккари (Vaccari) Франко 445, 455

Валери (Valéry) Поль 459, 503

Вартбург (Wartburg) Вальтер фон 120, 126, 133, 228

Гваттари (Guattari) Феликс 492

Гегель (Hegel) Георг Вильгельм Фридрих 293, 319, 392

Гераклит   155, 327

Гербнер (Gerbner) Джордж 388

Геродот  427-429, 433, 434, 436, 438

Гийом (Guillaume) Гюстав  467, 471

Гиппократ  481

Гиро (Guiraud) Пьер 52, 136, 227

Годар (Godard)

Жан-Люк 455

Горгий 427, 463

Греймас (Greimas) Альгирдас 118, 427, 232, 282

Дамуретт (Damourette) Жак 469

Делёз (Deleuze) Жиль  492

Джойс (Joyce) Джеймс 463

Дорфлес (Dorfles) Джильо 445

Дюркгейм (Durkheim) Эмиль 43, 474

Ельмслев (Hjelmslev) Луи 36, 62, 63, 82, 103, 122, 203, 227, 232, 326, 369, 480

Есперсен (Jespersen) Отто 469

Жуанвиль (Joinville) Жеан де 430

Кантино (Cantineau) Жан 198

Кафка (Kafka) Франц 497

Кац (Katz) Элайху 43

1 В указатель не включены имена, фигурирующие лишь внутри анали-зируемых автором примеров из культурного материала (в цитатах и т.д.).

505

Клаузевиц (Clausewitz) Карл фон 433

Конфуций 440

Коэн-Сеа (Cohen-Séat) Жильбер 390

Крёбер (Kroeber) Альфред Луис 222, 223, 330, 332, 334, 335, 356

Кристева (Kristeva) Юлия 429

Ксенофонт  432

Кумбс (Coombs) Чарльз Айра 265

Лазарсфельд (Lazarsfeld) Пол Феликс   43, 163, 371

Лакан (Lacan) Жак 477

Лапорт (Laporte) Роже 497

Лафайет (La Fayette) Мари-Мадлен де 492

Леви-Стросс (Lévi-Strauss) Клод 99, 130, 183, 184, 209, 222, 290, 301, 302, 331, 371, 419, 458

Лейбниц (Leibniz) Готфрид Вильгельм 232, 285

Леруа-Гуран (Leroi-Gourhan) Андре 38, 183

Линней (Linnaeus) Карл 399

Литтре (Littré) Эмиль 84, 145, 165, 335, 478

Макиавелли (Machiavelli) Никколо 427, 429, 434, 437, 438

Малларме (Mallarmé) Стефан 143, 277, 321, 463, 502

Мариво (Marivaux) Пьер де 393

Маркс (Marx) Карл 302, 474, 477

Мартине (Martinet) Андре 38, 44, 50, 52, 60, 89, 99, 102, 204, 205, 228, 231, 234, 240, 251, 331

Маторе (Matoré) Жорж 120

Маяковский В.В. 445

Мейе (Meillet) Антуан 470

Мельвиль (Melville) Жан-Пьер 360

Мишле (Michelet) Жюль 44, 427, 428, 430, 434, 436, 437

Морен (Morin) Виолетта 45

Морен (Morin) Эдгар 47, 385

Мосс (Mauss) Марсель 43, 331

Мунен (Mounin) Жорж 227, 232

Ницше (Nietzsche) Фридрих 438

Омбредан (Ombredane) Луи 47

Паре (Paré) Амбруаз 478

Парменид   161

Паскаль (Pascal) Блез   168, 183

Пеги (Péguy) Шарль 361

Перро (Perrot) Маргерит 368

Пиаже (Piaget) Жан 389

Пишон (Pichon) Эдуард 469

Платон  442, 476 Понж (Ponge) Франсис 502

Потье (Pottier) Бернар 227, 232

Прието (Prieto) Луис 227, 232

Пропп В.Я. 456, 458, 462, 490

Пруст (Proust) Марсель 44, 463, 472, 494, 495, 497

Пудовкин В.И. 359

Расин (Racine) Жан 407

Роб-Грийе (Robbe-Grillet) Ален 469

Роршах (Rorschach) Герман 424

Рюве (Ruwet) Никола 458

Рюйе (Ruyer) Раймон 336, 415

Сад (Sade) Донасьен-Альфонс-Франсуа де 453

Сартр (Sartre) Жан-Поль 48, 291, 363, 417

Сёренсен (Sörensen) 232

Соллерс (Sollers) Филипп 468

Соссюр (Saussure) Фердинанд де 33, 52, 54, 65, 130, 198, 250, 251, 353, 358, 359, 416, 429, 465, 478, 484, 490, 498

Спатола (Spatola) Адриано 445

Спенсер (Spencer) Герберт 310

Стецель (Stoetzel) Жан  43, 265, 335, 336

Тацит Публий Корнелий 434

Теньер (Tesnières) Люсьен   40

Тереза Авильская  495

Трир (Trier) Йост 120

Трубецкой Н.С. 41, 48, 490

Трумен (Truman) Невил 156, 335

506

Тьер (Thiers) Луи-Адольф 439

Тьерри (Thierry) Огюстен 437, 441

Фейербах (Feuerbach) Людвиг 477

Флюгель (Flügel) 157, 163, 172, 192, 301, 302

Фридман (Friedmann) Жорж 166, 299

Фуко (Foucault) Мишель 479, 480 485, 486, 488, 501

Фурье (Fourier) Шарль 494

Фюстель де Куланж (Fustel de Coulanges) Нума-Дени 432

Халлиг (Hallig) Рудольф 126, 133, 228

Харрис (Harris) Зеллиг Себбетай 456, 458

Цезарь Гай Юлий 432

Шаброль (Chabrol) Клод 362

Шессман (Chessmann) 384

Шомбар де Лов (Chombart de

Lauwe) Поль-Анри 367

Штайнерт (Steinert) Отто 385

Щеглов Ю.К. 458

Якобсон (Jakobson) P.O. 39, 237, 334, 428, 431, 432, 447, 456, 458, 469, 490

 

Bélévitch V. 204

Blanche Robert 86, 124

Buytendijk F.-J.-J. 187

Charny François 366

Crozier M. 45

Curie Pierre 187

Duby Georges 210

Ducrot Oswald 499

Durand Jacques 184

Flaubert Gustave 496

Frei Henri 166, 173

Godel Robert 54, 198, 249

Hansen Henry Harald 331

Irigaray Luce 435

Jeanmaire Henri 372

Jullian Camille 439

Kiener Franz 187,253

Laver James 331

Mandelbrot Benoît 118

Mandrou Robert 210

Marcus-Steiff Joachim 367, 368

Mitterand Henri 213

Nicole J. 187 Nunberg Hermann 301

Pike Kenneth 117

Quicherat Jules-Etienne-Joseph 151

Raimondi Ezio 434

Todorov Tzvetan 499

Togeby Knud 78, 82, 92

Young Robert 333

507

СОДЕРЖАНИЕ

С. Зенкин. Ролан Барт и семиологический проект........... 5

СИСТЕМА МОДЫ..................................29

Предисловие.................................................................. 31

ВВЕДЕНИЕ. Метод.....................................................35

1.  Одежда-описание....................................................... 36

I. Три одежды........................................................... 36

П. Шифтеры............................................................. 38

III.  Терминологическое правило ................................. 41

IV.  Описание............................................................ 46

2.  Смысловое отношение................................................ 54

I.  Области сопутствующих вариаций, или

коммутативные классы.......................................... 54

II.  Знаковое отношение.............................................. 58

3.  Между вещами и словами........................................... 62

I. Симультанные системы: принцип и примеры ............ 62

П. Системы одежды-описания..................................... 68

III.  Автономия систем................................................ 74

4.  Бесконечная одежда................................................... 77

I.  Трансформации и членения..................................... 77

II.  Трансформация 1: от риторической системы к терминологической............................................... 79

III.  Трансформация 2: от терминологической системы к вестиментарному коду........................................ 80

IV.  Уровни анализа................................................... 86

V.  Членение 1: сегменты значения............................... 87

VI.  Членение 2: сегменты второго уровня .................... 90

I. ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ КОД. /. Структура значающего. 91

5.  Единица означающего ................................................ 92

I. Исследование единиц означающего.......................... 92

П. Матрица означающего........................................... 93

III.  Объект, суппорт и вариант................................... 97

IV.  Отношения между элементами матрицы................100

V.  Субстанции и формы ...........................................102

6.  Совмещения и расширения ........................................104

508

I. Трансформации матрицы........................................104

П. Перестановка элементов .......................................105

III.  Совмещения элементов........................................107

IV.  Умножение элементов.........................................110

V.  Архитектура матриц.............................................113

VI.  Стандартные формы...........................................117

7.  Видовое утверждение................................................119

I. Категория вида.....................................................119

П. Видовая вариация................................................121

III.  Видовые классы: род..........................................124

IV.  Отношения между видами и родами.....................127

V.  Функция видового утверждения............................129

8.  Перечень родовых категорий .....................................132

I. Способы образования родов ...................................132

П. Классификация родов..........................................135

III.  Перечень родовых категорий...............................137

9.  Варианты бытия........................................................146

I.  Перечень вариантов...............................................146

II.  Варианты идентичности........................................150

III. Варианты конфигурации.......................................154

IV.  Варианты материи...............................................159

V.  Варианты меры....................................................165

VI.  Варианты непрерывности.....................................173

10.  Варианты отношения................................................181

I.  Варианты положения.............................................181

II.  Варианты распределения.......................................184

III.  Варианты соединения..........................................188

IV.  Вариант вариантов..............................................195

11.  Система..................................................................197

I. Смысл: контролируемая свобода ............................197

II. Систематическая эффективность ...........................198

III.  Нейтрализация означающего ...............................204

IV.  Систематическая редукция видовой категории: на пути к реальной одежде...................206

12.  Синтагма................................................................211

I.  Модная черта.......................................................211

II.  Синтагматическая эффективность..........................216

III.  Постоянный перечень элементов Моды.................220

IV.  Заключение........................................................223

I. ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ КОД. 2 Структура означаемого 225

13.  Семантические единицы...........................................226

I. Мирское и модное означаемое................................226

И. Семантические единицы.......................................227

III. Структура семантической единицы.......................232

14.  Комбинации и нейтрализации...................................235

509

I.  Комбинация означаемых........................................235

II.  Нейтрализация означаемого..................................239

I.  ВЕСТИМЕНТАРНЫЙ КОД. 3. Структура знака .... 247

15.  Вестиментарный знак...............................................248

I.  Определение.........................................................248

II.  Произвольность знака..........................................250

III.  Мотивация знака................................................251

II.  РИТОРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА .................................257

16.  Анализ риторической системы..................................258

I.  Пункты анализа риторической системы....................258

II.  Риторическое означающее : письмо Моды...............260

III.  Риторическое означаемое: идеология Моды...........263

17.  Риторика означающего : поэтика одежды...................269

I.  'Поэтика'............................................................269

II.  Риторическое означаемое одежды: модели..............273

III.  Риторика и общество ..........................................278

18.  Риторика означаемого: мир Моды............................280

I.  Изображение мира................................................280

II.  Функции и ситуации............................................283

III.  Сущности и модели ............................................287

IV.  Модная женщина................................................295

19.  Риторика знака: рациональное оправдание Моды ......297

I.  Риторическое преображение знака Моды ................297

II.  Комплексы А: функции-знаки ...............................298

III.  Комплексы В: закон Моды..................................303

IV.  Риторика и время...............................................307

ЗАКЛЮЧЕНИЕ...........................................................309

20.  Общее устройство системы.......................................310

I.  Своеобразие системы Моды....................................310

II.  Комплексы А: отчуждение и утопия.......................314

III.  Комплексы В: уклончивость смысла.....................319

IV.  Двухчастная система Моды.................................323

V.  Аналитик и система..............................................325

ПРИЛОЖЕНИЯ..........................................................329

1.  История и диахрония Моды..................................330

2.  Иодная фотография..............................................337

УКАЗАТЕЛИ...............................................................341

Указатель терминов Моды........................................342

Предметный указатель..............................................348

СТАТЬИ ПО СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ.. 357

Проблема значения в кино...........................................358

К психосоциологии современного питания....................366

Фотографическое сообщение .......................................378

510

Дендизм и Мода.............................................              393

Структура 'происшествия' .....................                      399

Рекламное сообщение.....................................         ......410

Семантика вещи.................................................           416

Дискурс истории....................................................       427

Общество, воображение, реклама..............................    442

Лингвистика дискурса.................................................456

Писать - непереходный глагол?..................................463

Мифология сегодня ....................................................474

Семиология и медицина ..............................................478

О чтении....................................................................489

Предисловие к 'Словарю Ашетт' ................................500

ИСТОЧНИКИ ТЕКСТОВ ............................................504

УКАЗАТЕЛЬ ИМЕН....................................................505

511

 

Ролан Барт

СИСТЕМА МОДЫ СТАТЬИ ПО СЕМИОТИКЕ КУЛЬТУРЫ

Оформление Олег Осинин

Компьютерная верстка Александр Лубенченко

Лицензия ?060432  от 23.03.99 Подписано в печать 05.03.03

Формат 84x108/32

Тираж 4000 (1-2500) экз.

Заказ.?7893

Издательство им. Сабашниковых 119270, Москва, Фрунзенская набережная, 38/1

Отпечатано в ППП   Типография "Наука" 121099, Москва, Шубинский пер., 6

По вопросам распространения обращаться по тел. 242-59-63

Сканирование и форматирование: Янко Слава (библиотека Fort/Da) slavaaa@lenta.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656 || Библиотека: http://yanko.lib.ru/gum.html ||

Выражаю свою искреннюю благодарность Максиму Мошкову за бескорыстно предоставленное место на своем сервере для отсканированных мной книг в течение многих лет.

update 10.12.03