Сканирование и форматирование: Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656 || Библиотека: http://yanko.lib.ru/gum.html || Номера страниц - внизу

update 23.03.06

 


метафизические исследования

приложение к альманаху


Gilles Deleuze MARSEL PROUST ET LES SIGNES


Жиль Д е л е з.

МАРСЕЛЬ ПРУСТ И ЗНАКИ

Перевод с французского Е. Г. Соколов

лаборатория метафизических исследований при философском факультете СПбГУ издательство "АЛЕТЕЙЯ", Санкт-Петербург

1999


ISBN 5-89329-149-2 ББК 1116 [Г]

Ж.Делез, 1999

Работа Жиля Делеза [1925-1995), известного француз-ского философа, 'Марсель Пруст и знаки' (первая автор-ская версия], напоминая по форме своеобразный коммен-тарий к многотомной эпопее М.Пруста 'В поисках утрачен-ного времени', является по сути серьезной философской аналитикой знака и текста как таковых. Многие сюжеты и темы, уже знакомые отечественному читателю по различ-ным публикациям на русском языке, находят в предлагае-мом вниманию читателя тексте Ж.Делеза свое разверну-тое выражение. Сборник включает также две статьи фило-софа 'По каким критериям узнают структурализм' и 'Ми-стерия Ариадны по Ницше'. Книга адресована широкому кругу читателей, интересую-щихся философской и филологической проблематикой.

ISBN 5-89329-149-2

© лаборатория метафизических исследований при философском факультете СПбГУ, 1999

© издательство "АЛЕТЕЙЯ" [СПб], 1999

Электронное оглавление

Электронное оглавление. 5

Содержание. 6

Предисловие. 7

МАРСЕЛЬ ПРУСТ И ЗНАКИ.. 25

Глава 1. знаки1 27

Глава 2. знак и истина. 39

Глава 3. обучение. 49

Глава 4. знаки искусства и сущность. 63

Глава 5. вторичная роль памяти. 77

Глава 6. серия и группа. 92

Глава 7. плюрализм в системе знаков. 108

заключение. образ мыслей. 118

СТАТЬИ.. 126

По каким критериям узнают структурализм?1 127

1. Первый критерий - символическое. 129

2. Второй критерий: локальное, или позиционное. 133

3. Третий критерий: дифференциальное и единичное. 137

4. Четвертый критерий: различающее, различение. 142

5. Пятый критерий: серийное. 149

6. Шестой критерий: пустая клетка. 153

7. Последний критерий: от субъекта к практике. 163

мистерия Ариадны по Ницше1 169

Основные работы Жиля Делеза. 181

В соавторстве с Феликсом Гваттари. 181

WWW... 185

СЕРГЕЙ ФОКИН. ЖИЛЬ ДЕЛЕЗ. Марсель Пруст и знаки  185


Содержание

Предисловие..............................................................................6

Марсель Пруст и знаки....................................................26

Глава 1. Знаки................................................................28

Глава 2. Знак и истина................................................40

Глава 3. Обучение..........................................................51

Глава 4. Знаки искусства и сущность...................65

Глава 5. Вторичная роль памяти.............................79

Глава 6. Серия и группа,..............................................94

Глава 7. Плюрализм в системе знаков............... 112

Заключение. Образ мыслей.....................................122

Статьи.........................................................................................132

По каким критериям узнают структурализм?................................133

Мистерия Ариадны по Ницше................................175

Библиография...................................................................187


6

Предисловие

Жиль Делез [1925-1995] не нуждается в специ-альном представлении: он давно - еще при жизни - причислен к классикам философской мысли. Говоря о нем, часто вспоминают 'крылатую' фразу М.Фуко: 'Возможно, придет день, когда нынешний век назовут веком Делеза'. Характеристика, данная многолетним другом, вероятно, все же преувеличение, метафоричес-кий жест восторженного коллеги по философическому цеху. Однако, то, что Делез занимает равное положение в первом ряду блестящей плеяды мыслителей, среди ко-торых следует упомянуть Ж.Батая, М.Бланшо, Ж.Деррида, Р.Барта, П.Клоссовски, Ю.Кристеву, М.Мерло-Понти, Ж.Лакана, Ж.Бодрийара, Ф.Гваттари, П.Рикера, Ж.Ф.Лиотара и др.1 - несомненно.

1 Мыслителей различных стратегий, тактик, методик с раз-ными тематическими и сюжетными проблемными террито-риями, объединенных в одну последовательность лишь ситу-ацией места и времени - середина и вторая половина XX века, Франция, - мыслителей интенсивного интеллектуаль-ного напряжения, может быть, одного из самых мощных, ин-тересных и продуктивных в современном философском дис-курсе, а также тот культурный резонанс, который имели и имеют их теоретические и практические открытия, во многом определившие духовный и интеллектуальный облик европейс-кой и американской цивилизаций наших дней.


7

Жиль Делез прекрасно известен и у нас. Можно ска-зать, что в последнее десятилетие российский философ-ский 'бомонд' переживает делезовский бум: его работы интенсивно переводятся, издаются и переиздаются, на него ссылаются, о нем пишут исследования, его имя, идеи и образы активно циркулируют в среде профессионалов и 'к ним примкнувших', множа отклики, отражения, резонансы, комментарии. Даже больше, негласный кодекс, по которому выкраивается облик отечественного философ-ского повествования, претендующего на эпитет 'совре-менный' (т.е. стремящийся избежать обвинений в 'отста-лости' и 'устарелости'), предписывает Ж.Делеза вклю-чать в обязательный дежурно-джентльменский корпус привилегированных персон, игнорировать которые 'не-прилично'. Тем более, что с основными сюжетами, тема-ми, понятиями, мыслительными приемами и конструктив-ными ходами, а также выводами и пристрастиями Ж.Де-леза отечественный читатель имеет возможность позна-комиться теперь уже не только в пересказах, но почти что в аутентичном виде (насколько аутентичным может счи-таться перевод с одного языка на другой].

В известном смысле Ж. Делез является олицетворе-нием современного философа, а его наследие - совре-менной философии par excellence, где многовековая ме-тафизическая традиция обретается вновь как опыт событийственности с представленными и обретенными но-вомодными аксессуарами. И в самом деле, вероятно, не существует в философском и околофилософском дискур-сах таких проблемных и тематических горизонтов, куда делезовская мысль не совершала бы экспансии, куда не-возможно было бы - без особого напряжения - инвести-ровать результаты его размышлений. И еще: то, как и где он работает, каким образом и в каких пределах развора-чивается делезовская интеллектуальная интрига, что


8

включается-выключается из арматуры 'сюжетного веще-ства', иначе говоря - собственно технология ремеслен-ной (в смысле Kunst как Ремесла-Искусства) практики и позволяют утверждать, что не взирая [а может быть, как раз благодаря) на отсутствие ярко выраженной принад-лежности к какому-либо из мощных, эффективных и по-пулярных философских направлений XX века, Делез-философ проявляет операционную и фактурную емкость со-временного Философского Знания.

Если воспользоваться гегелевской матрицей, то Фи-лософия - это прежде всего (и в том числе) История Фи-лософии, последовательное и целенаправленное разворачивание ее многообразных форм. Не случайное, не спонтанное, но подчиняющееся единому линейному им-перативу наследования. Ж.Делез начинал - и эта линия в его работе не прерывалась до самого конца2 - как исто-рик философии. 'Я начинал с истории философии... Я не выносил ни Декарта, его дуализм и Cogito, ни Гегеля с его триадами и отрицанием. Мне нравились другие, которые составляли часть истории философии, но были оттеснены в сторону: Лукреций, Спиноза, Юм, Ницше, Бергсон'3. Хотя первые теоретические изыскания Делеза конца 50-х - начала 60-х гг. по манере изложения и способу выстраи-вания материала еще находятся в русле традиционных историко-философских изысканий, однако настойчивость, с которой Делез высвечивает не слишком известные тен-денции и опыты европейской философской традиции (тех мыслителей, которые 'остаются тайными и маргинальны-ми по отношению к великим классификациям, даже когда они инспирируют появление новых логических и эписте-

2 Напомним, что последняя, незаконченная, книга француз-ского мыслителя должна была называться 'Величие Маркса'

3 G. Deleuze, С. Parnet Dialogues, 1977, р.21


9

мологическийх концепций'4), позволяют говорить о фор-мировании собственной исследовательской стратегии. Предметом внимания в истории философии - а значит и в философии - является 'окраинное', вытесненное, вольно-невольно 'проболтавшееся' однажды. Излиш-не добавлять, что подобный интерес - синдром совре-менности (или пост-современности, как она любит себя величать).

Однако, самая что ни на есть традиционная и акаде-мическая, а потому, казалось бы, объективно выхолощен-ная и стерильная, история философии (в варианте ли Г.В.Ф.Гегеля, Б.Рассела или С.Радхакришнана) всегда-не более, чем произвольный отсев 'знаков' и их 'интерпре-тация'. Определяя свою позицию историка философии, Ж.Делез писал: 'Я воображал себе, что за спиною автора делаю ему ребенка, который должен бы быть его ребен-ком, но в то же время чудовищем. Очень важно, чтобы ре-бенок был его, поскольку необходимо, чтобы автор в са-мом деле говорил то, что я его заставлял говорить'5. На-сколько справедливы опасения автора, а также его при-тязания на аутентичность, едва ли возможно установить или удостоверить. Важно в данном случае другое: пози-ция профессионала, которая определяется, во-первых, знанием традиции (или традиций в их взаимном перепле-тении, соединении и отталкивании), и во вторых-умени-ем использовать сделанное предшественниками как 'фактуру' или 'вещество', из которого и 'поверх' кото-рого слагается собственная интонация. Индивидуальный голос формуется предыдущим опытом, 'натягивается' на уже прорисованный дисциплинарный каркас. Иначе говоря, простое и, к сожалению, все чаще утрачивае-

4 G.Deleuze, С. Parnet Dialogues, 1977, pp.21 -22

5.Deleuze, Pourparles, 1990, p.15 (перев. С.Л.Фокина)


10

мое качество профессиональной компетенции - вла-дение материалом.

Уточним: первая область делезовских инвестиций - собственно философская, узко философская - история философии. Но не в ее канонической модификации, где фаворитом выступает метафизическая линия, протянутая от Аристотеля и Платона через Канта и Гегеля к Хайдег-геру и Гуссерлю, но - 'альтернативная', маргинальная, 'теневая' и 'складчатая' линия, позволяющая высве-тить иные поля в пределах того же самого дисциплинар-ного порядка.

Другой аспект в неменьшей степени определяет по-зицию Ж.Делеза - редукция в художественный контекст. О том, насколько пристально мыслители XX века пригля-дываются к художественному проектированию, насколь-ко плодотворен интеллектуальный обмен между филосо-фами и художниками-практиками, насколько интенсивна циркуляция идей, приемов, стратегий и тактик, моделей конструирования между данными областями распростра-няться не имеет смысла - это общеизвестно. Импульсы, исходящие из проблематизированной зоны, где правят бал в равной степени философия и искусство, резонируют в обеих областях и формируют особую публицистически-артистическую атмосферу, способную воспринять и под-держивать непрерывность ритмических колебаний - сти-листических детерминативов наших дней. Пристрастия Ж.Делеза в художественной сфере многообразны: П.Клее, Л.Кэрролл, М.Пруст, Ф.Кафка, А.Арто, Л.фон Захер-Мазох, У.Хогарт, современная англо-американская литера-тура и пр. Однако работы мыслителя - это не 'роман о ро-мане' [о живописи, о кинематографе), но проявление в не-драх 'романа' того, что в равной степени имманентно и 'роману' и 'философическому трактату. Или - обнару-жение и разворачивание тех 'структур и порядков' (смыс-


11

ловых и фактурных), которые 'как разумы доброй воли', согласуясь в себе и друг с другом, направляют скольже-ние мысли по поверхности того, что (когда-то) полагалось как 'между', но в сущности является самодостаточной ав-тономностью, лишь для удобства и на время рассеченной мыслью-оператором на дискретные сегменты: 'Почему пишу, почему писал об эмпиризме и, в особенности, об Юме? Потому что эмпиризм - это как английский роман'6.

Переплетение собственных спекулятивных медитаций с полу-артикулированным, в подголосках или контрапун-ктом, художником [а им, философом-'ловцом-ныряльщиком', подслушанным и оглашенным публично) - авторс-кая манера мыслителя. И какая, в сущности, разница, что там 'было' или 'имелось в виду' у Л.Кэрролла, Ф.Кафки, А.Арто, Л.фон Захер-Мазоха или Джерди, насколько 'аутентичны' делезовскиие прочтения, важно, что они - 'тождественны' и 'само'-тождественны по высокому ранжиру поэтической реальности. Но это - и особая 'тех-ника', набор выверенных приемов и арсенал корректных навыков, по которым атрибутируется облик современно-го профессионала-философа, что, в частности, читатель может наглядно проследить в предлагаемой работе 'Мар-сель Пруст и знаки'.

Другой пласт делезовского наследия - Философия, если продолжить гегелевскую метафору, в ее логической развернутой [абсолютной) форме: центральные в концеп-туальном отношении работы 'Логика смысла' и 'Разли-чие и повторение'. Здесь не место специально останавли-ваться на разборе этих фундаментальных для Ж.Делеза, а, возможно, и для всей современной философии, книг - они имеются в русских переводах. Отметим лишь отдель-ные темы, вокруг которых разворачивается умозритель-ный сюжет, тем более, что они - сквозные, к ним мысли-

6 G. Deleuze, С. Parnet Dialogues, 1977, р. 68


12

ражение, десигнацию, сигнификацию и смысл [в своей модели структуры знака Ж.Делез опирается на концепцию стоиков мысли-события, используемую им при анализе произведений Л.Кэрролла); порождение смысла событи-ем; схватывание языком события и комбинации событий на 'поверхности'; критика 'трансцендентальной филосо-фии' и 'метафизики' за их понимания 'произвольных единичностей (сингулярностей) лишь как персонифицирован-ных в высшем Я'7; сингулярность; переосмысление поня-тия 'различия' [освобождение его от сопутствующих ему категории тождества, подобия, аналогии и противополож-ности); категория 'ризомы' и 'ризоматические' вторже-ния в эволюционные цепочки [более подробно образова-ние таких, санкционированных ризомой, 'поперечных свя-зей' между 'дивергентными' линиями развития и порож-дение несистемных различий, прерывающих эволюцион-ные цепочки исследовано Ж. Делезом совместно с Ф.Гваттари в работе 'Ризома'); поверхности; линии; серии и складки и п. р.

И, наконец, последняя - во временном, но отнюдь не в сущностном отношении-сфера 'политических порядков'. или - интеллектуальная экспансия в область социальной размерности. Еще легендарный Фалес, совершив успеш-ный оливковый 'бизнес', прекрасно продемонстрировал, что философ и философия вполне могут быть [если, ко-нечно, захотят отвлечься от созерцания Вечности) 'от мира сего'. Социальность - привилегированная в философс-ком дискурсе и как 'отражающая' и как 'отражаемая', в известном смысле 'прикладная', ибо напрямую связана со стратегиями и тактиками, а также реальными практи-ками социального проектирования. В этом отношении Ж.Делез - еще одно тому подтверждение. Симптоматич-

7 Рыклин М. К. Ж.Делез // Современная западная филосо-фия. Словарь. М. 1991, сВ


13

но, что траектория его интеллектуальной эволюции однаж-ды заскользила по двусмысленным рельсам социально-политического опыта.

'Моя встреча с Феликсом Гваттари все изменила. Фе-ликс уже имел долгое политическое и психиатрическое прошлое'8, - писал Ж.Делез. Встреча оказалось во всех отношениях плодотворной: результатом ее было многолет-нее, продолжавшееся вплоть до смерти Ф.Гваттари, со-трудничество. Первый же совместный опус - 'Капитализм и шизофрения. Анти-Эдип' ('Созданный на волне студен-ческого движения конца 60-х-начала 70-х гг., он очень живо и непосредственно передает накал страстей того времени'9), - имел беспрецедентный для философского (даже с поправкой 'философско-политического') трактата международный успех, завоевав почти скандальную попу-лярность. Как явствует из названия, предметам нападок Гваттари и Делеза выступает фрейдовский Эдипов комп-лекс- льфа и омега' современной капиталистической культуры в модусе ее 'грез о себе'. Характерно, что эта критика исходит со стороны 'неофрейдизма', т.е. в каче-стве рабочих операторов используется весь традицион-ный ('джентльменский') набор тем и категорий, активно используемых на различных этажах социальной реально-сти со времен З.Фрейда и уже ставших привычным ('ес-тественным', 'природным') идеологическим декором. В качестве лозунгов ныне используются не только отдель-ные 'крылатые' фразы [вроде 'Разрушай, разрушая! Ши-зоанализ идет путем разрушения, его задача- полное очи-щение бессознательного, абсолютное выскабливание'10), но и тот 'авторский' категориальный набор, которым пользовались в своей работе мыслители: 'желающие ма-

8 G. Deleuze.C. Parret Dialogues, 1977, р.23

9 Ильин И. Постструктурализм, деконструктивизм, постмо-дернизм. М. 1996г., с.106


14

шины', 'шизофренический язык', 'шизоанализ', конституирование реальности шизофренией; молярное или мо-лекулярное 'машинное производство', 'парциальные объекты', 'гетерогенные конъюнкции' и 'инклюзивные дизъюнкции'; 'состоявшийся шизофреник' и пр.

Таким образом, можно очертить некоторый итог 'бег-лого и поверхностного' (в смысле, сделанного с поверхно-сти, без детальной картографической разметки) наброска. В одном из интервью Ж. Делез, определяя предназначение философа, сказал, что философ должен стать 'клиницис-том цивилизации', который хотя и не изобрел болезнь, но 'разъединил симптомы, до сих пор соединенные, сгруппи-ровал симптомы, до сих пор разъединенные, - короче, со-ставил какую-то глубоко оригинальную клиническую кар-тину'11 . Сам мыслитель, в этом смысле, по праву может считаться 'клиницистом цивилизации' [и в 'синхронном' и в 'диахронном' сечениях). Прежде всего потому, что сво-ими исследованиями покрывает все совокупное дисцип-линарное поле философии, отнюдь не нарушая те отмет-ки, что были установлены еще в античности. Каноничес-кий репертуар философствования представлен почти что в неизмененном виде: теоретическая [куда входят историко-философский и 'логически-метафизические' блоки, включающие даже, с известными поправками и уточнени-ями, и 'онтологическую проблематику') и практическая (блок 'социологических спекуляций') части составляют единый, делезовский, комплекс, в котором, при желании, конечно, можно различить все ключевые дисциплинарные 'сюжетно-тематические' подразделы традиционного, 'добропорядочного', философского дискурса. Это - не вопрос трансляции в уже известную и узаконенную тра-

10 G. Deleuze, F.Guattari. Capitalism et schizophmnie: L'Anti-Edipe, 1972,p.311

11 Le Mond, 6 October, 1983 (интервью Э. Гюберту)


15

дицией наследования размерность или интеграции post factum в архаический и омертвевший стандарт [филосо-фия как академическая, номенклатурно-протокольная 'единица': наука наук), но профессиональной идентифи-кации, с позиции которой только и возможно проводить оценочные процедуры, в результате чего присвоение того или иного статуса [в нашем случае, статуса 'философии' или 'философа') обретет легитимные права, т.е. станут неотчуждаемыми в принципе. Тем более, что сам Ж.Делез не раз и не два возвращался к важнейшей в профессио-нально-оперативном отношении проблеме определения философии, и, как вариант, к само-определению в рамках философии. Напомним, что одна из последних совмест-ных работ с Ф.Гваттари так и называется 'Что такое фи-лософия?'.

Теперь несколько слов о работах, предлагаемых вни-манию читателя. В сборник включены тексты, написанные в различные периоды жизни. Тексты разные, по разному характеризующие мыслителя, отражающие различные этапы его интеллектуальной эволюции. Однако, знакомство с ними будет более чем полезным во многих отношениях. Формальное единство - все публикуемые здесь под од-ной обложкой работы были в русских переводах впервые напечатаны на страницах альманаха 'Метафизические исследования' - позволяет обнаружить и единство сущностное, которое становится очевидным именно исходя из всего 'делезовского комплекса', центром которого явля-ется, конечно же, сам автор, его интеллектуальная пози-ция, жесты пристрастий и предпочтений, наконец, тембральная окраска мыслительной 'фактуры'. Сюжеты, име-на, проблемы, термины, ритмы слов и предложения, эле-менты того или иного конкретного текстуального ансамб-ля не замыкаются пределами представленного сейчас


16

образования, не истрачиваются и не исчерпываются до конца той 'поверхностью', по которой непосредственно скользит взгляд читателя, они не замыкаются в автоном-ную обособленность данного произведения. Но, пользуясь делезовскими определениями, экстраполированными, правда, в иной контекст-в тягучую вязь прустовского вер-бального потока, - образуют 'серии' и 'группы', продол-жаются и возрождаются в других те кетовых пространствах и в других формально-смысловых комплексах. Проще говоря, являются сквозными. Мыслитель любил возвращать-ся на разных этапах [в иных повествовательных рядах, в окружении кортежа других символов и знаков) к однажды сказанному, написанному, оглашенному.

Показательна, с этой точки зрения, работа 'Марсель Пруст и знаки'. Впервые вышедшая в свет в 19Б4 году12, она уже содержит весь комплекс проблем, тем и приемов, которые затем обретут развернутую форму в таких рабо-тах Ж.Делеза как 'Логика смысла' и 'Различие и повто-рения'. С некоторыми оговорками можно утверждать: здесь имплицитно - в свернутом, не артикулированном вполне, но 'проболтанном' состоянии-содержится то, что затем будет эксплицировано в другую текстуальную повер-хность. 'Имеющие уши - да услышат!', т.е. знакомые с 'Логикой смысла' и с 'Различием и повторением' без тру-да поймут, что 'это - уже есть тут'. Справедливости ради стоит указать и на принципиальное различие 'манер из-ложения' обоих случаев: если 'Марсель Пруст и знаки' - это все же, и в первую очередь, 'о Прусте' или, точнее, о 'Поисках утраченного времени', где, между строк про-скальзывая, проглядывает лик собственно делезовской

12 Предлагаемый вниманию читателей перевод содержит именно первую авторскую версию книги. В него не включены до-бавления [самые многочисленные - при переиздании 1970 г.), изменения, корректировки, которые производились Ж.Делезом при каждом последующем переиздании работы.


17

интриги - она прячется в 'складчатости' обильно цити-рованных прустовких фраз, о, допустим, 'Логика смыс-ла'-это уж никак, либо в минимальной степени, о 'Л.Кэр-ролле', или 'Алисе в стране чудес'. Вроде бы один и тот же набор конститутивных элементов (текст предшествен-ника, к которому - поверх которого, над которым, под ко-торым, между строк которого-прикладывается собствен-ный текстуальный массив), однако позиция взгляда начи-сто меняет диспозицию, и перед нами- другой 'жанр' или другой 'стиль'.

Знакомство с книгой Ж.Делеза 'Марсель Прусти зна-ки' чрезвычайно полезно еще и потому, что позволяет про-следить как 'работает' философ, как кропотливо, бережно, красиво и виртуозно строит свою сюжетно-умозрительную последовательность, накладывая свой голос, совсем не зас-лоняющий и не портящий тембр первоисточника, на смыс-ловое и вербальное пространство писателя. Отечественный читатель уже знаком с тем, как работают 'по тексту' Р.Барт и Ж.Деррида. Манера Делеза - не менее впечатляющая и интригующая. Используя роман М.Пруста как некую от-правную точку, своеобразный 'субстрат', из которого кон-ституируется и фактурная, и смысловая поверхности, Ж.Делез виртуозен в осуществлении своих намерений, намерений сугубо 'метафизического плана'. Из много-томной эпопеи, хорошо, но вряд ли беспристрастно про-читанной, философ извлекаетсвою 'философско-концептуальную выгоду'.

В какой-то степени произведение Делеза может от-даленно напомнить литературоведческое эссе, оно созна-тельно 'прикрывается' условностями данного дискурса, однако перед нами - все же совершенно оригинальная, именно философская модель, с философской интригой, с умозрительной сюжетикой, где точки, узлы, доминанты, векторы и импульсы, перерывы и длительности сочетают-


18

ся в комплексный массив, который невозможно отнести к какому-либо традиционно разграниченному, корпоратив-ному ведомству. Произведение философа являет образец маргинальной транспозиции. Книга Ж.Делеза в такой же степени принадлежит и философии и филологии, как, до-пустим, исследования посвященные Ф.Достоевскому и Ф.Рабле М.Бахтина.

Статья Ж.Делеза 'По каким критериям узнают струк-турализм?' была опубликована в 1973 г. в 8-м томе 'Ис-тории философии' под ред. Ф.Шатле. Ее написание отно-сится к концу второго периода творчества философа, от-меченного появлением работы 'Различие и повторение'.

В своем послесловии к первой публикации на русском языке статьи переводчик Л.Ю.Соколова пишет: 'В совре-менной философии Делез занимает изолированное мес-то, находясь на периферии направлений, будучи сам 'но-мадом', 'вне' и 'между' уже сложившихся поселений13 . Делез не был структуралистом, но его отношение к этому течению небеспристрастное, как небеспристрастна исто-рия философии в целом, которая для Делеза не просто воспроизводящая интерпретация, генеалогическое иссле-дование, но сокровищница концептуальных орудий, откры-вающих новые опыты мысли, позволяющих мыслить раз-личие, но не уничтожать его в единстве cog/to, Природы, Бога. Структурализм в этом смысле видится Делезу как новая трансцендентальная философия, опрокидывающая кантовский антропологизм.

Противоречивым было отношение многих теоретиков французского авангарда конца 60-х - начала70-х гг. к понятию структурализма. Так, Р.Барт считал 'правовер-

13 см. Marietti P.-F. Deleuze // Dictionnaire des philosophes. P., 1984.T.1. P.693.


19

ными' структуралистами только Э.Бенвениста, Ж.Дюмезиля и К.Леви-Стросса; М.Фуко убрал подзаголовок 'Структуралистская археология' из окончательного вари-анта 'Слов и вещей' и предпочитал называть себя 'не структуралистом', 'не философом', 'не историком', а 'журналистом'. За этим стоит не просто неопределенность понятия, но явно или неявно присутствующая в творчестве структуралистов самокритика исходных догм, что затруд-няет демаркацию направления, позволяя даже полагать, что статья Делеза 'ретроспективно выглядит как подлинный манифест постструктурализма'14 . Как бы то ни было, эта работа является подлинным документом, касающимся структурализма, который оставлен нам выдающимся фи-лософом и историком прошлого и современности'15.

И, наконец, последняя работа - небольшой фрагмент под названием 'Мистерия Ариадны по Ницше', напеча-танный в сборнике 'Критика и клиника' в 1983 г.вое-образный 'дайджест' некоторых тем и сюжетов, которые занимали Ж.Делеза на протяжении долгого периода, уже получивших в прошлом развернутую экспозицию.

Хорошо известно, что для Делеза Ницше - один из творческих [а может быть и личных) лейтмотивов, своеоб-разный 'нуминозный' герой, к которому французский фи-лософ возвращался вновь и вновь на протяжении всей жизни. В 1964 году Ж.Делез совместно с М.Фуко органи-зует коллоквиум в Руайомоне, посвященный немецкому мыслителю. После коллоквиума, имевшего во Франции большой резонанс, Ж.Делез и М.Фуко возглавляют рабо-ту над изданием полного собрания сочинений Ницше (в

14 Alliez Е. De l'impossibilit de la phenomenologi // Philosophie comtemporaine en France. P.. 1994. P.56.

15 'Метафизические исследования'. Выпуск 5. Культура. СПб. 1997, С.287-288


20

соавторстве с М.Фуко было написано предисловие к V тому). Ницше посвящены две крупные работы Ж.Делеза: 'Ницше и философия' и 'Ницше', а также множество от-дельных статей, в которых он затрагивает те или иные ас-пекты Ницше-человека, Ницше-персонажа и Ницше-фи-лософа. Безусловно, делезовская 'ницшениана' дна из самых впечатляющих и захватывающих ницшениан в ми-ровой философии - во многом инициировала новую вол-ну интереса к наследию немецкого гения, проявившуюся с особой очевидностью в момент осознания и переживания ситуации постсовременности.

Вышедшая в 60-х годах объемная историко-философская работа 'Ницше и философия' не только вознес-ла Ж.Делеза на философский Олимп - именно она выд-винула его в первый ряд современных французских мыс-лителей, - но и, как пишет переводчик и исследователь его наследия С.Л.Фокин, работа Ж.Делеза 'существенно пе-ременила облик французской ницшеаны середины века, составленной к тому времени главным образом трудами писателей (Ж.Батай, М.Бланшо, Ж.Гренье, А.Камю, П.Клоссовски, А.Мальро). В отличие от господствовавших в то время экзистенциальных трактовок Ницше, связывав-ших творчество немецкого философа с проблемами 'ни-гилизма', 'смерти Бога', 'мифо-поэтического мышле-ния', - словом, с литературой, Делез сделал акцент на не-обходимость осмысления вклада Ницше в философию, равно как и отношении автора 'Веселой науки' к основ-ным традициям европейской метафизики'16.

Несмотря на то, что позиция Ницше-Делез достаточ-но хорошо освещена в отечественной литературе, публи-кация нового перевода 'Мистерия Ариадны по Ницше' представляет собой интерес - и интерес не только биб-лиографический, а, и прежде всего, дидактический, про-

16 Ж.Делез. Ницше. СПб. 1997. C.150-151


21

фессиональный, ибо речь идет не об уточнении и не о про-яснении линии Ницше - Делез (она общеизвестна, и дан-ный фрагмент едва ли добавит какие-либо содержатель-ные оттенки), но о скольжении по сечению Делез - Делез.

Точнее: предлагаемая вниманию статья дает воз-можность приоткрыть 'кухонную занавеску' и понаблю-дать за тем, как работает Мастер, великий Мастер. Т.е., как 'составляются тексты' и как они потом живут, кочуя из издания в издание. Уточним: не как 'рождаются [тво-рятся]', но именно составляются из однажды сделанно-го.

Прокомментируем. Итак, есть первичный, достаточно объемный текст-работа 19Б2 г. 'Ницше и философия'. Затем в 1965 году появляется популярная брошюра го-раздо меньшего объема - 'Ницше'17, написанная по го-рячим следам коллоквиума в Руайомоне. Если сличить обе книги, то обнаружится: вторая - сжатый конспект первой. Переработанный, исходя из конкретной-популяризатор-ской - задачи, и перекомпанованный [текстовые масси-вы перегруппированы-переставлены, фразы сложены в иные последовательные ряды, введена несколько иная рубрикация] вариант уже сказанного: ничего принципиаль-но нового - в информативном, смысловом и концептуаль-ном отношениях - во второй книжке не содержится. Да,

17 Кстати, ничем по характеру и по композиции - о теоре-тическом уровне умолчим - не отличающуюся от аналогич-ных изданий советской серии 'Мыслители прошлого': та же самая композиция - жизнь, творчество, отдельные фрагмен-ты работ; почти что та же самая последовательность изложе-ния; да и цель написания[издания] аналогичная - дать пер-воначальное представление (общую и сжатую информацию] неофиту о мыслителе, возбудить его интерес и подвигнуть к дальнейшему, более углубленному изучению творчества презентируемого; т.е. издание отчасти 'занимательно-завлека-тельного' (научно-популярного) характера.


22

ально нового - в информативном, смысловом и концеп-туальном отношениях-во второй книжке не содержится. Да, безусловно, выводы более отчетливы, мысль - более рельефна, лаконична и разворачивается целенаправлен-но в одной содержательной плоскости. Но это все - фор-мальные позиции, параметры структуры и архитектони-ческие (процедурныеарактеристики.

Далее, - статьи, посвященные Ариадне. И опять е же самые слова, предложения, абзацы. Это может наблю-дать и русский читатель, если сравнит тексты переведен-ных работ 'Ницше', 'Тайна Ариадны'18 и публикуемую 'Мистерию Ариадны по Ницше'. В прямом смысле слова, везде - набор одних и тех же композиционных единиц: неизменный и заявленный ранее репертуар элементов. Фразы статей 'распылены' по книге 'Ницше' (если сли-чить один текст с другим, то в этом легко убедиться: ста-тьи пофразно 'выуживаются' из книги, она не писалась заново). Как не вспомнить рекомендации старых и муд-рых профессоров: берешь ножницы и клей, а дальше за-нимаешься 'художественным вырезанием и склеивани-ем'. После склейки вырезок необходимо сделать кое ка-кие связки-сопряжения, и екст можно 'подписывать в печать'. Нынешнее поколение может проделывать те же самые процедуры с помощью компьютера - быстрее, про-ще, требует меньше внимания. Главное - 'было бы из чего вырезать'. У Ж.Делеза было.

В сказанном нет ни грана желания 'умалить досто-инство', но - искреннее восхищение перед Мастером, ос-тающимся на протяжении всей своей достаточно длитель-ной интеллектуальной биографии верным своим пристра-стиям, но при этом умеющим виртуозно работать с раз-ными заданиями, что в полной мере и может быть признано

18 'Вопросы философии', 1993, ?4


23

критерием профессионализма в современном философском дискурсе.

И в заключение, несколько технических комментари-ев к публикациям. Цитаты из эпопеи М.Пруста 'В поисках утраченного времени' переводятся заново, 'с прицелом' на ту 'виртуальную атмосферу', что предопределялась параметрами и характерами делезовской речи. Воспро-изводить фрагменты русскоязычной версии прустовского цикла [в переводе ли А.А.Франковского или А.Д.Михай-лова] было совершенно невозможно по стилистическим соображениям. Русский текст романа центрировался - что вполне естественно - по позициям 'М.Пруст' и 'художе-ственный проект', в то время как в нашем случае, видимо, важнее учитывать другие доминанты - 'Ж.Делез' и 'фи-лософский трактат' [в крайнем случае, 'философическое повествование']. В соответствии с выбранной стратегией совершалась и 'привязка': поиск эквивалентов, возмож-ности транспонирования в данный контекст, способность вибрировать и резонировать в заданном смысловом и фор-мальном ритме. Насколько это удалось - судить читате-лям. Поэтому-то и делезовские сноски на французские издания 'Поисков' сохранены, сличать с русскоязычны-ми версиями все равно было бы бессмысленно: там 'все не так' и 'все не о том'.

При трансляции собственно делезовских терминов учитывалась традиция (хотя ей не более 10 лет, но это - уже традиция, обязывающая и страхующая] перевода тек-стов Ж.Делеза на русский язык, а также опыт 'русско-язычного философствования' [например, часто исполь-зуемая, хотя в данном случае и не совсем адекватная делезовскому французскому прототипу, пара рассудок-ра-зум]. За словами, которым по тем или иным причинам не найден устраивающий нас эквивалент, или 'калькирова-


24

ние' которых- по существу единственно верное и адек-ватное решение-было не приемлемо по формально-сти-листическим или 'графическо-фонетическим' соображе-ниям, т.е. за теми словами, что вызывали сомнение, в квадратных скобках приводится французский прототип.

Соколов Е. Г., июль, 1999г.

МАРСЕЛЬ ПРУСТ И ЗНАКИ


аббревиатура, использованная в постраничных примечаниях

первая сноска отсылает к пятнадцатитомному изданию всего цикла М.Пруста в издательстве N.R.F.:

AD................................................................................. Albertine disparue

CG1............................................................Le cote de Guermantes, 1

CG2................................................................Le cote de Guermantes,2

CG3................................................................ Le cote de Guermantes, 3

CS1................................................................ Dii cote de chez Swann, 1

CS2............................................................... Dii cote dechez Swann,2

JF1........................................ А l'ombre des jeunes filles en fleurs, 1

JF2........................................ A I'ombre des jeimes fllles en fleurs, 2

JF3....................................... A l'ombre des jeunes filles en fleurs, 3

P1...................................................................................... Laprisonniere, 1

P2...................................................................................... Laprisonniere, 2

SG1.................................................................... Sodome et Gomorrhe, 1

SG2.................................................................... Sodome et Gomorrhe, 2

TR1........................................................................... Le temps retrouve,1

TR2........................................................................... Le temps retrouve, 2

последующие цифры приводят нумерацию томов и пагинацию по трех томному изданию в галлимаровской "Библиотеке Плеяды".


28

Глава 1. знаки1

В чем состоит единство произведения 'В поисках ут-раченного времени'? Мы знаем, по крайней мере, в чем оно не состоит. Оно не состоит в памяти, в воспоминании, даже непроизвольном. Сущность Поисков не заключает-ся в воспоминаниях о печенье 'Мадлен' или о булыжни-ках мостовой. С одной стороны, Поиски не являются про-сто напряжением памяти, ее исследованием: поиски дол-жны пониматься в широком смысле как 'поиски истины'. С другой стороны, утраченное время - это не только про-шедшее время, но также и время, которое теряют, как в вы-ражении 'терять свое время'. Разумеется, память прини-мает участие в поисках в качестве одного из средств, но это не самое важное средство, а прошлое время вмеши-вается в процесс как структура времени, но это - не самая значимая структура. У Пруста колокольни Мартенвиля и маленькая фраза Вантейля, которые сами по себе не вы-зывают никакого воспоминания, и никакого воскрешения прошлого, всегда приведут к печенью 'Мадлен' и 'мосто-вым Венеции', уже зависимым от памяти, и, на этом осно-вании, снова отошлют к 'материальному объяснению'2.

1 Перевод по изданию G. Deleuze. Marcel Proust et les signes, Paris, 1964, выполнен Соколовым Е.Г. [при участии Орловой Т.В., Смирновой А., Соколова Б.Г.)

2 Р2, Ill, 375


29

Речь идет не о некоей демонстрации непроизволь-ных воспоминаний, но о повествовании и об обучении. Точнее, об обучении литератора3. Сторона Мезеглиз и сто-рона Германт являются скорее первоматериями, линия-ми обучения, а не источниками воспоминания. Это - две стороны 'формирования'. Пруст постоянно на том наста-ивает: в тот или иной момент герой еще не знал данную вещь, он ее постигнет позже. Он пребывал во власти ка-кой-то иллюзии, от которой в конце концов избавится. Че-редование разочарований и откровений создает ритм. которому подчиняются все Поиски. Обратим внимание на платонизм Пруста: обучиться [познать) означает также и припомнить, вспомнить вновь. Но, как бы ни была важна роль памяти, она выступает только как средство обуче-ния, которое превышает память одновременно по це-лям и по принципам. Поиски обращены к будущему, а не к прошлому.

Обучение имеет непосредственное отношение к зна-кам. Знаки являются объектом мирского обучения, а не некоего абстрактного знания. Научиться - это, прежде всего, рассмотреть материю, предмет, существо, как если бы они испускали знаки для дешифровки, для интерпре-тации. Нет ученика, который не был бы в какой-то мере 'египтологом' в чем-либо. Столяром становятся только сделавшись чувствительным к знакам древесины, врачом- к знакам болезни. Призвание - всегда предназ-начение по отношению к некоторым знакам. Все, что нас чему-либо учит, излучает знаки, любой акт обучения есть интерпретация знаков или иероглифов. Произведение Пруста основано не на демонстрации воспоминаний, а на узнавании знаков и обучении им'.

Отсюда проистекает это его единство произведения, но также и его удивительная многоплановость. Слово

3 TR2, III, 907


30

'знак' - одно из наиболее употребляемых в Поисках, осо-бенно в итоговой систематизации, которая конституирует Обретенное время. 'Поиски утраченного времени' пред-стают перед нами как исследование различных групп зна-ков, которые организуются в группы и объединяются в не-кие единства, поскольку знаки специфичны и составляют материю того или иного мира. Это видно уже в персона-жах второго плана: Норпуа и дипломатический шифр, Сен-Лу и стратегические знаки, Коттар и медицинские симп-томы. Человек может быть умелым в дешифровке знаков в какой-либо одной области, но оставаться глупцом во всех других. Таков Коттар, великий клиницист. Более того, в какой-то одной общей области миры отгораживаются друг от друга: знаки Вердюренов не употребляются у Германтов, и, наоборот, стиль Свана или иероглифы Шарлю не подходят к Вердюренам. Единство всех этих миров в том, что они образуют системы знаков, исходящих от людей, предметов, материй: и невозможно постигнуть ни одну из истин или обучиться чему-либо иначе, нежели посредством дешифровки и интерпретации. Многообразие же систем происходит оттого, что сами знаки разнородны, по-разно-му проявляются, не позволяют расшифровать себя одним и тем же способом, и нетождественны своему смыслу.

Знаки формируют одновременно единство и много-образие Поисков. Мы должны подтвердить эту гипотезу, рассматривая те [миры], к которым герой имеет непосред-ственное отношение.

* * *

Первый мир Поисков - светский. Не существует дру-гой такой же среды, которая испускала бы и концентри-ровала бы в себе столько же знаков, в столь же ограни-ченных пространствах и со столь же большой скоростью. Верно, что эти знаки сами по себе не однородны. В один и


31

тот же момент они отличаются друг от друга, и не только по классам, но и по еще более глубоким 'гнездам смыс-ла'. От одного мгновения к другому они эволюционируют, застывают или уступают место другим знакам. Так что задача ученика- понять почему кто-то 'принят' в таком-то мире, 'почему кого-то перестают принимать; каким знакам подчиняются миры, каковы в них законодатели и великие проповедники. Благодаря своей светскости, сво-ей надменности, своему чувству театра, своему лицу и своему голосу Шарлю в произведении Пруста - самый мощный отправитель знаков. Но Шарлю, движимый лю-бовью - ничто у Вердюренов; и даже в своем собствен-ном мире, когда неявные законы изменятся, в итоге он превратится в ничто. Каково же единство светских зна-ков? Приветствие герцога Германтского требует интер-претации, и риск ошибки здесь так же велик, как при по-становки диагноза. То же и с мимикой мадам Вердюрен.

Светский знак возникает в качестве заместителя действия или мысли. Он занимает место действия или мысли. Это-знак, который не отсылает к чему-либо ино-му, трансцендентному значению или идеальному содер-жанию, но узурпирует мнимую ценность своего смысла. Поэтому светскость, оцениваемая с точки зрения дей-ствий, оказывается обманчивой и жестокой; а сточки зре-ния мысли - глупой. Светские люди не думают и не дей-ствуют, но производят знак. У мадам Вердюрен не гово-рится ничего смешного, и мадам Вердюрен не смеется; но Коттар делает знак, что он говорит нечто смешное, мадам Вердюрен делает знак, что она смеется, и ее знак подан так искусно, что месье Вердюрен, чтобы не быть хуже, в свою очередь подбирает соответствующую мимику. Гер-цогиня Германтская часто показывает черствость и ску-дость мысли, но у нее всегда очаровательные знаки. Она ничего не делает для своих друзей, она не думает вместе с


32

ними, она им делает знаки. Светский знак не отсылает к какой-либо вещи, он 'занимает ее место', он претендует на соответствие своему смыслу. Светский знак опережа-ет действие так же, как и мысль; он аннулирует мысль так же, как и действие: и декларирует самодостаточность. От-сюда его стереотипность, его пустота. Из сказанного не следует вывод, что эти знаки не заслуживают внимания. Обучение было бы несовершенным и даже невозможным, если бы оно не осуществлялось посредством светских зна-ков. Они пусты, но эта пустота как некая формальность, ко-торую мы нигде не встретим, придает им ритуальное совер-шенство. Только светские знаки способны породить нечто вроде нервного возбуждения - выражение влечения, про-изведенного на нас людьми, умеющими их подавать4.

* * *

Второй круг-мир любви. Встреча Шарлю- Жюпьена заставляет читателя присутствовать при величайшем обмене знаками. Влюбиться - означает индивидуализи-ровать кого-либо посредством знаков, которые тот несет или излучает, то стать чувствительным к ним, обучиться этим знакам (такова медленная индивидуализация Альбертины в группе девушек). Возможно, дружба и питается наблюдением или беседой, но любовь рождается и пита-ется безмолвной интерпретацией. Любимое существо яв-ляется знаком, 'душой'; оно выражает некий возможный мир, незнакомый нам. Любимый содержит в себе, утаи-вает, держит взаперти мир, который необходимо расшиф-ровать, т.е. интерпретировать. Речь идет даже о множе-стве миров; плюрализм любви состоит не только во мно-жестве любимых существ, но и во множестве душ или ми-ров в каждом из них, Любить - это пытаться объяснить и

4 CGy, III, 547-555


33

развернуть те неведанные миры, что свернуты в любимом существе. Поэтому мы легко влюбляемся в женщин не из нашего 'мира', они могут даже не принадлежать нашему типу. Поэтому-то любимые женщины часто связаны с пей-зажами, которые мы помним только для того, чтобы же-лать их отражения в ее глазах. Но и пейзажи отражаются так таинственно, что предстают перед нами как неизве-данные и недоступные страны: Альбертина свертывает и заключает в себе, соединяет 'пляж и прибой волн'. Как могли бы мы еще достичь пределов, где пейзажи - это уже не то, что мы видим, но, напротив, то, где видят нас? 'Если она меня видела, чем я мог ей представляться? Из недр какого мира она на меня смотрела?'5.

Итак, существует противоречие любви. Мы не можем интерпретировать знаки любимого существа, не прони-кая в миры, которые не ожидали нас для того, чтобы по-явиться, они возникли с другими людьми - где мы явля-емся поначалу лишь объектами среди других. Любовник желает, чтобы любимое существо ему посвящало свои особые знаки внимания, свои жесты и свои ласки. Но в тот самый момент, когда жесты любимого существа об-ращены к нам и нам предназначены, они выражают еще и этот исключающий нас незнакомый мир: Любимый ода-ривает нас знаками предпочтения, но так как они подоб-ны тем, которые выражают миры, частью которых мы не являемся, то каждый полученный нами особый знак вни-мания, обрисовывает образ возможного мира, где другие могли бы быть или являются предпочитаемыми. 'Тотчас ревность, как если бы она была тенью его любви, усили-лась вдвойне этой новой улыбкой, которую она ему адре-совала тем же вечером. Ее улыбка, полная любви к друго-му, теперь наоборот высмеивала Свана. Так что он начи-

5 JF3, I, 794


34

нал сожалеть о каждом удовольствии, испытанном им ря-дом с ней, о каждой придуманной ласке, благодаря кото-рой он имел неосторожность показать ей свою нежность, о всяком оказанном ей внимании, ибо он знал, что мгно-вением позже они обогатят новыми орудиями его пытку'6. Противоречие любви состоит в следующем: средства, с помощью которых мы рассчитываем уберечь себя от рев-ности, являются теми же самыми средствами, которые и разворачивают ее, давая ревности нечто вроде автоно-мии, независимости по отношению к нашей любви.

Первый закон любви субъективен: субъективно рев-ность - более глубока, чем любовь, и в этом заключается ее истина. То есть ревность идет дальше в улавливании и интерпретации знаков. Она - предназначение любви, ее конечная цель. Действительно, знаки любимого существа, как только мы их 'объясним', неизбежно оказываются обманчивыми: адресованные и предназначенные нам, они выражают, однако, миры, которые нас исключают, и кото-рые любимый не хочет, не может сделать нам знакомыми. И не в силу некой злой воли, свойственной любимому, а вследствие более глубокого противоречия, которое свя-зано с природой любви и с самим положением любимого существа. Любовные знаки не похожи на светские: это - не пустые знаки, заменяющие мысль и действие; это - об-манчивые знаки, которые могут быть обращены к нам, только скрывая то, что они выражают, т.е. исток неведо-мых миров, незнакомые действия и мысли, которые их ода-ривают смыслом. Они не вызывают искусственного не-рвного возбуждения, но - муку глубокого постижения. Лживые знаки любимого - это иероглифы любви. Интер-претатор любовных знаков неизменно оказывается ин-

6 CS2, 1,276


35

терпретатором лживых знаков. Его собственная участь выражается в девизе: любить, не будучи любимым.

Что скрывает ложь в любовных знаках9 Все лживые знаки, излучаемые любимой женщиной, сводятся к одно-му секретному миру-миру Гоморры, которыйе в мень-шей степени, зависит не от той или иной женщины (хотя одна женщина может его воплощать лучше, чем другая), а от женской способности par excellence, от некоего a priori, открывающего ревность. То есть мир, выраженный люби-мой женщиной, - это всегда мир, нас исключающий, даже когда она оказывает нам знаки особого внимания. Но из всех миров, какой - самый исключительный? 'Это была ужасная terra incognita, куда я только что приземлился, на-чиналась новая фаза неожиданных страданий. Однако, заполнявший нас поток реальности, если он и был грома-ден по сравнению с тем, что мы ожидали, уже предчувство-вался... Соперник не был похож на меня, его оружие было иным, я не мог бороться на той же территории, дать Альбертине те же удовольствия, ни даже их точно себе пред-ставить'7. Мы интерпретируем все знаки любимой жен-щины; но в конце этой мучительной дешифровки, мы сталкиваемся со знаком Гоморры, как с глубинным вы-ражением первичной женской реальности.

Второй закон любви, по Прусту, связан с первым: объективно гетеросексуальная любовь менее глубока, чем гомосексуальная; гетеросексуальная любовь обретает свою истину в гомосексуальности. Ибо, если справедливо то, что секрет любимой женщины - секрет Гоморры, то секрет любовника - это секрет Содома. Герой Поисков застает врасплох мадмуазель Вантейль, и в аналогичных обстоятельствах врасплох же застают и Шарлю8. Но мад-муазель Вантейль объясняет [explique] всех любимых жен-

7 SG2, II, 1115-1120

8 SG1, II, 60В


36

щин, так же, как и Шарлю заключает в себе [implique] всех любовников. В бесконечности наших любовных страстей помещается первичный Гермафродит. Но Гермафродит не является существом, способным оплодотворять самого себя. Далекий от объединения полов, он их разделяет, Гер-мафродит - источник, откуда беспрерывно исходят два различных гомосексуальных серии: серия Содома и серия Гоморры. Именно он - ключ к предсказанию Самсона: 'Два пола погибнут каждый на своей стороне'9. Причем до такой степени, что гетеросексуальные любовные стра-сти, пряча в ней формирующую проклятую сущность, суть только видимость, скрывающая предназначение каждо-го. Именно с точки зрения знаков две гомосексуальные серии являются самыми значительными. Благодаря ин-тенсивности излучаемого знака Персонажи Содома и пер-сонажи Гоморры компенсируют ограничивающий их секрет. О женщине, что смотрела на Альбертину, Пруст пишет: 'Можно было сказать, что она как маяк ей по-сылала знаки'10. Мир любви весь целиком движется от знаков, разоблачающих ложь, к потаенным знакам Со-дома и Гоморры.

Третий мир - это мир впечатлений или чувственных (sensibles) свойств. Случается, что некое чувственно вос-принятое свойство одаривает нас несказанной радостью и, одновременно, передает нам что-то вроде безусловно-го требования. Испытанное и воспринимаемое таким об-разом свойство проявляется уже не как нечто, принадле-жащее предмету, в котором оно актуализировалось, но как знак всех других предметов, которые мы должны поста-раться ценой напряжения расшифровать, всегда рискуя

9 SG1,II,616

10 SG1, II, 851


37

потерпеть неудачу. Все происходит, как будто бы данное свойство скрывало, держало в плену душу другого пред-мета, а не того, который оно обозначает теперь. Мы 'раз-ворачиваем' это свойство, это чувственное впечатление, подобно маленькой японской бумажке, которая, впитывая влагу, открывалась бы, освобождая заключенную в ней форму . Примеры такого рода - самые известные в 'По-исках', они устремлены к концу (финальное обнаружение 'обретенного времени' заявляете себе умножением зна-ков). Но какими бы ни были эти примеры, печенье 'Мадлен', колокольни, деревья, мостовые, салфетка, звук брякающей ложки или водопровода, мы присутствуем при том же самом разворачивании. Сначала - несказанная ра-дость, такая непосредственность впечатления , что отли-чает эти знаки от предыдущих. С другой стороны, нечто вроде прочувствованной обязанности, необходимость не-которой работы мысли - искать смысл знака. [Однако слу-чается, что из-за лени мы уклоняемся от этого повеления или из-за бессилия и невезения наши поиски не имеют успеха - так в случае с деревьями). Затем, открывая нам скрытый предмет, обнаруживается смысл знака: Комбре в случае с печеньем 'Мадлен'. девушка - в случае с ко-локольнями, Венеция - когда речь идет о мостовых...

Сомнительно, чтобы интерпретационное усилие на этом и закончилось. Остается объяснить, почему бла-годаря печенью 'Мадлен' Комбре возникает вновь не в том виде, в каком он существовал [простая ассоциа-ция идей), но неожиданно появляется в абсолютной форме, которая никогда не встречалась в жизни, в виде своей 'сущности' или своей вечности. Или, - что воз-вращает нас к тому же, - остается объяснить, почему мы испытали радость, такую интенсивную и чрезмер-ную . В одном знаменательном месте Пруст называет пе-

11 CS1,1,47


38

ченье 'Мадлен' - неуда чей: 'Итак, я отложил поиски глу-бинных причин'12. Однако, печенье оказалось, с извест-ной точки зрения, настоящим успехом: интерпретатор на-шел не без труда в них смысл - бессознательное воспо-минании о Комбре. Три же дерева, на против, являются на-стоящей неудачей, поскольку их смысл не выяснен. Надо полагать, что, выбирая печенье 'Мадлен' как пример не-состоятельности, Пруст имел в виду новый предельный этап интерпретации.

То есть чувственные свойства или впечатления, даже хорошо интерпретированные, сами по себе еще не яв-ляются достаточными знаками. Однако, они - уже не пу-стые знаки, порождающие искусственное возбуждение, и не подобны светским. Это - уже и не лживые знаки, заставляющие нас страдать, подобно знакам любви, ис-тинный смысл которых готовит нам все возрастающую боль. Чувственные знаки - правдивые, они немедленно одаривает нас несказанной радостью, это - знаки на-полненные, утвердительные и радостные. Они-матери-альные знаки. И не просто благодаря их чувственному происхождению. Их смысл, тот, что разворачивается, оз-начает Комбре, девушек, Венецию или Бальбек. Это - не только их исток, но и объяснение, это - их проявление, остающееся материальным13 , Мы хорошо ощущаем, что Бальбек. - Венеция... возникают не как результат ас-социации идей, а лично, непосредственно и в их сущно-сти. Тем не менее, мы еще не в состоянии понять, ни что такое идеальная сущность, ни почему мы испытываем такую радость. 'Вкус маленьких 'мадленок' напомнил мне Комбре. Но почему образы Комбре и Венеции ода-рили меня, и в тот, и другой момент, радостью, схожей с

12 TR2.lll, 867

13 TR2, III, 375


39

уверенностью, и достаточной, без любых доказательств, чтобы сделать меня безразличным к смерти?'14

* * *

В конце Поисков интерпретатор понимает то, что от него ускользало в случае с печеньем 'Мадпен' или даже с колокольнями: материальный смысл есть ничто без зак-люченной в себе идеальной сущности. Ошибочно полагать, что иероглифы представляют 'только материальные пред-меты'15. Но именно проблемы Искусства, которые были уже, позволили теперь интерпретатору пойти дальше и по-лучить разрешение. Таким образом, мир Искусства - пос-ледний мир знаков; и эти знаки, как дематериализован-ные, обретают свой смысл в идеальной сущности. Отныне открытый мир Искусства воздействует на все другие и в особенности на чувственные знаки; он их интегрирует, ок-рашивая эстетическим смыслом и проникая в то, что еще непрозрачно. Итак, мы понимаем, что чувственные знаки отсылают уже к некой идеальной сущности, заключаемой в их материальности. Но без Искусства мы не могли бы это ни понять, ни выйти за пределы интерпретации, соот-ветствующей рассмотрению печенья 'Мадлен'. Поэтому все знаки стягиваются к искусству; любые виды обучения, благодаря самым разнообразным способам, являются уже бессознательным изучением самого искусства. В преде-ле, сущность - в знаках искусства.

Мы их еще не определили. Мы лишь просим, согла-ситься с нами, что проблема Пруста - это проблема зна-ков вообще: что знаки образуют различные миры: пустые светские знаки, лживые знаки любви, материальные чув-ственные знаки и, наконец, важнейшие, трансформиру-ющие все другие, знаки искусства.

14TR2.III,867

15 TR2, III, 878


40

Глава 2. знак и истина

В действительности Поиски утраченного времени есть поиски истины. Называются же они Поисками утра-ченного времени лишь потому, что истина имеет ощути-мую связь со временем. Не только в любви, но также в природе и в искусстве речь идет не о наслаждении, но об истине1. Или, если точнее, мы способны наслаждаться и радоваться только когда переживаемые нами чувства со-относятся с приоткрыванием истины. Так ревнивец испы-тывает маленькую радость, если ему удается раскрыть об-ман любимого, т.е. совершить интерпретацию, что ведет к прочтению полного текста, даже когда ему самому это приносит лишь новые неприятности и огорчения2. Кроме того, необходимо понять, как Пруст определяет свой соб-ственный поиск истины и каким образом противопостав-ляет его другим, научным и философским.

Кто ищет истину? И что имеет в виду тот, кто заявля-ет: 'Я жажду истины'? Пруст полагает, что ни человек, ни даже допускаемый некий чистый дух, не имеют естествен-ной склонности к истине, воли к истине. Мы ищем истину только тогда, когда конкретная ситуация нас вынуждает это делать, когда мы подвергаемся в некотором роде на-силию, побуждающему нас к поискам. Кто ищет истину?

1 JR1, 1, 442

2 CS2, I. 282


41

Ревнивец, под давлением уловок любимого. Всегда при-сутствует насилие знака, лишающего нас спокойствия и заставляющего отправляться на поиски. Истина не про-является ни с помощью аналогий, ни с помощью доброй воли, она пробалтывается в непроизвольных знаках3.

Вред философии как раз и состоит в том, что она предполагает в нас добрую волю к мышлению, влечение и естественную любовь к истине. Так философия доходит лишь до абстрактных, никого не компрометирующих и ни-кого не потрясающих, истин. 'Сформулированные чистым разумом понятия являются только истинами логическими или вероятными, выбор их - произволен'4. Такие понятия остаются безосновными, ибо порождены разумом, наде-лившем их лишь возможностью, но не необходимостью [реальной] встречи и не жестокостью, которые им гаран-тировали бы достоверность. Они обладают ценностью лишь благодаря определенно выраженному, следователь-но, конвенциональному значению. Не много найдется тем, к которым Пруст возвращался бы с такой же настойчиво-стью: никогда появлению истины не предшествует добрая воля, истина - непременно результат насилия мысли. Оп-ределенно выраженные, конвенциональные значения -всегда поверхностны, глубинный же смысл-только тот, что приоткрывается и запечатлевается во внешних знаках.

Философскому понятию 'метода' Пруст противопо-ставляет двойное понятие 'неотвратимость' и 'случай-ность'. Истина зависит от встречи с чем-то, что вынудит нас думать и искать правду. Случайность встреч и давле-ние неотвратимости-две фундаментальные прустовские темы. Если точнее, то именно знак творит объект встречи, производя тем самым над нами насилие. Случайность встречи как раз и обеспечивает необходимость появле-

3 СG1, II, 66

4 TR2, III,880


42

ниятого, что мыслится. Пруст это называет непредвиден-ностью и неизбежностью. 'Я чувствовал: это-сама вла-стная неотвратимость. Булыжники не искали меня во дво-ре, где я споткнулся'5. Что имеет ввиду тот, кто заявляет: 'Я жажду истины'? Он жаждет истину только как нео-твратимость и силу. Он жаждет истину только под влия-нием встречи и соответствующую лишь данному знаку. Он жаждет интерпретировать, дешифровывать, трансли-ровать, отыскивать смысл знака. 'Прежде всего мне было необходимо найти смысл мельчайших знаков, что меня окружали - Германты, Лльбертина, Жильберта, Сен-Лу, Бальбеки пр.'6.

Искать истину - значит расшифровывать, истолко-вывать, объяснять. Но подобное 'объяснение' совпадает с разворачиванием знака в нем самом. Вот почему Поис-ки - всегда темпоральны, а истина - всегда истина вре-мени. Итоговая систематизация нам покажет, что Время в себе самом - множественность. С этой точки зрения, самое большое отличие - это отличие между Временем утраченным и Временем обретенным: истины утраченно-го времени существуют не в меньшей степени, чем исти-ны обретенного. Если точнее, следует различать четыре временные структуры, каждая из которых имеет свою ис-тину. Утраченное время - не только время, которое про-ходит, деформируя живые существа и разрушая создан-ное; это также и время, которое теряют [почему скорее те-ряют свое время светский человек и влюбленный, чем люди, работающие или создающие произведения искус-ства?). Обретенное же время - это, прежде всего, время, обретающее в недрах времени утраченного и одариваю-щее нас образом вечности; но это также и абсолютно под-линное, действительно вечное, время, что утверждается в

5 TR2, III, 879

6 TR2, III, 897

43

искусстве. Всякий род знаков носит черту особого, ему присущего, времени. Множественность же возникает там, где увеличивается количество комбинаций. Всякий род знаков по-разному соотносится со временными линия-ми: одна и та же линия может совмещать различное коли-чество родов знаков.

***

Существуют знаки, вынуждающие нас думать об ут-раченном времени, что значит-думать о том, что время проходит, об уничтожении того, что создано, о деформа-ции живых существ. Это - открытия, которые мы делаем при новой встречи с людьми, с которыми были когда-то близки: уже не являясь для нас привычными, их лица до-ведены до состояния чистого знака временем, так же как и все другое изменившим, вытянувшим, смягчившим или размозжившим их черты. Время, дабы сделаться видимым, 'ищет тела и захватывает их повсюду, где встречает, что-бы установить в них свой волшебный фонарь'7. Целая га-лерея таких лиц появляется в конце Поисков в салоне Германтов. Но если бы мы обладали необходимым навыком восприятия, то уже с самого начала знали бы, что светс-кие знаки в силу их пустоты обнаруживают что-то нена-дежное. Затвердев и сделавшись неподвижными, они скрывают свои изъяны - сам светский мир в любой мо-мент уже есть повреждение и деформация. 'Миры изме-няются, порождая в себе необходимость изменений'8. В финале Поисков Пруст показывает, как дело Дрейфуса и война, но главным образом само Время, радикально ме-няют общество. Далекий оттого, чтобы делать вывод о 'конце света', он осознает, что мир, который он знал и любил, уже сам поврежден и деформирован, означен и

7 TR2, III,924

8 JF1, I,433


44

запечатлен утраченным Временем (даже Германты не имеют иной неизменности, кроме неизменности имени). Пруст понимает происходящие изменения не в духе бергсоновской длительности, но как отступничество или бег к могиле.

В еще большей степени знаки любви опережают свои повреждения и уничтожения. Именно они запечатлевают утраченное время в наиболее чистом виде. Светские люди вообще не стареют, такова, например, невероятная, срав-нимая с гениальностью, старость Шарлю. Однако и она, ветхость Шарлю, является, по существу, лишь перерасп-ределением тех духовных обликов, что уже присутствова-ли во взглядах и звуках голоса Шарлю более молодого. Знаки же любви и ревности несут собственное повреж-дение по простой причине: любовь длится только как под-готовка своего исчезновения, как подражание разрыву. Когда мы воображаем, что нам хватит жизни на то, чтобы увидеть собственными глазами, что произойдет с теми, кого мы потеряли то-то и является состоянием любви как смерти. Точно так. нам кажется, что мы будем еще до-статочно влюблены и сможем насладиться сожалениями о том, что любовь кончилась. Справедливо утверждение, что мы повторяем наши прошедшие увлеченья, но также справедливо и то, что переживаемая сегодня любовь во всей пылкости 'повторяет' и моменты разрыва или пред-восхищает свой собственный конец. В этом смысл того, что принято называть сценой ревности. Поворачивая вспять будущее, она, по сути - репетиция исхода, Это мож-но отыскать в любви Свана к Одетте, в любви к Жильберте, к Альбертине. О Сен-Лу Пруст пишет: 'Он заранее стра-дал от всех, не исключая ни от одного, мучений разрыва, иногда же ему казалось, что разрыва можно избежать'9.

9 CG1,II, 122.


45

Самое удивительное то, что и чувственные знаки, воп-реки их насыщенности, сами могут стать знаками порчи и исчезновения. Так Пруст упоминает случай - ботинок и воспоминание о бабушке, - ничем принципиально не от-личающийся от случаев с печеньем 'Мадлен' или с мос-товой, который, тем не менее, заставляет нас почувство-вать скорбь и всегда является знаком как раз утраченно-го Времени, вместо того, чтобы дать полноту Времени, ко-торое обретают10. Наклонившись к ботинку, герой Поис-ков почувствовал что-то божественное; и слезы заструи-лись из его глаз: память невольно преподносит разрыва-ющие душу воспоминания о смерти бабушки. 'Это было лишь мгновение - спустя более года после ее похорон, из-за анахронизма, так часто препятствующего совпадению календаря дел с календарем чувств, - когда я вдруг осоз-нал, что она умерла..., что я ее потерял навсегда'11 Поче-му невольное воспоминание, вместо того, чтобы явить картину бесконечности, нам приносит пронзительное ощу-щение смерти? Тут недостаточно сослаться ни на повсед-невный характер примера, в котором вновь возникает любимое существо, ни на чувство вины, испытываемое ге-роем по отношению к бабушке. Именно в самом чувствен-ном знаке следует искать некую амбивалентность, спо-собную объяснить почему порой он ведет к скорби, а не умножает радость.

Ботинок, так же как и печенье 'Мадпен', запускает невольную память: прошлые впечатления, накладываясь и сочленяясь с нынешними, затухают одновременно в не-скольких временах. Но достаточно, чтобы настоящее про-тивопоставило прошлому свою 'материальность' для того, чтобы радость от подобного наложения уступила ме-сто ощущению потери, чувству непоправимой утраты, от-

10 CG1, II, 755-760

11 CG1, II, 756


46

брасывающему впечатления прошлого в глубину утрачен-ного времени. Поскольку же герой чувствует себя вино-ватым, то это позволяет нынешнему впечатлению избе-жать взрыва прошлого. Он начинает было испытывать то же самое блаженство, как и в случае с печеньем 'Мадлен', но тут же счастье помещает на свое место досто-верность смерти и небытия. Амбивалентность Памяти все-гда может проявиться в знаках, откуда и проистекает их ущербность. Сама Память являет 'такую странную про-тивоположность существования и небытия', 'скорбный синтез того и другого'12. Даже печенье 'Мадлен' и мос-товую небытие отмечает точками, спрятанными на сей раз благодаря наложению двух ощущений.

* * *

С другой стороны, прежде всего светские знаки, а так-же знаки любви и даже чувственные знаки, являются зна-ками времени 'утраченного'. Это знаки времени, которое теряют, поскольку нет никакого разумного основания в том, чтобы появляться в свете, влюбляться в заурядную женщину, тем более пыжиться перед кустом боярышника. Намного лучше было бы водиться с глубокомыслящими людьми или, в особенности, трудиться. Герой Поисков ча-сто говорит о своем и родительском разочаровании, по-рожденном неспособностью работать, приняться наконец за то самое литературное произведение, о котором он опо-вестил окружающих13,

Однако важнейшим результатом обучения оказыва-ется то, что в конце мы обнаруживаем: и в том времени, которое теряют, есть-таки истина. Невозможно творить только с помощью волевых усилий: в литературе это при-водит нас лишь к лишенным клейма необходимости исти-

12 561 II, 759-760

13 JF1, 1, 579-581


47

нам рассудка, относительно которых все еще остается впечатление, что они 'могли бы быть' другими и по-дру-гому высказаны. Хотя произносимое умным и глубоким человеком само по себе представляет ценность благода-ря манифестированному в нем содержанию и объясняе-мому, т.е. объективному и выработанному, значению, тем не менее, мы мало что из этого почерпнем, разве что одни абстрактные возможности, если сами не дойдем до пости-жения других истин другими путями. Эти пути и есть пути знака. Следовательно, существо заурядное и недалекое, с того момента как мы его полюбим, для нас богаче зна-ками, чем глубокий и рассудительный ум. Чем более жен-щина глупа и ограничена, тем старательнее она компен-сирует свою неспособность формулировать внятные суж-дения или иметь связные мысли знаками, которые рев-ность время от времени в ней обнаруживает и разобла-чает. Об интеллектуалах Пруст пишет: 'Женщина недале-кая - удивительно видеть ее любимой - скорее разукра-сит их мир, чем это сделала бы женщина умная'14. Суще-ствует упоение, которым одаривают материальность и примитивные натуры, ибо они богаче знаками. С глупой любимой женщиной мы обращены к истоку человечества, а значит к тому состоянию, в котором знаки берут верх над ясным содержанием, а иероглифы - над письменами. Та-кая женщина нам ничего не 'сообщает', но при этом не-прерывно производит знаки, требующие дешифровки.

Вот почему, когда мы из снобизма или любовного расточительства решаем потерять свое время, мы часто невольно обучаемся, вплоть до конечного раскрытия ис-тины времени, которое теряют. Невозможно узнать в точ-ности, как происходит процесс обучения, но для того что-бы выучиться, необходимо прибегнуть к помощи знаков и терять время, а не просто ассимилировать объективное

14 AD, III, 616


48

содержание. Кто знает, почему школьник вдруг становит-ся 'сильным в латыни', какие именно знаки - приятная или постыдная необходимость - помогли ему в учебе? То, что предписывают нам делать родители и учителя, мы уз-наем не из словарей. Делая как кто-то ничему не научишь-ся, но - обязательно с кем-то, кто не имеет отношений подобия с тем, что изучает. Кто ведает, как становятся ве-ликим писателем? По поводу Октава Пруст пишет: 'Ме-нее всего я был расположен думать, что наиболее выдаю-щиеся шедевры нашего времени появляются не в резуль-тате конкурсов, являются не плодами воспитания по ака-демическим моделям в духе Брогли, но - результатом ча-стых посещений скачек или шумных баров'15.

Однако просто терять свое время-еще недостаточ-но. Как извлечь истины времени, которое теряют и исти-ны времени утраченного? Почему Пруст называет их 'ис-тинами разума'? В самом деле, они противопоставляют-ся истинам, которые разум приоткрывает когда трудится добровольно, ставя себе задачи и запрещая терять вре-мя. Тут мы сталкиваемся с ограниченностью чисто интел-лектуальных истин: они исключают 'неотвратимость'. Но и в искусстве, и в литературе, если мышление и помогает, то - всегда после, а не до: 'Впечатление для писателя - то же, что эксперимент для ученого, с той лишь разницей, что у ученого работа мышления предшествует опыту, а у писателя - следует за ним'16 . Для того, чтобы вынудить мысль искать смысл знака, необходимо прежде испытать его жестокость. У Пруста мысль обычно является в раз-личных оболочках: как память, выбор, описание, мышле-ние, или как характеристики существ... Но в случае со вре-менем, которое теряют и утраченным временем именно мышление, оно одно, способно усилить мысль или интер-

15 AD, III. 607

1B TR2, III, 880


49

претировать знак. Лишь мышление, конечно, если оно приходит 'после', в состоянии отыскать смысл. Среди всех форм мысли, только оно извлекает истины такого уровня.

Светские знаки-легкомысленны, знаки любви и рев-ности - мучительны. Но кто станет доискиваться до исти-ны, если прежде не постигнет, что и жест, и интонация, и приветствие требуют интерпретации? Кто будет искать правду, если сначала не испытает мучений, порожденных ревностью? Понятия разума зачастую выступают 'на-следниками' сожалений17. Страдание заставляет разум отправляться на поиски как некоторые необычные удо-вольствия приводят в движение память. В разуме вновь просыпается способность понимать и делать нас понима-ющими, ибо даже самые фривольные светские знаки от-сылают к законам, а мучительные знаки любви - к повто-рениям. Так мы учимся служить живым существам: лег-комысленные или жестокие, они 'положены перед нами', они - лишь воплощения их превосходящих причин, или осколки Божественного, что никогда не может быть пред-ставлено нам непосредственно. Приоткрывание светских законов наделяет смыслом знаки, которые, взятые изо-лированно, оставались бы ничтожными; в особенности же осознание повторений в любви трансформирует в радость любой знак, который, будучи оторванным от других, при-носил нам столько огорчений. 'Поскольку в существе, лю-бимом нами более всего, мы не уверены также как и в себе самих, постольку мы его рано или поздно забываем, что-бы иметь силы начать любить заново'18. Все те, кого мы когда-то любили, заставляли нас страдать; но искорежен-ная дорога, оставшаяся после них в памяти - прекрасное зрелище для разума. Таким образом, благодаря мышле-нию мы осознаем то, что не способны были знать в нача-

17 TR2, III, 906

18 TR2, III, 908


50

ле, а именно - что когда мы полагали, что теряем время, мы уже обучались знакам. Мы начинаем догадываться, что наша непутевая жизнь является, в сущности, нашим тво-рением: 'Вся моя жизнь ... призвание!'19.

* * *

Время, которое теряют, утраченное время, а также вре-мя, которое обретают и обретенное время. Вероятно, всякий род знаков соотнесен с особой временной линией. Светские знаки запечатлеваются преимущественно во времени, кото-рое теряют; знаки любви обычно разворачиваются в утрачен-ном времени. Чувственные знаки часто вынуждают нас за-ново обретать время в недрах времени утраченного. Знаки искусства, наконец, нам дают время возвращенное, время абсолютно подлинное, заключающее в себе все другие. Но имея свое особенное темпоральное измерение, всякий знак также располагается и на других временных линиях, т.е. соот-носится и с иными временными ракурсами. Так время, кото-рое теряют, продолжается и в любви, и, даже, в чувственно-материальных знаках. Утраченное время появляется уже в светском мире, но оно живет также и в ощущении. Время, ко-торое обретают, в свою очередь, влияет на время, что теряют, и на утраченное время. Но только в абсолютном времени про-изведения искусства все другие темпоральные ракурсы со-единяются и обретают соответствующую им истину. Таким образом, мир знаков, круги Поисков, развертываются напо-добие временных линий, подлинных линий обучения; в них зна-ки взаимодействуют друге другом, влияют друг на друга. Сле-довательно, знаки не разворачиваются и не объясняются только согласно темпоральным линиям без соотнесения или символизации, без перекраивания, без вхождения в комплек-сные комбинации; они-то и составляют систему истины.

13 TF2, III, 899


51

Глава 3. обучение

Произведение Пруста обращено не в прошлое, к от-крытиям памяти, но-в будущее, к достижениям обуче-ния. Знаменательно, что герой, не зная некоторых вещей в начале, постепенно им учится, и в конце концов получа-ет высшее откровение. Более того, мир колеблется в про-цессе обучения: герой испытывает разочарования, ибо он 'верил' и обольщался. И еще, мы приписываем разворачиванию Поисков линеарный характер. В самом деле, оп-ределенное частное открытие происходит в той или иной области знаков, но иногда оно сопровождается регрес-сией в иные сферы, где открытие проникается смутным разочарованием и исчезает, чтобы проявиться вновь в другом месте, оставаясь непрочным до тех пор, пока от-крытия искусства не систематизируют целое. В любой мо-мент может случиться, что какое-нибудь особенное ра-зочарование вновь пробудит леность и все дискредити-рует. Отсюда основная мысль: время формируется из раз-личных серий и включает больше измерений, чем про-странство. То, что извлекается из одного - невозможно извлечь из другого. Поиски ритмически организованы не просто долями и осадками памяти, но сериями прерывис-тых разочарований, а также средними членами пропор-ции, установленными в произведении для преодоления ра-зочарований каждой серии.


52

* * *

Чувствовать знак, рассматривать мир как вещь, тре-бующую дешифровки, - возможно, это дар. Но он остал-ся бы запрятанным в нас, если бы мы не преодолевали сформировавшиеся ранее убеждения. Первое убеждение состоит в том, что предмет атрибутируется знаками, но-сителем которых он является. Все нас к тому побуждает:

ощущения, страсть, разум, привычка, даже любовь1. Мы полагаем, что сам 'предмет' обладает тайной излучаемого им знака. Чтобы расшифровать знак, мы склоняемся над предметом, вновь и вновь к нему возвращаемся. Эту склонность, для нас естественную или, во всяком случае, привычную, назовем для удобства объективизмом.

Поскольку всякое впечатление имеет две стороны ('Заложенное наполовину в предмете, продолженное в нас самих посредством другой половины, которая единственно и могла бы быть нам знакома'2), постольку и любой знак распадается на две половины: он и называет предмет, он и обозначает нечто другое. Объективная сторона - это сторона желаний, непосредственных удовольствий и прак-тики. Избирая этот путь, мы жертвуем 'истиной'. Мы мо-жем вновь и вновь познавать вещи, но мы их никогда не познаем. Обозначаемое знаком мы путаем с существом или с тем предметом, который знак называет. Мы пере-мещаемся в область приятнейших ситуаций и уклоняемся от императивов, содержащихся в знаке, ибо предпочли глубинному постижению простоту узнаваний. Когда же мы испытываем удовольствие от ощущения, порожденного великолепием знака, то не в состоянии сказать ничего, кроме как 'черт, черт, черт' или, что в сущности одно и тоже, 'браво, браво, браво', в которых манифестируется наше преклонение перед предметом3.

1TR2, III, 896

2 TR2, III, 891

З CS1, 155-156,TR2, III, 892


53

Охваченный странными запахами, герой наклоняет-ся к чашке чая, делает второй глоток, затем третий, как если бы сам предмет собирался ему открыть тайну знака. Пробужденный именами мест и людей, он вначале мечта-ет о существах и странах, которые называют эти имена. Пока он не знал герцогиню Германтскую, она казалась ему чарующей, ибо должна была обладать, как он считал, тай-ной своего имени. Она представлялась ему 'погруженной как в лучи заходящего солнца в оранжевое сияние, исхо-дившее из звука последнего слога 'Германт' - 'ант''4. И когда он видит ее: 'Я себе сказал, что именно она для всех и навсегда назвала имя герцогини Германтской, что ее тело прекрасно соответствует той непостижимой жизни, которую это имя обозначает'5. До того, как он начал по-являться в свете, тот мир казался ему мистическим: он думает, что высказываемое знаками и есть то, что они в себе содержат то, что хранится в них как шифр. Во время первых любовных увлечений он предоставлял 'предмету' в распоряжение все, что подвергал испытанию: найден-ная в ком-либо и казавшаяся уникальной черта, припи-сывалась также и 'предмету' любви. Поэтому первые влюбленности непременно вели к признанию, которое яв-ляется, в сущности, любовной формой поклонения пред-мету [а именно: предоставление любимому того, что, как полагают, ему принадлежит). 'В то время, когда я любил Жильберту, я еще верил, что Любовь реально существует независимо от нас...; мне казалось, что если бы я само-вольно заменил нежность признания притворством рав-нодушия, то не только бы лишился радостей, о которых более всего мечтал, но и изготовил бы по собственному разумениюлюбовь искусственную и ничего не стоящую'6.

4 gs1, i, 171

5 CG2. I, 205

6 CS2, I, 401


54

Наконец, само искусство кажется прячет свой секрет в описываемых предметах, в изображаемых вещах, в на-блюдаемых персонажах и местах; и если герой часто со-мневается в своих артистических наклонностях, то толь-ко потому, что считает себя неспособным наблюдать, слу-шать и видеть.

'Объективизм' проявляется во всех областях знака. Он не проистекает из какой-то одной склонности, но вклю-чает целый комплекс склонностей. Прилаживать знак к предмету, который его излучает, приписывать предмету ценность знака, прежде всего, естественно для ощуще-ний и представлений. Но это также - и направление сво-бодной памяти, что вспоминает сама лишь предметы, а не знаки. Это еще и директива желаний, практической дея-тельности, которые предполагают обладание вещами и их потребление. Хотя и другим образом, но таково же и стремление мышления. Мышление имеет склонность к объективности, как ощущение - к предмету. Мышление мечтает об объективном содержании, об объективном, оп-ределенно выраженном, значении, т.е. таком значении, ко-торое оно, мышление, только благодаря самому себе, было бы способно раскрыть, или, если точнее, получить, или, еще точнее, передать. Таким образом, мышление объективно не в меньшей степени, чем восприятие. В одно и то же вре-мя восприятие ставит задачу схватить воспринимаемый предмет, а мышление - объективное значение. Посколь-ку восприятие полагает, что реальность должна быть ви-димой и наблюдаемой, постольку и мышление считает, что истина должна быть высказанной и сформулированной. Что не знает герой Поисков в начале обучения? Он не зна-ет, что 'истина для своего выражения не нуждается в сло-вах и что, пожалуй, ее легче разглядеть, не дожидаясь слов и даже вовсе не считаясь с ними, во множестве примет, даже в иных невидимых явлениях, а эти явления в челове-


55

ческом обществе - подобны природным колебаниям ат-мосферы'7 .

Многие дела, поступки и ценности провоцируют мышление. Оно нас подталкивает к разговору, в процес-се которого мы обмениваемся понятиями, общаемся с их помощью. Мышление побуждает нас к дружбе, осно-ванной на передаче понятий и чувств. Оно нас пригла-шает к работе, посредством которой мы самостоятель-но доходим до открытия новых, пригодных для сообще-ния, истин. Оно, наконец, призывает нас к философии, т.е. к свободному и целенаправленному движению мыс-ли, благодаря которому мы приходим к установлению порядка и определению содержания объективных смыс-лов. Остановимся на данном существенном моменте: дружба и философия подсудны одной и той же критике. Согласно Прусту, друзья - как духи доброй воли, кото-рые абсолютно одинаково воспринимают значения ве-щей, слов и понятий. Но и философ - мыслитель, кото-рый также предполагает в себе добрую волю мыслить, приписывая мысли природную склонность к правде, а истине - ясную зависимость от того, что мыслимо ес-тественным образом. Вот почему традиционную пару - дружбу и философию - Пруст противопоставляет паре более двусмысленной, включающей любовь и искусст-во. Заурядная любовь обладает большими достоин-ствами, чем великая дружба, ибо любовь богата зна-ками и питается молчаливыми интерпретациями. Про-изведение искусства стоит большего, чем философс-кий трактат, ибо развертываемое в знаке - глубже любых ясно выраженных значений. То, что нам причи-няет страдание - богаче всех результатов нашей доб-ровольной или сосредоточенной работы, т.к. то, что

7 cg1, ii,66. 'Франсуаза была первой, кто преподнес мне урок [который я смог понять лишь много позже..]'.


56

'вынуждает мыслить' - более значимо, чем сама мысль8. В любых формах и благодаря только самому себе мышление доходит и нам позволяет дойти лишь до абст-рактных и конвенциональных истин, имеющих только одну ценность - ценность возможности. Чего стоят объектив-ные истины, вытекающие из некоего соединения труда, мышления и доброй воли; те истины, которые передают-ся, поскольку отыскиваются, а отыскиваются, поскольку могут быть получены? Об одной интонации Берма Пруст пишет: 'Именно из-за своей определенности она меня со-вершенно не удовлетворила. Интонация была намеренно изобретательна и по смыслу настолько ясно выражена, что, казалось, существует как бы самостоятельно, а по-тому любой умный артист в состоянии ее приобрести'9.

В начале герою Поисков были присущи, в большей или меньшей степени, все объективистские верования. Если точнее, он меньше заблуждался относительно неко-торых областей знаков, или ему удавалось довольно быс-тро избавиться от иллюзий на том или ином уровне, что. однако не мешало им оставаться на других уровнях, в дру-гих сферах. Думается, что герой прекрасно понимал ве-ликий смысл дружбы, тем не менее, он ему казался всегда чем-то второстепенным, а друг ценился больше за те фан-тазии, что он пробуждал, нежели за возникавшую общ-ность понятий и чувств. 'Высшие люди' ничему его не на-учили. Даже Бергот и Эльстир не смогли передать ему ни-какой истины, что избавила бы его от необходимости обу-чаться самому и позволила бы избежать разочарований, на которые он был обречен. Довольно быстро он убедит-ся, что и высший дух и даже великая дружба не стоят крат-кой любви. Но вот в любви ему уже труднее избавиться от сопутствующих ей объективистских иллюзий. Общая лю-

8 CG2 , II, 549

9 jf1, i, 567


57

бовь к девушкам, длительная индивидуализация Альбертины, случайность выбора- все это его учит, что основа-ние любви - не в том, кто любит, но напротив, оно отсы-лает к призракам, к кому-то Третьему, к Субъекту, кото-рый по сложным законам воплощается во влюбленном. Аналогично он учится понимать, что признание- не глав-ное в любви; что нет никакой необходимости признавать-ся в своем чувстве, признание даже нежелательно, ибо мы утрачиваем и себя, и свою свободу, если предоставляем в пользование 'предмету' любви превосходящие его зна-ки и значения. 'С того времени как я начал ходить на Елисейские поля играть, моя концепция любви стала изме-няться, хотя существа, к которым последовательно при-вязывалась моя любовь, оставались совершенно неиз-менными. Что касается признания, демонстрация моей нежности тем, кого я любил, мне не казалась больше не-обходимой и самой важной сценой любви, ни даже внеш-ней реальностью переживаемого чувства'10.

Как трудно в каждой сфере отрекаться от веры во внешнюю реальность! Чувственные знаки заводят нас в ловушку, предлагая искать свой смысл в предметах, ко-торые их носят или излучают. Но мы также вынуждены пре-одолевать объективистские иллюзии в других областях. Они сохраняются еще и в Искусстве, когда мы продолжа-ем считать, что для извлечения истины следовало бы на-учиться слушать, смотреть, описывать, обращаться к предмету, разлагать его на части и измельчать.

Герой Поисков прекрасно понимает недостатки объективистской литературы. Хорошо известно, против кого с ненавистью выступал Пруст: против Сен-Бева, для которого приоткрывание истины неотделимо от 'собесе-дования', от повествовательного метода, посредством которого из совершенно произвольных данных предпола-

10 JF3, I, 925


58

гается извлечь некую общеизвестную истину. Против Гон-куров, которые вначале разлагают на части персонаж или предмет, затем его складывают, архитектурно компонуя фрагменты, перечерчивая линии и проекции, дабы полу-чить в результате некие экзотические истины [Кстати, Гон-куры также убеждены в важности разговора). Против ре-алистического или популярного искусства, которое верит в ценности интеллекта, в ясные определения, равно как и в возвышенный сюжет. Следует оценивать методы по ре-зультатам, например, по тем жалким поделкам, что Сен-Бев писал вслед за Бальзакам, Стендалем или Бодлером. Да и что Гонкуры поймут в чете Вердюренов или Котаров? Ничего, либо получится пародия на Поиски: они проана-лизируют и передадут выраженное недвусмысленно, но оставят без внимания наиболее существенные знаки, вро-де знаков глупости Котара, или мимических и гротескных символов мадам Вердюрен. Популярное же и пролетарс-кое искусство характеризуется тем, что принимает рабо-чих за идиотов. В сущности вводит в заблуждение всегда та литература, что интерпретирует знаки в соответствии с называемыми ими предметами (наблюдение и описание), что окружена псевдообъективными гарантиями свиде-тельств и сообщений (разговор, расследование), что сме-шивает смысл с понятным, ясным и сформулированным значением [возвышенные сюжеты)11.

Герой Поисков чувствует себя всегда чуждым объек-тивистской концепции искусства и литературы. Но почему же он столь остро переживает разочарование всякий раз,

11 Предпочитают не думать, что критика Прустом объекти-визма распространяется и на то, что сегодня называют новым романом. Методы описания предмета в новом романе имеют смысл лишь при их соотнесении с субъективистскими модифи-кациями, в которых они проявляются, без них эти методы оста-лись бы незамеченными. Новый роман пребывает под знаком иероглифов и заключенных в нем истин.


59

когда убеждается в ее бессодержательности? В объекти-вистской трактовке, по крайней мере, искусство находи-ло себе точное предназначение: оно прикладывалось к жизни, чтобы выявлять в ней ценность и истину, чтобы вдохновлять. Когда мы выступаем против искусства на-блюдения и описания, кто удостоверит нас в том, что тому причина - не только наша неспособность наблюдать и описывать, или наше неумение понять жизнь? Мы дума-ем, что отрицаем иллюзорную форму искусства, но, воз-можно,то просто реакция на немощь собственной при-роды, на отсутствие воли к жизни. Тем более, когда наше разочарование порождено не только разочарованием в объективистской литературе, но и неспособностью пре-успеть в данном литературном направлении12. Вопреки отвращению, герой Поисков все же не может удержаться и не мечтать о плодах наблюдения, которые заполнили бы перерывы между вдохновениями. 'Предаваясь наблюде-нию, достижимому для человека, и заменяющему недости-жимое вдохновение, я знал, что стремился лишь утешить себя...'13 . Разочарование литературой - двояко, и одна сторона не отделима от другой: 'Литература уже не дос-тавляла мне больше ни малейшей радости: в том была и моя вина - она казалась мне бездарнойо не меньший дефект таился и в ней самой - литература была слишком отягчена реальностью, которой я не доверял'14 .

* * *

Разочарование - центральный момент и поисков и обучения: в каждой области знаков мы разочаровыва-емся, когда предмет не раскрывает ожидаемую нами тай-ну. Само разочарование - многообразно, оно варьиру-

12 tr1, III, 720-723

13 tr1, III, 855

14 TR1,III,862


60

ется в зависимости от линии обучения. Мало что не вво-дит в заблуждение при первом контакте. Первое сопри-косновение - доопытно, поэтому мы еще не способны раз-личать знак и предмет: предмет выступает проводником знаков и смешивает их. Разочарование от первого про-слушивания Вентейля, от первой встречи с Берготом, от первого вида бальбекского собора. И недостаточно про-сто вернуться к предмету вторично, ибо и непроизволь-ная память, и само возвращение будут включать, помехи аналогичные тем, что мешали свободно оценить знак в первый раз [например, второе пребывание в Бальбеке не менее обманчиво, чем первое, хотя и по другим причинам).

Как предотвратить разочарование в каждой из об-ластей знаков? Скользя по линиям обучения герой пе-реживает сходный опыт, но по-разному:если разочаро-вание порождено предметом, то это вынуждает отыски-вать некую субъективную компенсацию. Впервые увидев герцогиню Германтскую, затем познакомившись с ней, Герой начинает догадываться, что она не обладает тай-ной смысла своего имени. Ее лицо и тело не окрашены в цвета слога '-ант'. Что остается делать, как ни компен-сировать разочарование? Это означает, самому стать восприимчивым к знакам менее глубоким, но более со-ответствующим реальному очарованию герцогини, пус-тив в ход образные ассоциации, которые она порождает. 'То, что герцогиня Германтская была похожа на других людей стало для меня разочарованием; я испытал - и по реакции это напоминало спасительное опьянение - со-вершенное изумление'15.

Механизм взаимодействия объективного разочаро-вания и субъективной компенсации можно, в частности, проследить на примере сцены в театре. Герой пытается изо всех сил услышать Берма. Но когда ему это удается, он

15 CG3, II, 524


61

прежде всего старается обозреть талант Берма сам по себе, очистить его и изолировать, для того, чтобы наконец иметь возможность описать. Это - Берма, 'наконец-то я слышу Берма'. Он ловит одну, особенно прекрасную и вос-хитительно точную, интонацию. Сразу, мгновенно: это - Федра, это - сама Федра во плоти. Однако дальше ничто не препятствует появлению разочарования, так как инто-нация ценна лишь потому, что понятна, имеет точно опре-деляемый смысл и является лишь продуктом интеллекта и труда16. Может быть следует послушать Берма в другой раз? Знаки-то мы и не смогли оценить и интерпретиро-вать, поскольку прикрепили их к личности Берма. Вероят-но нам следует искать их смысл в другом - в ассоциаци-ях, не связанных ни с Федрой, ни с Берма. Так Бергот на-ставляет героя: данный жест актрисы воскрешает в па-мяти жест архаической статуэтки, которую актриса не мог-ла видеть и о которой Расин уж тем более не думал17 .

Любая линия обучения обязательно включает два момента: объективная интерпретация приводит к разоча-рованию, за этим следует попытка его предотвратить при помощи субъективной интерпретации, где мы реконст-руируем ассоциативные совокупности. Как в любви, так и в искусстве. Не сложно понять - почему. Может быть, знак и глубже предмета, который его излучает, но знак все же связан с предметом и наполовину в него вложен. Возможно, и смысл знака более глубок, чем его интер-претирующая причина, но смысл привязан к причине и наполовину реализуется в серии субъективных ассоци-аций. И получается, что переходя от одного к другому, перескакивая от одного фрагмента ассоциации к дру-гому, разочарование предметом мы заменяем неким исследованием причины.

16 JF1, 1,567

17 JF1, I, 560


62

Следовательно, мы предчувствуем, что сама по себе компенсация недостаточна: она не дает ясного раскры-тия. Мы замещаем внятные объективные значения субъективной игрой ассоциации идей. Чем масштабнее знак, тем очевиднее недостатки подобной компенсации. Жест Берма будет хорош, если он напомнит жест арха-ической статуэтки. Но также справедливо, что музыка Вентейля будет красивой, если воскресит в нашей па-мяти прогулку в Булонском лесу18 . Упражнение ассоци-ации допускает все, что угодно. С этой точки зрения, мы не найдем существенного различия между наслаждени-ем искусством и наслаждением печеньем 'Мадлен':

любое впечатление непременно влечет целый кортеж смежных образов. По правде говоря, может быть даже опыт с печеньем 'Мадлен' не сводится только к про-стой ассоциации идей, но мы еще не в состоянии по-нять почему. Мы полностью утрачиваем возможность постигнуть произведение искусства, если сводим его свойства к вкусу печенья 'Мадлен'. Далекая от того, чтобы подвести нас к правильной интерпретации искус-ства, субъективная компенсация заканчивается тем, что мы делаем из самого произведения искусства простое звено в образной ассоциативной последовательности. Такова мания Свана, которому нравится Джотто или Боттичелли лишь тогда, когда на их полотнах он отыс-кивает черты сходства с кузиной или любимой женщи-ной. Или еще мы составляем для себя некий абсолютно личный музей, где вкус печенья 'Мадлен' и свойства воздушного потока берут верх над красотой: 'Я холодел перед красотами, которые привлекали мое внимание и пробуждали сбивчивые воспоминания... я остановился и с восторгом стал вдыхать запах врывавшегося в дверь

18 JF1, I,533


63

ветра. Потоки воздуха мне говорили: 'Мы видим, что вам это нравится''19.

* * *

И, тем не менее, что же существует еще, кроме пред-метов и причин? В случае с Берма об этом говорится. В итоге герой Поисков поймет, что и Берма, и Федра не яв-ляются примечательными личностями, но, в большей сте-пени, элементами ассоциации: Федра - это роль, Берма же делает лишь то, что ей полагается делать по роли. Но не в том смысле, что роль-это предмет или нечто субъек-тивное. Напротив, это - некий мир, некая духовная, насе-ленная сущностями, среда. Берма, носительница знаков, делает их настолько нематериальными, что они полнос-тью раскрываются в этих сущностях и ими же наполня-ются. Причем до такой степени, что даже в посредствен-ной роли жесты Берма продолжают открывать нам этот мир достижимых сущностей20.

По ту сторону от означенных предметов, по ту сторо-ну от ясных и сформулированных истин, но также и по ту сторону от субъективных ассоциативных последователь-ностей и от обновлений посредством сходства или сопри-частности, есть алогичные или сверх-логичные сущнос-ти. Они никогда не выходят за пределы субъективной сфе-ры как принадлежащее предмету. Сущность-то и консти-туирует истинное единство знака и смысла: знака - по-скольку неустранима в предмете, который его излучает, смысла - поскольку неустранима в причине, благодаря которой он постигается. Она, сущность,-последнее сло-во в обучении или высшее откровение. Таким образом, скорее именно Берма, именно произведение искусства, живопись, музыка и, в особенности, вопросы литературы

19 SG1, 1,944

20 CG1, II, 47-51


64

подводят героя Поисков к приоткрыванию сущностей. Светские знаки, знаки любви, даже реальные чувствен-ные знаки не способны представить сущность: они нас к ней приближают, но мы всегда оказываемся в сетях пред-мета, в ловушке субъективности. Только на уровне искус-ства сущности открываются полностью. Но как только они проявятся в произведении искусства, они сразу начина-ют влиять и на все другие сферы: мы понимаем, что они уже воплощались, уже присутствовали во всех областях знаков, во всех формах обучения.


65

Глава 4. знаки искусства и сущность

В чем превосходство знаков Искусства над всеми ос-тальными? В том, что все остальные знаки-материальны. Они материальны, прежде всего, по способу их излучения:

они наполовину погружены в несущий их предмет. Чув-ственные свойства и любимые лица тоже материальны. (Не случайно, что значительная часть чувственных свойств - это запахи и вкусы, т.е. наиболее материальные среди свойств. Не случайно также и то, что в любимом лице нас привлекает и румянец и мельчайшая частичка кожи щеки.) Единственно знаки искусства нематериальны. Без сомне-ния, маленькая фраза Вентейля выскальзывает из пиани-но и скрипки. Очевидно, что она может быть материально разложена - пять тесно примыкающих друг к другу нот, две из которых повторяются. Это как у Платона, где 3+2 ничего не объясняет. Пианино существует только как простран-ственный образ клавиатуры любой другой природы; ноты - как 'звучащая явленность' некой абсолютной духовной сущности. 'Казалось, что оркестранты скорее исполняли необходимые для рождения мелодии ритуалы, чем играли ее...'1. С этой точки зрения, даже само впечатление от ма-ленькой фразы - sine materia2.

1 CS2, I, 347

2 CS2,I, 209

66

В свою очередь, Берма ограняется своим голосом, своими руками. Однако ее жесты, вместо того, чтобы об-наруживать 'мускульное соответствие', формируют про-зрачное тело, в котором преломляется сущность, некая Идея. Посредственные актрисы нуждаются в слезах, чтобы обозначить, что их роль включает страдание, скорбь: 'Мы видели обильно струящиеся слезы потому, что они не могли впитаться в мраморный голос Исмены или Лриции'. А вся экспрессия Берма, как у великого скрипача, переплавилась в превосходного качества тембр. Ее голос 'был лишен всех изъянов инертной и непокорной духу материи'3.

Другие знаки материальны не только по своему про-исхождению и не из-за того, что остаются наполовину вло-женными в предмет, но также и вследствие их разверты-вания или 'объяснения'. Печенье 'Мадлен' вновь воз-вращает нас к Комбре, мостовым, к Венеции..., и так да-лее. Несомненно, два впечатления, настоящее и прошлое, имеют одно и то же единое свойство - оба одинаково ма-териальны, Так что, каждый раз, когда вмешивается па-мять, объяснение знаков предполагает также нечто ма-териальное4 . Колокольни Мартенвилля как чувственные знаки образуют уже пример менее 'материальный', по-тому что они взывают к желанию и к воображению, а не к памяти5. Всякий раз впечатление от колоколен объясня-ется через образ трех девушек; последние же, чтобы стать девушками нашего воображения, в свою очередь должны быть не менее материальны, чем колокольни.

Пруст часто говорите неизбежности, довлеющей над ним: всегда что-то к нему взывает или заставляет пред-ставлять себе нечто другое. Но как бы ни был важен про-

3 cg1, II, 48

4 р2, III, 375

5 Ibid.


67

цесс аналогии в искусстве, оно не находит в нем своего глубочайшего выражения. Пока мы открываем смысл зна-ка в чем-то другом, непокорный духу кусочек материи еще продолжает существовать. Напротив, Искусство дает нам подлинное единство: единство материального знака и аб-солютного духовного смысла. Сущность является в точ-ности таким единством знака и смысла, каким оно откры-вается в произведении искусства6. Сущности или Идеи - вот то, что снимает покров с каждого знака маленькой фразы; то, что наделяет фразу реальным существовани-ем, независимостью от инструментов и звуков, которые в большей степени воспроизводят или скорее ее вопло-щают, чем создают. В этом состоит превосходство ис-кусства над жизнью: все знаки, которые мы встречаем в жизни, всегда остаются материальными знаками, а их смысл - он не является полностью идеальным.

* * *

Какова же эта сущность, что открывается в произ-ведении искусства? Это - различие, предельное и абсо-лютное различие. Различие, что составляет бытие и зас-тавляет нас его постигать. Вот почему искусство, посколь-ку оно манифестирует сущности, единственно способно дать нам то, что мы напрасно ищем в жизни: 'Разнообра-зие, которое я напрасно искал в жизни, в путешествиях...'7, 'Мир различий не существует на поверхности Земли - ни в одной из стран, которые наше восприятие унифицирует. С полным основанием можно утверждать, что его нет в мире. Впрочем, существует ли оно где-нибудь? Кажется, септет Вентейля говорит мне - да'8.

6 CS2, I, 349

7 P1, III, 159

8 P1, III, 277

68

Но что такое предельное и абсолютное различие? Это - неэмпирическое и не внешнее различие двух ве-щей или двух предметов. Пруст дает первое приблизи-тельное определение сущности, когда говорит, что она есть нечто в субъекте, как присутствие в его сердцевине некоего последнего качества: внутреннее различие - ' ка-чественное разнообразие, которое существует в том виде, в каком мир является нам; разнообразие, которое, не будь искусства, осталось бы вечным секретом каждого'9. В этом отношении Пруст - последователь Лейбница: сущ-ности суть истинные монады, каждая определяется той точкой зрения, в которой она выражает мир, а каждая точ-ка зрения отсылает к предельному свойству в основании самой монады. Как говорит Лейбниц, монады не имеют ни дверей, ни окон: точка зрения - само различие; полагае-мые точки зрения на мир столь же разнообразны как и самые отдаленные миры. Поэтому дружба не устанавли-вает ничего, кроме ложных связей, основанных на недо-разумениях, и прорезает только псевдо-окна. Потому-то и любовь, более провидящая, принципиально отказыва-ется от всякого сообщения. Наши окна и двери не полно-стью духовны: существует только художественная интер-субъективность. Одно лишь искусство одаривает нас тем, чего мы напрасно ждем от друга и чего напрасно было бы ждать от любимого. 'Только с помощью искусства мы мо-жем покинуть самих себя, узнать, как другой видит все-ленную; она - совсем иная и не схожа с нашей, пейзажи этой вселенной будут нам столь же неведомы, что и ланд-шафты Луны. Благодаря искусству мы вместо того, чтобы видеть только один-единственный, наш собственный, мир, видим мир множественный. Сколько существует самобыт-ных художников, столько и миров открыто нашему взгля-

9TR2,lll,895


69

ду, миров более отличных друг от друга, чем те, что раз-вертываются в бесконечности космоса...'10.

Следует ли из этого, что сущность субъективна, и что различие располагается скорее среди субъектов, чем сре-ди предметов? Это означало бы отбросить те тексты, где Пруст трактует сущности в духе платоновских Идей и со-ставляет из них независимую реальность. Даже Вентейль скорее 'разоблачил' фразой, чем сотворил.

Каждый субъект выражает мир с некоторой точки зрения. Но точка зрения-различие как таковое, внутрен-нее и абсолютное. Таким образом, всякий субъект выра-жает абсолютно различный мир . Несомненно, выражае-мый мир не существует вне субъекта, который его выра-жает [то, что мы называем внешним миром есть только обманчивая проекция, унифицирующий предел всех вы-ражаемых миров). Однако выражаемый мир не смешива-ется с субъектом: мир отделяется от субъекта, в точности как сущность - от существования, включая и свое соб-ственное существование. Мир не существует вне выра-жающего его субъекта, но он выражен как сущность, не самого субъекта, а Бытия, или той области Бытия, которая открыта субъекту. Вот почему всякая сущность есть оте-чество или родина11. Она не сводится ни к психологичес-кому состоянию, ни к психологической субъективности, ни даже к форме некоторой высшей субъективности. Сущ-ность есть последнее свойство сердцевины субъекта. Но такое свойство более глубинно, чем сам субъект: оно - дру-гого порядка: 'Неизвестное свойство уникального мира'13. Это не субъект, который выражает [expliquer] сущность, это скорее сущность, которая зааключена [impliquer] в субъекте, свернута в нем и оборачивает его.

10 TR2, III, 895-896

11 Р2, III, 257

12 P2, III, 376


70

Мало того, обернутая вокруг себя самой, она-то и образу-ет субъективность. Не индивидуумы конституируют мир, но свернутые миры, сущности, конституируют индивидуумов: 'Это миры, которые мы называем индивидуумами и кото-рые без искусства мы никогда не познаем'13. Сущность не только индивидуальна, она индивидуализирована.

Точка зрения не смешивается с тем, кому она при-надлежит, а внутреннее свойство - с субъектом, кото-рого оно индивидуализирует. Такое разведение сущно-сти и субъекта тем более важно, что Пруст видит един-ственно в нем возможное доказательство бессмертия души. В душе того, кто дезавуирует сущность или содер-жит ее в себе, она - 'божественная пленница'14 . Сущ-ности, быть может, сами являются узницами, обернутые душами, которые они индивидуализируют. Они суще-ствуют только в этом плене, но они неотделимы и от 'не-известного отечества', которое они сворачивают вме-сте с собой в нас самих. Они - наши 'заложницы': сущ-ности умирают, если умираем мы, но если они вечны, то и мы некоторым образом бессмертны. Таким образом, они делают смерть менее вероятной: единственное до-казательство бессмертия, единственный шанс его об-рести - эстетический. Следовательно, два вопроса свя-заны фундаментально: 'Вопрос о реальности Искусст-ва и вопрос о реальности Вечности души'15. В этом смысле символична смерть Бергота на фоне небольшой фрагмента желтой стены Вермеера: 'На одной чаше не-бесных весов ему явилась его собственная жизнь, тог-да как другая чаша содержала маленький кусочек сте-ны, выкрашенный в невероятно яркий желтый цвет. Он чувствовал, что бесстыдно предпочел первую чашу вто-

13 р2, III, 258

14 CS2, I. 350

15 P2,III, 374


71

рой... Следующий удар сразил его... Он был мертв. Мертв навсегда? Кто знает!'16.

* * *

Мир, свернутый в сущности, всегда есть начало Мира вообще, начало вселенной, абсолютное радикальное на-чало. 'Сначала одинокое пианино жалуется как оставлен-ная спутником птица, скрипка вторит ему, отвечает ему как соседнее дерево. Это - как в начале мира, как если бы на Земле еще не существовало никого, кроме них двоих, или, скорее, как в мире, закрытом для всего остального, что создан логикой творца, где никогда не будет никого кроме них двоих: мир - это соната'17, То, что Пруст говорит о море, или даже о лице девушки - настолько это справед-ливо и относительно сущности, или произведения искус-ства: неустойчивое противопоставление, 'непрерывное сотворение первичных элементов природы'18. Но сущ-ность также определяет и рождение Времени как таково-го. Не то, чтобы время уже было бы развернуто: еще не су-ществует ни отчетливых размерностей, согласно которым оно могло бы разворачиваться, ни даже различенных се-рий, по которым, следуя разнообразным ритмам, оно могло бы распределиться. Некоторые неоплатоники использо-вали одно очень точное слово для того, чтобы описать на-чальное состояние, предшествующее всякому развитию, всякому развертыванию, всякому разъяснению: полнота, что сворачивает множественность в Единое и утверждает Единство множественности. Вечность не казалась им ни отсутствием изменений, ни даже продолжением бесконеч-ного существования. Оно было для них сложным состоя-нием самого времени [uno ictu mutationes tuas

16 P1, III, 187

17 CS2, I, 352

18 JF3, I, 906


72

complectitur]. Слово, omnia complicans, включающее в себя все сущности, определялось как высшая полнота, полнота противоположностей, неустойчивая оппозиция... Неоплатоники извлекли из него идею сущностно выражен-ной Вселенной, организующейся в соответствии с уров-нями имманентных усложнений (complications) и в поряд-ке нисходящих выражений [explications).

Менее всего можно было бы сказать, что Шарлю сло-жен. Но слово должно быть взято во всем объеме своего этимологического содержания. Гений Шарлю удержива-ет все души, из которых составляется его 'сложность':

поэтому-то Шарлю всегда обладает и свежестью начала мира, и никогда не прекращает излучать первичные зна-ки, знаки, которые интерпретатор должен будет расшиф-ровать, то есть объяснить.

Всякий раз, когда мы ищем в жизни нечто, соответ-ствующее ситуации изначальных сущностей, мы находим это не в том или ином персонаже, но, скорее, на более глу-боком уровне - это состояние сна. Спящий 'удерживает вокруг себя часовую нить, порядоклетимиров'; чудесное освобождение, которое прекращается только в момент пробуждения, когда он вынужден делать выбор, следуя порядку заново развертываемого времени19 . Также и ар-тистическая личность обладает открытостью начального времени, свернутого и заключенного в самой сущности, обнимая одновременно все порядки и измерения. Вот в чем состоит смысл слов 'вновь обретенное время': чис-тое состояние обретенного времени, воспринятое в зна-ках искусства. Не следует путать его с другим вновь обре-тенным временем - временем чувственных знаков. Вре-мя чувственных знаков вновь обретают в глубине поте-рянного времени; оно также мобилизует все ресурсы не-произвольной памяти и дает нам простой образ вечности.

13 CS1, I,4-5


73

Но как и сон искусство существует по ту сторону памяти:

оно взывает к чистой мысли как к свойству сущностей. Именно искусство позволяет нам обрести время таким, каким оно свернуто в сущности, каким оно рождено в мире, обертывающему в сущность, идентичную вечности. Сверх-временное у Пруста - это время в состоянии рождения и тот субъект, художник, который его обретает. Вот почему, строго говоря, существует только произведение искусст-ва, которое заставляет нас вновь обретать время: произ-ведение искусства, 'единственное средство найти поте-рянное время'20. Оно несет в себе знаки высшего уров-ня, смысл которых расположен в первичной полноте, в истинной вечности, в абсолютном начальном времени.

* * *

Но как именно сущность воплощается в произведе-нии искусства? Или, что то же самое: каким образом ху-дожественному субъекту - художнику - удается 'пере-дать' сущность, которая индивидуализирует его и вводит в вечность? Она воплощается в веществе. Но оно столь податливо, столь сильно размягчено и утончено, что ста-новится полностью духовным. Вещество - это цвет для художника, как желтое для Вермеера, звук для музыканта, слово для писателя. Но на более глубоком уровне - это освобожденное чистое вещество, равно хорошо выража-емое через слова, звуки, цвет. Например, у Томаса Гарди каменные блоки, геометрия объемов и параллелизм ли-ний формируют одушевленную материю; у Стендаля вы-сота - воздушная материя, 'связанная с духовной жиз-нью'21 . Следовательно, истинная тема произведения - не используемый сюжет, сюжет осознаваемый и преднаме-ренный, который смешивается с тем, что описывают сло-

20 TR2. III, 899

 21 р2, III, 377


74

ва, но темы неосознанные, непроизвольные - архетипы, где слово, так же как цвет и звук, вбирает смысл и жизнь. Искусство есть настоящая трансмутация материи. Веще-ство здесь одушевлено, а физическая среда дематериа-лизована для того, чтобы преломить сущность, то есть свойство первичного мира. Такое обращение материи происходит лишь посредством 'стиля'.

Будучи свойством мира, сущность никогда не сме-шивается с предметом, но напротив, сближает два совер-шенно различных предмета, которые мы замечаем как раз тогда, когда они различены в раскрывающей их среде. В то же самое время, когда сущность воплощается в мате-рии, предельное свойство, которое конституирует сущ-ность, выражается как общее свойство двух различных предметов, образованных в данном светящемся веществе и погружённых в данную непокорную среду. Именно из этого слагается стиль: 'Можно бесконечно составлять список следующих друг за другом предметов, которые фи-гурировали в указанном месте, но истина начнет являть-ся только в тот момент, когда писатель возьмет два раз-личных объекта, установит между ними связь - аналогом такой связи в научном мире является уникальная связь по закону причинности - и соединит их в последователь-ность, необходимую из соображений хорошего стиля'22. То есть стиль - сущностная метафора. А метафора - это сущностная метаморфоза, и она показывает, каким об-разом два объекта обмениваются своими определения-ми, обмениваются даже именами, которые им даны, в но-вой среде, придающей им общность. Так происходит на картинах Эльстира, где море становится землей, а земля - морем, где город проступает только сквозь 'морские гра-ницы', а вода - сквозь 'границы городские'23. Именно

22 TR2, III, 899


75

стиль, необходимый для того, чтобы одушевить предмет и сделать его адекватным сущности, воспроизводит не-устойчивое противопоставление, изначальную полноту, борьбу и обмен первичными элементами, которые кон-ституируют сущность как таковую. У Вентейля мы нахо-дим два противоборствующих мотива: 'По правде ска-зать, схватка одних только сил, ибо если существа и вы-ступают друг против друга, то лишь отделенными от фи-зических тел. зримостей и имен...'24 . Сущность всегда - рождение мира: но стиль - это рождение продолжитель-ного и устойчивого, это рождение обретенного в мате-риале, адекватном сущностям. Это арождение, обер-нувшееся метаморфозой предмета. Стиль - это не че-ловек, но сама сущность.

Сущность не только особенна, индивидуальна, она способна индивидуализировать. Она сама индивидуали-зирует и определяет материал, когда в нем воплощает-ся, как объекты, которые она включает в составляющие стиля: таковы пламенеющий септет и белая соната Вен-тейля, или прекрасное разнообразие в произведениях Вагнера25. Сущность есть в самой себе различие. Но она не властна разнообразить и разнообразиться, будучи ли-шенной возможности повторяться и идентифицировать-ся с собой. Что мы могли бы сделать с сущностью, кото-рая есть предельное различие, кроме как повторить ее, ибо она незаменима и ничто не может заменить ее? Вот почему великая музыка может быть только воспроизве-денной, поэма - выученной наизусть и прочитанной за-ново. Различие и повторение противопоставляются толь-ко внешне. Не существует такого великого художника, о

23 JF3, I, 835-837

24 P2, III, 260

25 P1, III, 159


76

произведении которого нельзя было бы сказать: 'То же самое и, однако, нечто другое'26.

Различие как свойство мира утверждается только через некоего рода самоповторения, которое обозревает разные сферы и воссоединяет разнообразные предметы. Повторение конституирует уровни первичного различия, но точно так же и различие конституирует не менее фун-даментальные уровни повторения. О творении великого художника мы говорим: это то же самое, однако отличное оттого, что находится на близком уровне - но также: это нечто совсем другое, и все же - похожее на то, что распо-лагается на ступени рядом. На самом деле различие и по-вторение суть две движущие силы сущности, нераздель-ные и соотнесенные друг с другом. Художник не устаре-вает потому, что он повторяется; ибо повторение есть дви-жущая сила разнообразия, и не меньше, чем разнообра-зие - движущая сила повторения. Художник устаревает тогда, когда 'обветшав рассудком, он судит упрощенно о том, что находит непосредственно в жизни, и только это выражает в своем произведении, только это в нем разли-чает и повторяет'27. Устаревший художник доверяет жиз-ни, 'красоте жизни'. Но он имееттолько суррогат того, что составляет искусство. Повторения становятся механичес-кими, потому что они уже не в состоянии оживить и оду-хотворить внешние и застывшие различия, заново воп-лощенные в материале. Жизнь не имеет этих двух движу-щих сил искусства; она получает их только в ослабленном и деградированном виде, и воспроизводит сущность лишь на самом низком уровне и в минимальной степени.

Итак, искусство имеет абсолютное преимущество, Это преимущество выражается множеством способов. В искусстве предметы одушевлены, сферы - дематериали-

26 р2, III, 259

27 JF3, I, 852


77

зованы. Произведение искусства, следовательно, есть мир знаков, но эти знаки нематериальны и уже более не не-проницаемы, по крайней мере, для глаза и уха художни-ков, Во-вторых, смысл таких знаков - сущность, сущ-ность, утвержденная во всем ее могуществе. В-третьих, знак и смысл, сущность и превращенный материал сме-шиваются или соединяются в совершенном соответствии. Тождественность знака как стиля и смысла как сущно-сти - такова характеристика произведения искусства. Без сомнения, искусство само по себе становится пред-метом обучения. Как и во всякой другой области, мы прошли через объективистский соблазн и субъективную компенсацию. И получается, что раскрытие сущности [по ту сторону объекта, по ту сторону субъекта как таково-го) принадлежит только сфере искусства. Если подоб-ное раскрытие и должно где-то произойти, то только в искусстве. И потому оно - завершенность мира и нео-сознанное предназначение обучающегося.

Итак, перед нами две группы вопросов. Чего стоят другие знаки, те, что конституируют различные сферы жизни? Сами по себе принадлежат ли они нам? Можем ли мы сказать, что уже вступили на дорогу искусства и каким образом это произошло? И, в особенности, как скоро мы получили от искусства конечное откровение, как оно от-зовется в других областях, и станет центром системы, не оставляющей ничего вне себя? Сущность - всегда худо-жественна. Но однажды открытая, она воплощается не только в одухотворенных предметах и в нематериальных знаках произведения искусства. Она воплощается также и в других сферах, которые поэтому будут составлять одно целое с произведением искусства. Следовательно, сущ-ность входит в сферы более непроницаемые, в знаки бо-лее материальные. Она теряет здесь некоторые из своих первичных признаков, приобретая вместо них другие, ко-


78

торые выражают нисхождение сущности в этот все более и более сопротивляющийся материал. Существуют зако-ны трансформации сущности в соответствии с установлениями жизни.


79

Глава 5. вторичная роль памяти

Светские знаки и знаки любви для того, чтобы быть истолкованными, взывают к мышлению. Именно оно их дешифрует при условии, что 'следует после...', вынужден-ное в некотором роде прийти в движение под давлением того нервного возбуждения, что порождает мирская су-етность, или, еще, под действием пробужденнных любо-вью мучений. Возможно, мышление мобилизуется и дру-гими способностями. Мы видим ревнивца, который ис-пользует все средства памяти для того, чтобы проинтерп-ретировать знаки любви, то есть ложь любимого. Но па-мять, не вызванная в данном случае непосредственно, может предоставить только ту часть воспоминаний, что опосредована волением. И именно потому, что такая па-мять 'опосредована волением', она приходит всегда слишком поздно по отношению к знакам подлежащим ис-толкованию. Память ревнивца хочет удержать все, пото-му что малейшая деталь удостоверяет знак или симптом лжи; она хочет вобрать в себя все для того, чтобы мышле-ние располагало необходимым материалом для последу-ющих интерпретаций. В памяти ревнивца также есть не-что возвышенное: она безбоязненно встречает свои соб-ственные границы и, устремляясь в будущее, старается их превзойти. Но она приходит с опозданием, потому что не может выделить в нужный момент фразу, что запомнится,


80

или жест, о котором еще не известно, что он приобретет подобный смысл1. 'Позднее, перед очевидной ложью, или охваченный тревожными подозрениями, я захотел было вспомнить об этом. Напрасно! Моя память не была пре-дупреждена вовремя; она зря верила, что сохранила от-печаток'2. Короче говоря, в интерпретации знаков люб-ви, память принимает участие только в обусловленной велением форме, обрекающей ее на патетический про-вал. Это - не давление памяти, что проявляется в каждой любви, благодаря которой удается расшифровать соот-ветствующие знаки; это - только движение движение в ряду последовательных Любовей, отмеченное вехами заб-вении и неосознанных повторений.

* * *

Итак, на каком уровне вмешивается знаменитая не-произвольная Память? Отмечают, что она исходит из об-ласти особых знаков - чувственных. Мы опасаемся чув-ственных свойств - знаков; мы ощущаем повеление, при-нуждающее нас искать в них смысл. Таким образом, слу-чается, что непроизвольная Память, непосредственно возбужденная знаком, выдает нам смысл (например, как Комбре в случае с печеньем 'Мадлен', Венецию - с бу-лыжниками мостовых и т.д.).

Во-вторых, мы утверждаем, что непроизвольная па-мять не обладает секретом всех чувственных знаков: не-которые из них отсылают к желанию и к образам вообра-жения (как колокола Мартинвилля). Поэтому Пруст тща-тельно различает два вида чувственных знаков: смутные воспоминания и открытия; 'воскресения памяти' и 'ис-тины, описанные при помощи образов'3. Утром, когда ге-

1 Р1, III, 61

2 P1, I, 153

3 TR2, III, 879


81

рой встает, он ощущает в себе не только давление нео-сознанных воспоминаний, которые смешиваются со све-том или с ароматом, но и порыв непроизвольных жела-ний, которые воплощаются в проходящей мимо женщи-не- булочнице, прачке или высокомерной девице, 'нако-нец, в некоем образе'4. Поначалу мы даже не можем ска-зать, как нам подступиться к знаку. Адресовано ли свой-ство к воображению или просто к памяти? Необходимо ис-пробовать все, чтобы обнаружить тот способ, который по-зволит нам получить адекватный смысл. Когда мы терпим неудачу, то не можем знать, является ли скрытый от нас смысл образом сновидения, или воспоминанием, утаен-ным от нас непроизвольной памятью. Например, три де-рева - явились ли они из Памяти или же из Сна?

Чувственные знаки, которые объясняются через не-произвольную память, вдвойне неполноценны не только по отношению к знакам искусства, но также и по отноше-нию к чувственным знакам, отсылающим к воображению. С одной стороны, их вещественность более непрозрачна и непокорна, а их объяснение остается слишком матери-альным. С другой стороны, они только внешне преодоле-вают противоречие бытия и небытия [мы это встречали в воспоминании бабушки). Пруст говорит о полноте смут-ных и непроизвольных воспоминаний, о неземной радос-ти, которой одаривают нас знаки Памяти, и о том време-ни, в которое они нас неожиданно возвращают. И это дей-ствительно так: чувственные знаки, которые объясняют-ся благодаря памяти, составляют 'начало искусства', на-ставляют нас 'на путь искусства'5. Никогда наше обуче-ние не нашло бы своего завершения в искусстве, если бы оно не скользило по этим знакам, одаривающим нас пред-чувствием обретенного времени, и подготавливающих к

4 Р1, III, 27

5 TR2.lll.889

82

полноте эстетических Идей. Но они лишь подготавливают нас: это - простое начало. Они еще суть знаки жизни, но не знаки искусства как такового6.

Чувственные знаки выше светских, выше знаков любви, но ниже знаков искусства. В некотором роде они даже ниже уровня чувственных знаков воображения, ко-торые более близки к знакам искусства, (хотя всегда при-надлежат жизни)7 . Пруст часто представляет знаки памяти как окончательные: смутные воспоминания кажутся ему определяющими в произведении искусства, причем, не только в перспективе его собственного замысла, но и у великих предшественников, таких как Шатобриан, Нерваль, Бодлер. Но если смутные воспоминания и интегри-рованы в искусство в качестве конститутивных элемен-тов, то лишь в той мере, в какой они являются ведущими элементами, то есть элементами, которые подводят чита-теля к пониманию произведения, а художника - к осоз-нанию его задачи и к единству этой задачи: 'Как это было справедливо относительно тех ощущений, что стали мои-ми проводниками в произведение искусства, я попытался найти в них объективные основания'8. Смутные воспоми-нания - метафоры жизни; а метафоры суть смутные вос-поминания искусства. На самом деле, и те и другие имеют нечто общее: они детерминируют связь между дву-мя совершенно разными предметами 'для того, чтобы приспособить их к обстоятельствам времени'. Но только искусство преуспевает вполне в том, о чем жизнь знает только по черновому наброску. Смутные воспоминания в непроизвольной памяти ще из жизни, из искусства на уровне жизни, и они пребывают на уровне скверных ме-тафор. Напротив, искусство в своей сущности, то есть ис-

6 Ibid. ['...или те же, так же как жизнь..']

7 Р., 111, 375

8 TR2, lll, 918


83

кусство превышающее жизнь, не основывается на непро-извольной памяти. Оно не основывается также ни на во-ображении, ни даже на неосознанных образах. Знаки искусства объясняются посредством чистой мысли как свойства сущностей, О чувственных знаках вообще, о тех, что адресуются к памяти или даже к воображению, мы должны сказать следующее: как существующие до искусства, они подводят нас к нему: но если они явля-ются вслед за искусством, то улавливают в нем только ближайшие отблески.

* * *

Как объяснить действие сложного механизма смут-ных воспоминаний? На первый взгляд, речь идет о меха-низме ассоциаций: с одной стороны, сходство между на-стоящими ощущениями и ощущениями прошлого; с дру-гой стороны, смежность прошлого ощущения с неким ан-самблем, который мы в этом случае оживляем - он вос-крешается под действием настоящего ощущения. Так, вкус печенья 'Мадлен' подобен тому, что мы чувствова-ли в Комбре, и воскрешает тот Комбре, где мы попробо-вали печенье впервые. Часто отмечают формальное зна-чение, которое имеет у Пруста ассоциативная психология. Но было бы несправедливо адресовать ему подобные пре-тензии: ассоциативизм устарел меньше, чем его критика. Прежде всего, необходимо выяснить, с какой точки зре-ния смутные воспоминания существенно превосходят ас-социативный аппарат; но также - с какой точки зрения они действительно с ним связаны.

Смутное воспоминание ставит множество проблем, которые нельзя решить посредством ассоциации идей. С одной стороны, откуда приходит та внезапная, из ряда вон выходящая радость, которую мы испытываем уже в ны-нешнем ощущении? Радость столь сильная, что способна


84

сделать нас равнодушными к смерти. Затем, как объяс-нить, что не существует простого сходства между двумя ощущениями, настоящим и прошедшим? По ту сторону сходства между двумя ощущениями мы раскрываем тож-дество одного и того же свойства в обоих. Наконец, как объяснить, что Комбре возникает, но совсем не таким, каким он был в прошедшем ощущении, а в некоем блеске, в 'истине', никогда не эквивалентной реальности?

Вновь обретаемая радость, тождественность свойств, истинность смутного воспоминания - все это мы испы-тываем, чувствуя, что они выходят за пределы любых ас-социативных механизмов. Но каким образом? Мы не спо-собны это выразить. Мы лишь констатируем - происхо-дит так, но у нас пока нет возможности это понять. Под действием вкуса печенья 'Мадлен' Комбре возник во всем великолепии; но мы не смогли вскрыть причины его появления. Впечатление от трех деревьев остается необъясненным; напротив, впечатление от печенья 'Мад-лен' кажется вполне объясненным благодаря Комбре. Однако мы и здесь едва ли продвинулись вперед: откуда радость, откуда великолепие в воскрешенном Комбре? ['таким образом, я откладывал поиск глубинных причин'9).

Произвольная память идет от актуального настояще-го к настоящему, которое 'было', то есть к чему-то, что было и чего больше нет, и не более того. Следовательно, прошлое произвольной памяти относительно вдвойне: по отношению к настоящему, которое было. но также и по отношению к настоящему, относительно которого оно те-перь является прошлым. Иными словами, такая память не улавливает прошлое непосредственно: она его вновь со-единяете настоящим. Поэтому П руст предъявляет одина-ковые претензии и к произвольной памяти, и к осознан-ному ощущению: первая стремиться найти секрет впечат-

9 TR2, III, 867


85

ления в предмете, вторая полагает объектом секрет вос-поминания в непрерывной последовательности насто-ящих моментов; точнее, именно предметы разделяют пос-ледовательность моментов настоящего. Произвольная память действует как моментальные фотоснимки: 'Не только слова делали ее скучной как экспозиция фотогра-фии, но и в тот самый момент - в момент переживания - я не почувствовал ни большего изящества, ни большего таланта'10.

Очевидно, что нечто существенное ускользает от про-извольной памяти: бытие-в-себе-прошедшего. Память действует так, что прошедшее конституируется настоя-щим. Следовательно, необходимо будет ждать нового на-стоящего, для того, чтобы прошлое - прошло, сделалось прошедшим. Но, таким образом, сущность времени ус-кользает от нас. Ибо если бы настоящее не являлось про-шедшим в то же самое время, как и настоящим, если бы один и тот же момент не сосуществовал бы в себе как на-стоящее и прошедшее, то никогда бы настоящее не про-шло, никогда бы новое настоящее не пришло бы его сме-нить. Прошлое таково, каким оно сосуществует в себе, не следуя за настоящим, каковым оно было. Верно то, что мы не воспринимаем нечто как прошлое в тот же самый мо-мент, когда переживаем его как настоящее [за исключе-нием случаев расстройства памяти, к которым у Пруста относится, по всей вероятности, видение трех деревьев11). Но это потому, что объединенные потребности осознава-емого ощущения и произвольной памяти устанавливают реальную последовательность там, где на более глубоком уровне возможно сосуществование.

Если и существует сходство между концепциями Бер-гсона и Пруста, то только на этом уровне. Не на уровне

10 TR1, III, 865

11 JF2, I, 718-719


86

длительности, но на уровне памяти. Хорошо известны по-ложения 'Материи и Памяти' Бергсона: мы не восходим от актуального настоящего к прошлому; мы не соединяем заново прошлое с настоящим, но помещаемся сразу в само прошлое: прошлое не представляется вновь чем-то таким, что было, но просто чем-то, что есть, и сосуществу-ет в себе как настоящее; прошлое не сохраняется в чем-либо, кроме как самом себе, ибо оно существует в себе, удерживается и сохраняется в себе. Такое бытие в себе прошлого Бергсон называл потенциальностью. То же са-мое имеет ввиду и Пруст, когда говорит о состояниях, ин-дуцированных посредством знаков памяти: 'Неактуаль-ные реальности, неабстрактные идеальности'12. Спра-ведливо, что начиная с этого момента у Пруста и у Берг-сона - уже разные задачи: Бергсону достаточно знать, что прошлое сохраняется в себе. Несмотря на то, что сну и расстройствам памяти посвящены многие глубокие стра-ницы, Бергсон по существу не задается вопросом, каким образом прошлое, такое, каким оно существует в себе, могло бы быть сохранено также и для нас. По Бергсону, даже самый глубокий сон содержит в себе деградацию чистого воспоминания, нисхождение воспоминания к об-разу, который его деформирует. Тогда как у Пруста воп-рос поставлен более радикально: как сохранить для нас прошлое таким, каким оно сохраняется в самом себе, ка-ким оно существует в себе? Случается, что Пруст излага-ет бергсоновские положения; но не прямо, а в виде анек-дота 'норвежского философа', вложенного в уста Бутро13. Отметим реакцию Пруста: 'Согласно великому норвежс-кому философу и Бергсону, мы обладаем всеми нашими воспоминаниями, в противном случае наши способности напоминают нам их... Но что такое воспоминание, которое

12 TR2, III, 873

13 SG2, II, 883-885


87

мы не вспоминаем?' Пруст ставит вопрос: каким обра-зом мы сохраняем прошлое таким, каким оно существу-ет в себе? На этот вопрос непроизвольная Память дает свой ответ.

Кажется, что сначала непроизвольная память рас-сматривает сходство между двумя ощущениями, между двумя моментами. Но если заглянуть поглубже, сходство возвращает нас к строгой тождественности: тождественность общего свойства - к двум ощущениям; или общее ощущение - к двум моментам, настоящему и прошедше-му. Так, о вкусе говорилось, что он включает некий объем длительности, которая распространяет его на два момен-та сразу. Но, в свою очередь, ощущение, тождественное свойство, предполагает связь с чем-то отличным. Вкус печенья 'Мадлен' содержит в своем объеме заключен-ный и свернутый Комбре. Пока мы остаемся в пределах осознаваемого ощущения, печенье только внешне соот-носится с Комбре. Как контекст, отделенный от прежнего ощущения, Комбре остается внешним для печенья 'Мад-лен' до тех пор, пока исспользуем память произвольную. Но вот какова особенность непроизвольной памяти; она интериоризирует контекст, делая прежний контекст неот-делимым от настоящего ощущения. Одновременно сход-ство между двумя моментами перерастает в тождество более глубокое, а смежность, принадлежащая прошедше-му в более глубокое различие. Комбре появляется в акту-альном ощущении, его различие с прежним ощущением интериоризируется в ощущении настоящем. Последнее, следовательно, не отделено более от другого предмета. Сущность в непроизвольной памяти не является ни сход-ством, ни даже тождеством, которое есть только услови-ем. Сущность - это интериоризированное и ставшее им-манентным различие. Именно в этом смысле смутное вос-поминание есть аналог искусства, а непроизвольная па-


88

мять - аналог метафоры: берутся 'два различных пред-мета' - печенье 'Мадпен' с его вкусом и Комбре с его цветовыми и температурными характеристиками - и один сворачиваются в другой, из связи одного с другим фор-мируется нечто внутреннее.

Вкус, общее свойство двух ощущений и двух момен-тов, существует здесь только для того, чтобы воззвать к чему-то другому- Комбре. И по этому зову Комбре воз-никает в абсолютно новом виде. Он уже не такой, каким был в прошедшем настоящем. Комбре возникает как про-шлое, но это прошлое не соотносится с тем настоящим, что было, однако он не соотносится также и с тем настоя-щим, по отношению к которому он теперь является про-шедшим. Комбре - уже более не Комбре-восприятия, не Комбре-произвольной памяти. Он появляется таковым, каким он не мог бы быть в жизни; не в своей реальности, а в своей истинности; не в своих внешних и случайных свя-зях, но в своем интериоризированном различии, в своей сущности. Комбре возникает в чистом прошлом, сосуще-ствующим с двумя настоящими, но вне их противопостав-ления, вне пределов теперешней произвольной памяти и прежнего осознанного восприятия. 'Кусочек времени в чистом виде'14 . То есть, не просто сходство между насто-ящим и прошлым, между актуальным настоящим и про-шлым, которое было настоящим; даже не тождество двух моментов; но -по ту сторону, бытие в себе прошлого, бо-лее глубокое, чем всякое бывшее прошлое, чем всякое бывшее настоящее, 'Кусочек времени в чистом виде', то есть сущность локализованного времени.

* * *

'Неактуальные реальности, неабстрактные идеаль-ности'. Идеальная реальность, возможность - это сущ-

14 TR2, III, 872


89

ность. Сущность реализуется или воплощается в непро-извольном воспоминании. Здесь как в искусстве: остает-ся высшее состояние сущности - свертывание и обора-чивание. Непроизвольное воспоминание сохраняет две возможности: различие в прежнем моменте и повторение в актуальном. Но сущность реализуется в непроизволь-ном воспоминании в меньшей степени, чем в искусстве, ибо воплощается в предмет более непроницаемый. Преж-де всего сущность перестает являться как предельное качество некой особенной точки зрения, такой, какой была художественная сущность, индивидуальная и даже спо-собная индивидуализировать. Безусловнона исключи-тельно появляется скорее принципом ограничения, чем индивидуализации. Она появляется как локальная сущ-ность: Комбре, Бальбек, Венеция... Она еще и потому осо-бенна, что открывает различенную истину места, истину мгновения. Но, с другой точки зрения, она уже всеобща, потому что обнаруживается как 'общее' в ощущении двух мест и двух мгновений. В искусстве также: свойство сущ-ности выражается как общее свойство двух предметов. Но художественная сущность ничего не утрачивает из своего своеобразия, от нее ничто не отнимается, пото-му что и оба предмета и их связь были целиком детер-минированы сущностью, без каких-либо возможных на-слоений. Не случайно и то, что в непроизвольной памя-ти сущность начинает обретать некий минимум всеоб-щности. Вот почему Пруст говорит, что чувственные зна-ки, также как знаки любви и светские знаки, уже ука-зывают на 'всеобщую сущность'15.

Вторичное различение выявляется с точки зрения времени. Художественная сущность открывает нам пер-вичное время, превосходящее темпоральные ряды и из-мерения. Это - 'сложное' время сущности как таковой,

15 TR2, III, 918


90

оно тождественно вечности. Так, когда мы говорим об 'об-ретенном' времени произведения искусства, речь идет о первичном времени, которое противопоставляется вре-мени развернутому и разворачивающемуся, то есть пос-ледовательно проходящему времени, времени, которое вообще утрачивается. Напротив, сущность, воплощенная в непроизвольном воспоминании, уже не даст нам более начального времени. Она вынуждает нас вновь обретать время, но иным способом. Она заставляет нас находить именно потерянное время как таковое. Такая сущность появляется внезапно, во времени уже развернутом и раз-ворачивающемся. В недрах прошедшего времени она вновь находит центр свертывания, но это - лишь образ начального времени. Поэтому открытия непроизвольной памяти чрезвычайно кратки и не могли бы длиться, не на-нося нам ущерба: 'Ошеломленный неизвестностью, по-добной той, которую мы порой испытываем, уже погружа-ясь в сон, перед невыразимым видением'16. Смутное вос-поминание открывает нам прошлое в чистом виде, бытие в себе прошлого. Вероятно, это бытие в себе превосходит все эмпирические измерения времени. Но даже его ам-бивалентность является основой, отталкиваясь от кото-рой, размерности начинают разворачиваться в потерян-ном времени, той основой, в которой мы можем обрести потерянное время, тем центром, вокруг которого мы мо-жем обернуть бытие сызнова для того, чтобы иметь образ вечности. Это прошлое в чистом виде есть мгновение, не-сводимое ни к какому проходящему настоящему, но оно также и мгновение, которое заставляет проходить все на-стоящие моменты времени, направляя их движение. В этом смысле оно содержит еще в себе противоречие существо-вания и небытия. Невыразимое видение создано их сме-шением. Непроизвольная память одаривает нас вечнос-

16 TR2, III, 875


91

тью, но так, что у нас нет ни сил вынести ее более одного мгновения, ни средства, чтобы раскрыть ее природу. Она даетнам, скорее, лишь мгновенный образ вечности. Сточ-ки зрения сущности как таковой все 'Я' непроизвольной памяти уступают 'Я' искусства.

И последнее: реализация сущности в непроизволь-ном воспоминании неотделима от определений, которые остаются внешними и случайными. Итак, благодаря воз-можностям непроизвольной памяти, нечто появляется в своей сущности или в своей истинности - это не зависит от обстоятельств. Однако то, что 'нечто' - именно Комбре, Бальбек или Венеция; то, что это - именно данная сущ-ность [в большей степени, чем что-либо другое), что она избирательна и отыскивает момент для своего воплоще-ния - это зависит от обстоятельств и от множества слу-чайностей. С одной стороны, очевидно, что сущность Комбре не реализовалась бы во вновь обретенном вкусе пе-ченья 'Мадлен', если бы изначально не существовало непосредственной реальной смежности между вкусом пе-ченья и прошедшим настоящим Комбре. С другой сторо-ны, печенье 'Мадпен' с его вкусом и Комбре с его харак-теристиками отягчены еще и различными предметами, которые сопротивляются свертыванию и проникновению одного в другое.

Следовательно, мы должны, настаивать на обеих точ-ках зрения; сущность воплощается в непроизвольном воспоминании, но она находит там предметы гораздо ме-нее одушевленные и сферы менее 'дематериализован-ные', чем в искусстве. В противоположность тому, что про-исходит в искусстве, здесь отбор и поиск сущности зави-сят, таким образом, от внешних данных самой сущности, которые в последний момент отсылают к жизненным си-туациям, к ассоциативным последовательностям, всегда субъективным и случайным. [Другие случайности будут


92

введены в оборот и отобраны другими сущностями). В не-произвольной памяти физика оценит сопротивление ма-териала; а психология - неподатливость субъективных ассоциаций. Поэтому знаки памяти постоянно заманива-ют нас в западню объективистской интерпретации, но так-же и, в особенности, в ловушку абсолютно субъективной интерпретации. Потому-то, наконец, смутные воспомина-ния и оказываются наихудшими метафорами: вместо того, чтобы соединить два различных предмета, избрание и со-отнесение которых целиком детерминированы сущностью, воплощенной в тягучей или прозрачной сфере, память со-единяет такие два предмета, которые еще частично по-гружены в непрозрачный материал и связь их, к тому же, еще и зависит от ассоциации. Таким образом, сущность сама по себе не является более хозяйкой собственного воплощения, своего собственно избрания, но, напротив, выбирается исходя из внешних для нее данных; тем са-мым она приобретает тот минимум всеобщности, о кото-ром мы только что говорили.

Это говорит о том, что чувственные знаки памяти ис-ходят из жизни, а не из Искусства. Непроизвольная па-мять занимает центральное, хотя и не высшее, место. Она порываете осознанным восприятием и произвольной па-мятью. Она делает нас восприимчивыми к знакам и дает нам, в отдельные моменты, возможность интерпретиро-вать некоторые из них. Соответствующие ей чувственные знаки находятся даже на более высоком уровне по отно-шению к светским знакам и к знакам любви. Но они ниже других, не менее чувственных, знаков наков желания, воображения или сна (последние состоят из уже более одухотворенной материи и отсылают к более глубоким ас-социациям, которые не зависят от жизненных случайнос-тей). С тем большим основанием, чувственные знаки не-произвольной памяти мы можем считать ниже чувствен-


93

ных знаков искусства; они лишены тождества знака и сущ-ности и представляют собой только жизненную силу, на-правленную на то, чтобы подготовить нас к искусству, к окончательному раскрытию искусства.

Непроизвольная память - это этап, причем далеко не самый важный, в обучении искусству. Верно - память ведет нас по дороге сущностей. Более того, смутное вос-поминание уже обладает сущностью: оно способно ее уло-вить. Но оно открывает нам сущность в размягченном, вторичном, состоянии, столь смутном, что мы еще не спо-собны оценить дар, который получили, и радость, которую испытали. Обучаться-значит припоминать; но припоми-нать есть нечто большее: иметь предчувствие. Если, пройдя через этапы ученичества, мы не пришли бы к финальному раскрытию искусства, мы остались бы неспособными по-нять сущность, понять, что она уже присутствовала в не-произвольном воспоминании или в радости чувственного знака (мы были бы вынуждены всегда 'откладывать' рас-смотрение причин). Необходимо, чтобы все этапы вели к искусству, чтобы мы пришли к открытиям искусства: тог-да мы поднимались бы по ступеням и вновь узнавали бы сущность в ее последовательных воплощениях, тогда мы смогли бы определить каждой ступени ее место и ее смысл. Таким образом, мы выяснили каково положение непро-извольной памяти и на основании чего ее роль в вопло-щении сущностей значительна, но вторична. Парадоксы непроизвольной памяти объясняются благодаря более высокой инстанции, выходящей за ее пределы, она-то и пробуждает смутные воспоминания, сообщая им только часть своих секретов.


94

Глава 6. серия и группа

Воплощение сущности продолжается в знаках люб-ви и даже в светских знаках. Различие и повторение, в та-ком случае, остаются двумя характерными чертами сущ-ности, которая несводима как к предмету, носителю зна-ка, так и к воспринимающему знак субъекту. Нашу любовь не выражают ни те, кого мы любим, ни наши приходящие состояния в момент, когда мы влюблены. Как совместить идею присутствия сущности с лживостью знаков любви и с пустотой светских знаков? Ведь именно сущность вы-нуждена принимать все более общую форму и в пределе стремиться слиться с 'законом' [говоря о любви и о свет-ском мире, Пруст часто заявляет о своем пристрастии к общности и законам), значит, сущности могут воплощать-ся в знаках любви как общие законы лжи: а в светских зна-ках как общие законы пустоты.

* * *

Наши любовные увлечения направляет первичное различение. Это может быть образ Матери или для жен-щин, например, для мадмуазель Вантейль, образ Отца. На глубинном уровне этот далекий образ, находящийся по ту сторону от нашего опыта, есть некая превосходящая нас Тема, некий род архетипа. Образ, идея или сущность дос-таточно объемны и по-разному проявляются в тех, кого


95

мы любим и даже в одном любимом существе: один и тот же образ повторяется и во всей последовательности на-ших любовных привязанностей, и в каждой отдельно взя-той любви. По отношению к другим сердечным увлечени-ям героя Поисков, но также и по отношению к самой себе, Альбертина - всегда одна и та же и, тем не менее, всегда иная. Существует множество Альбертин, и каждой следо-вало бы дать свое имя; и, вместе с тем, везде звучит одна и та же тема, сквозит один и тот же обман. Поэтому в каж-дой любви смешиваются и переплетаются смутные вос-поминания прошлого и откровения настоящего. Память и воображение сменяют друг друга и друг друга же поправ-ляют; каждый, сделав шаг, подталкивает другого к следу-ющему, еще одному1. Это-то и является самым значимым в череде наших привязанностей: каждая любовь прино-сит свое различие, но оно уже содержалось в предшеству-ющей любви, все же многообразие различий заключено в первичном образе, который мы беспрестанно воспроиз-водим на разных уровнях, повторяя как сверхчувственный закон всех наших влюбленностей. 'Так моя любовь к Альбертине - и даже то, чем она отличается от всех других увлечений,ыла уже вписана в любовь к Жильберте...'2

Оба свойства сущности, различие и повторение, в знаках любви уже не соединены в единое целое. Особен-ный характер наших любовных увлечений заключена об-разе или теме. Но чем более недостижим этот образ в ре-альности, чем бессознательнее он, тем чаще и лучше мы его повторяем. Далекое оттого, чтобы выражать непос-редственную власть идеи, повторение свидетельствует здесь о разрыве или неравенстве сознания и идеи. Опыт нам ничего не дает, потому что мы отрицаем повторяе-мое и всегда верим чему-то новому; но также и потому,

1 JF3, I, 917-918

2 TR2, III, 904


96

что игнорируем различие, которое сделало бы наши влюб-ленности сверхчувственными и соотнесло бы их с зако-ном как с их жизненным истоком. Бессознательное в люб-ви - это разграничение двух аспектов сущности, разли-чия и повторения.

Повторение любви - повторение серийное. Увлече-ния нашего героя Жильбертой, герцогиней Германтской, Альбертиной образуют серию, каждый член которой со-держит в себе маленькое отличие. 'Более того, к любви, к той любви, что мы так любим, добавляется некоторая осо-бенная форма, которая сделает нас ей верной даже в не-верности. Со следующей женщиной мы будем также нуж-даться в утренних прогулках, опять захотим сопровождать ее по вечерам, нам будет просто необходимо тратить на нее слишком много денег'3. Но между двумя элементами серий проявляется и различие, усложняющее повторение:

'Ах! Насколько моя любовь к Альбертине - я думал, что смогу предвидеть ее ход, особенно после всего, что было с Жильбертой - развивалась совершенно иначе, чем лю-бовь к Жильберте'4. И, в особенности, когда мы перехо-дим от одного элемента серии к другому, то должны учи-тывать различия, аккумулированные в предмете любви, как основание поступательного движения, как 'признак, который изменяется и усиливается по мере того, как мы вторгаемся в новые горизонты иных жизненных про-странств'5. Сквозь мелкие различия и контрастные свя-зи серия разворачивается, стягиваясь в закон: все более смиряясь с неизбежностью, влюбленный самостоятельно постигает первичную тему. Абсолютного понимания он достигнет лишь тогда, когда перестанет любить, когда уже не останется более ни желания, ни времени, ни сил быть

3 TR2, III, 908

4 AD1, III, 447

5 JF3, I, 894


97

влюбленным. Именно в этом смысле любовная серия яв-ляется обучением: на начальном этапе любовь неотдели-ма от своего предмета, здесь самое важное-признание:

затем мы обучаемся субъективности в любви, например, необходимости воздерживаться от признания для того, чтобы таким образом сохранить наши последующие влюбленности. По мере того как серия приближается к собственному закону, а наша способность любить к сво-ему концу, мы начинаем ощущать присутствие некой первичной темы или идеи, превосходящей наши субъек-тивные состояния не меньше, чем предметы, в которых она воплощена.

Однако существует не одна серия последовательных любовных привязанностей. Каждая любовь выстраивает-ся также в форме серии. Мелкие различия и контрастные связи, с которыми мы столкнулись, сличая одну любовь с другой, теперь вновь нам встретятся уже в одной и той же любви: например, при переходе от одной Альбертины к другой, ибо Альбертина обладает бесчисленными душами и бесчисленными ликами. Бели точнее: эти души и лики не проявляются на одном и том же уровне - они складыва-ются в серию. [Согласно правилу контраста 'минималь-ное различие - это различие двух. О дерзком мгновенном взгляде и фривольной атмосфере нам напомнит неизбеж-ность следующего повторения - псевдоизможденный профиль или мечтательная внешность; приметы, усколь-знувшие от нашего внимания во время предыдущих вос-поминаний о минувших встречах, в будущем удивят, что значит-почти потрясут'6.) Более того, каждойлюбви со-ответствует определенный показатель субъективных ко-лебаний. По нему в ней размечаются начало, продолже-ние и окончание. В этом смысле любовь к Альбертине из

6 JF3, III, 917-918


98

себя самой создает серию, где можно выделить два раз-личных периода ревности, а забвение Альбертины проис-ходит лишь в той мере, в какой герой Поисков понижает уровень, маркирующий начало своей любви: 'Теперь я чувствовал себя гораздо лучше, чем раньше, до того, как все забыл и достиг первоначального безразличия. Как путешественнику, что вновь возвращается по той же до-роге к месту своего отправления, мне следовало бы прой-ти в обратном порядке все чувства, испытанные мной до того, как я обрел свою великую любовь'7. Таким образом, подобно обращенной вспять серии, забвение проходит три этапа: обращение к нераздельности, к группе юных деву-шек, из которой Лльбертина когда-то выделилась; рас-крытие склонностей Альбертины, которые некоторым об-разом воскресят первоначальные ожидания героя, но в тот момент, когда истина уже его более не интересует; и, на-конец, идея, что Альбертина вечно жива, идея, которая принесет так мало радости по сравнению стой болью, ко-торую он испытывал, зная уже об ее смерти, но продолжая все еще ее любить.

Каждая любовь образует не только одну отдельную серию. На другом полюсе наша любовная серия выходит за пределы нашего опыта, сопрягается с иными опытами и открывается в транссубъективной реальности. Любовь Свана к Одетте уже составляет часть серии, которая про-должается в любви героя Поисков к Жильберте, к герцо-гине Германтской и к Альбертине. Сван выступает иници-атором судьбы, и она была бы иной, если бы герой руко-водствовался только собственным расчетом: 'В общем, если поразмыслить, свой опыт я унаследовал от Свана, и не только в том, что непосредственно касалось его само-го или Жильберты. Именно Сван в Комбре зародил во мне

7 AD, III, 558


99

желание отправиться в Бальбек... Без него я даже не по-знакомился бы с Германтами...'8. Сван играет здесь роль случая, но без этого случая серия была бы другой. С дру-гой точки зрения, Сван - нечто большее: он - тот, кто с самого начала знает в совершенстве закон серии, вла-деет секретом поступательного движения и сообщает ге-рою 'пророческое предостережение'; любимое существо подобно Узнику9.

Обычно считается, что исток любовной серии - это любовь героя к матери. Но уже в ней мы встречаем Свана, который, приходя в Комбре обедать, лишает ребенка ма-теринского присутствия. И печаль героя, и боязнь лишить-ся ее внимания - это как раз то, что сам Сван испытывал по отношению к Одетте: 'Ему эта печаль дала возможность ощутить, что любимое существо - всегда в том блажен-ном месте, в котором нас нети в которое никто не в силах вернуться. Он познал любовь, участью которой была пе-чаль, любовь, благодаря которой печаль станет осознанной и разграниченной. Но когда печаль проникает в нас еще до своего появления в нашей жизни - так было со мной - тогда она, беспредельная и свободная, плавно скользит, ожидая случая проявиться'10. Отсюда можно заключить, что образ матери, вероятно, не является ни самой глубокой темой, ни основанием любовной серии. Действительно, любовные привязанности повторяют наши чувства к матери, но они повторяют также и другие, уже испытанные в прошлом, влюбленности. Мать появляется, скорее, как промежуточная ступень между одним опытом и другим или как манера [поведения], с которой наш опыт начинается. Но и в самом начале образ матери сопряжен с опытом, порожденным другими. В пределе любовный

8 TR2, 111,915-916

9 JF1,I,563

10 CS1, I, 30


100

опыт есть опыт всего человечества. Он насквозь прони-зывает движение трансцендентного наследования.

Таким образом, наша индивидуальная любовная се-рия, с одной стороны, отражается в серии более широкой, трансперсональной, с другой, - в более узкой, образован-ной каждой отдельной любовью. Поэтому одни серии включены в другие, а индексы изменений и законы посту-пательного движения свернуты друг в друга. Если мы спра-шиваем, каким образом знаки любви могут быть интер-претированы, то тем самым ищем некоторую инстанцию, согласно которой серии себя выражают, а признаки и за-коны разворачиваются. Следовательно, сколь бы значи-мы не были память и воображение, они выступают лишь посредниками на уровне каждой отдельной любви. Да и здесь они не так нужны для интерпретации знаков, как для того, чтобы их подметить и воспринять, дабы помочь чув-ственности постигнуть их. Переход от одной любви к дру-гой обретает свой закон в Забвении, а не в памяти; в Чув-ственности, а не в воображении. В самом деле, только мышление способно интерпретировать знаки и объяснять любовные серии. Поэтому-то Пруст и настаивает: суще-ствуют области, где разум, опираясь на чувственность. достигает большей глубины и большей полноты, чем па-мять и воображение11. Но не то, чтобы истины любви яв-ляются частью истин абстрактных, которые мыслитель смог бы открыть благодаря некоему методу или свобод-ной рефлексии. Необходимо, чтобы разум подвергался принуждению, чтобы он испытал некое давление, не ос-тавляющее ему выбора. Таково давление чувственности, насилие знака на уровне каждой любви. Знаки любви бо-лее болезненны потому, что обязательно несут в себе ложь любимого существа как фундаментальную двойствен-ность, которой питается наша ревность, извлекая выгоду.

11 TR2, III, 900-902


101

Итак чувственное страдание вынуждает наш разум искать смысл знака и заключенную в нем сущность. 'Человек рожден чувственным и даже если бы он был лишен вооб-ражения, это не помешало бы ему писать великолепные романы. Страдания, о которых ему рассказывают окружа-ющие; усилия, направленные на предотвращение этих страданий: конфликты, порожденные жестокостью или другими людьми - все это, интерпретированное разумом, могло бы быть содержанием книги... и было бы совсем не хуже того, что он мог бы выдумать или вообразить'12.

В чем же состоит интерпретация разума? Она-в от-крытии сущности как закона любовной серии. В области любви это значит, что сущность не отделяется от некоего типа общности, от общности серии - ее подлинной общ-ности. Всякое страдание - уникально, так как его испы-тывают, так как оно вызвано определенным существом и располагается в недрах определенной любви. Однако по-скольку эти страдания порождаются и запечатлеваются, постольку разум может выделять в них нечто общее, что является также и радостью. Произведение искусства - это 'знамение радости, ибо говорит нам, что в каждой любви общее - заключено в особенном, и, переходя от второго к первому, .е. пренебрегая причиной и углубляясь в сущ-ность- с помощью определенной гимнастики, мы обре-таем стойкость в невзгодах'13 . Мы повторяем страдания. Каждый раз оно - особенное. Однако сам факт повторе-ния - всегда радостен, он то и создает общую радость. Или точнее, факты - неповторимы и всегда печальны, но извлекаемая из них идея - радостна и всеобща, ибо лю-бовное повторение неотделимо от закона поступательного движения, благодаря которому мы приближаемся к осоз-нанию идеи, трансформирующей наши страдания в ра-

12 Ibid.

13 TR2, III, 904


102

дость. Мы начинаем догадываться, что, по-видимому, наши страдания не зависят от предмета любви. Они - 'уловки' и 'выходки', которые мы проделываем с собой, либо, еще лучше-ловушки или кокетство Идеи, веселье Сущности. То, что повторяется-трагично, но само повто-рение - комично; или, если точнее, существует радость осознаваемого повторения, счастье постижения закона. Из частных огорчений мы извлекаем общую Идею, имен-но она - первична: она уже была, и как закон серии про-являлась также и в ее первых элементах. Юмор состоит в том, что радость Идеи обнаруживается в печали, предстает как печаль. Таким образом, конец уже присутствует в на-чале: 'Идеи суть заместители печали... Причем, замести-тели только в порядке времени, ибо представляется, что первичный элемент-это идея, а печаль-только способ, каким определенные идеи проникают в нас'14 .

Так действует разум: в противоположность чувствен-ности он трансформирует наши страдания в радость, а особенное - во всеобщее. Только разум способен рас-крыть общность и отыскать в ней радость. Он открывает в конце то, что неизменно присутствовало с самого начала. Пусть любимые существа не являются самостоятельны-ми причинами. Они, в любом случае,- составные, сменя-ющие друг друга, элементы единой серии, живые картины некоего внутреннего спектакля, в них отражается сущ-ность. 'Каждый человек, заставляющий нас страдать, быть может, связывает нас с божественным, частичным выражением и последней ступенькой которого он являет-ся; с тем божественным, созерцание которого как идеи мгновенно дарует радость вместо пережитого горя. Все искусство жить состоит в том, чтобы использовать людей, причиняющих нам боль, лишь как ступеньки, по которым

14 TR2, III, 906


103

мы восходим к божественной форме и, таким образом, на-полняем повседневную жизнь божественным'15.

Итак, сущность воплощается в знаках любви, но не-пременно в форме серий, следовательно, в форме общ-ности. Сущность- всегда различие. Но в любви различие не осознается: оно становится в некотором смысле родо-вым или характерным признаком и детерминирует повто-рения, элементы которого бесконечно мало и едва улови-мо отличаются друг от друга. Короче говоря, сущность пе-реняла и усвоила общность Темы или Идеи, воплощаю-щей закон серии наших любовных увлечений. Поэтому-то и обнаружение сущности, ее выборка из знаков любви, в которых она воплощена, зависит от внешних условий и от субъективных случайностей в большей степени, чем это имеет место в чувственных знаках. Сван - великий ини-циатор бессознательного, начальная точка серии. Но как не сожалеть о принесенных в жертву темах, выпавших из поля зрения сущностях, о тех лейбницианских возможно-стях, что так и не перешли в действительность, а потому не позволили развернуться иным сериям, иным обстоя-тельствам и иным ситуациям16 ! Безусловно, Идея предоп-ределяет серию наших субъективных состояний, но именно случайность субъективных связей предопределяет выбор самой Идеи. Вот почему соблазн субъективистской интер-претации более силен в любви, чем в чувственных знаках:

всякая любовь связана с абсолютно субъективными ас-социациями идей и впечатлений, а окончание любви со-впадает с уничтожением некоторой 'доли' ассоциаций и похоже на кровоизлияние в мозг при разрыве артерий17.

Случайность избрания любимого существа лучше всего показывает, что выбор носит внешний характер. В

15 TR2, III, 899

16 TF2, III, 916

17 AD, III, 592


104

нашем опыте есть не только неудавшиеся любовные ув-лечения, которые, при стечении определенных обстоя-тельств, могли бы состоятся [мадмуазель Стермари]. Но и наши состоявшиеся романы, и серия, которую они, сле-дуя друг за другом, формируют, воплощая именно эту сущ-ность, а не другую, зависят от случайностей, от условий и от внешних факторов.

Самым поразительным можно считать следующий случай: любимое существо поначалу является частью не-которой группы и еще неиндивидуализировано. Кто в од-нородной группе девушек станет впоследствии любимой? Благодаря какому случаю именно Альбертина воплотит в себе данную, сущность, хотя носительницей ее, в общем-то, вполне могла быть другая? Или, даже, - другую сущ-ность, воплощенную в другой девушке, которую герой По-исков мог бы воспринять и интегрировать в серии своих любовных увлечений? 'Теперь, к тому же, появление даже одной какой-либо из девушек мне уже доставляло на-слаждение; оно включало - в пропорции, которую я бы не смог объяснить: видеть как чуть позже за первой после-дуют другие; даже если они не приходили в тот день, гово-рить о них; а также знать - им, вероятно, передадут, что я был на пляже'18. В группе юных девушек содержится не-кое смешение или соединение несомненно близких друг другу сущностей, по отношению к которым герой Поисков почти что в равной степени свободен. 'Как и в первый день для меня каждая обладала чем-то от сущности других'19.

Итак, Альбертина входит в любовную серию, но, по-скольку она была извлечена из некой гомогенной группы, то она отягощена всеми случайностями, связанными с ее извлечением. Наслаждение, испытанное героем в группе девушек - чувственное. Но оно не является частью люб-

18 JF3, I, 944

19 SG2, II, 1113


105

ви. Чтобы стать элементом любовной серии Альбертина должна быть отделена от группы, в которой она появляет-ся вначале. Необходимо, чтобы ее выбрали. Избрание не проходит без колебаний и случайных совпадений. И об-ратно, любовь к Альбертине полностью заканчивается возвращением к группе - будь то прежняя группа моло-дых девушек, которую после смерти Альбртины символи-зирует Лндре ['в этот момент от получувственных отно-шений [с Андре] я получал наслаждение, и причина его - в том, вновь нахлынувшем на меня, чувстве, которое я питал ко всей группе девушек, долгое время не выделяя ни одну из них в особенности, в чувстве, обращенном к ним ко всем вместе'20]: или схожая с первой, другая группа девушек, что повстречалась герою после смерти Альбертины, благодаря чему был воспроизведен, но в обратном порядке, процесс образования любви и выделения люби-мого существа. Таким образом, с одной стороны группа противостоит серии, с другой-они неразделимы и допол-няют одна другую.

* * *

Та сущность, что воплощена в знаках любви после-довательно проявляется в двух формах. Прежде всего, в форме общих законов лжи, ибо именно тому, кто нас лю-бит, лгать необходимо, мы вынуждены это делать. Если ложь подчиняется законам, так это потому, что содержит для самого лжеца известный соблазн как система мате-риальных связей между истиной и отрицаниями или об-манами, в которые истину пытаются спрятать. Существу-ют правила соприкосновения, притяжения и отталкивания, образующие настоящую 'физику' лжи. Действительно, истина - здесь, она представлена в любимом, который лжет; он помнит ее все время и никогда не забывает, хотя

20 AD, III, 596

106

сымпровизированная ложь быстро ускользает из памяти. Утаенное воздействует на лжеца следующим образом: он извлекает из контекста маленький истинный фактик, при-званный удостоверить и защитить всю систему лжи. Но именно этот фактик-то его и предаст, поскольку плохо сочленяется со всем остальным, тем самым обнаруживая иное происхождение и принадлежность к другой системе. Или: утаенная вещь, действуя на расстоянии, притягивает лжеца. Он беспрестанно к ней приближается. Лжец про-черчивает асимптоты, рассчитывая с помощью уничижи-тельных намеков выразить ничтожность своего секрета. Таков Шарлю, когда говорит: 'Я - тот, кто стремится к красоте в любых проявлениях'. Или еще: мы выдумываем множество правдоподобных деталей, полагая, что прав-доподобие приближает к истине; но, как чрезмерность стоп в стихотворении, избыток правдоподобия выдает ложь и раскрывает фальшь.

Утаенное не только остается в лжеце, 'хотя самое опасное из всех укрывательств - это укрывательство са-мой вины в сознании виновного'21. Скрываемые вещи не перестают множиться, прибавляться друг к другу, разра-стаясь как черный снежный ком. Лжец всегда раскрыт. В самом деле, не осознавая поступательный характер раз-вития, он отклоняется в равной степени и от того, в чем признается, и оттого, что отрицает. Тот, кто с жаром что-либо отрицает, в этом-то и признается. В самом лжеце ложь, также как и правда, прекрасно могла бы заменить чудесные воспоминания, протянутые к будущему и спо-собные оставлять следы в приходящем. Ложь, в особен-ности, могла бы быть 'тотальной'. Но подобные состоя-ния - не из нашего мира: знаки лжи - это только часть знаков. Именно знаки истин требуют сокрытия: 'Нераз-

21 SG1, II, 715


107

борчивые и божественные следы'23. Неразборчивые, но все же поддающиеся объяснению или интерпретации.

Любая женщина таит секрет, даже если он всем из-вестен. Влюбленный, могущественный тюремщик, таит само любимое существо. С тем, кто влюблен, необходимо быть твердым, жестоким и коварным. В сущности, влюб-ленный лжет не меньше, чем любимый: он незаконно ли-шает любимое существо свободы, чтобы остаться превос-ходным стражем и отменным тюремщиком, он остерега-ется признаваться в своей любви. Следовательно, важ-нейшим для женщины является умение утаивать исток заключенных в ней миров, исходную точку ее жестов, при-вычек и пристрастий. Любимые женщины приближены к секрету Гоморры как к первичному заблуждению: 'мер-зость Лльбертины'23. Но и сами влюбленные имеют со-ответствующий секрет - аналогичную мерзость. Созна-тельно или бессознательно они таят в себе секрет Содо-ма. Так что истина любви дуалистична. Именно поэтому любовная серия - простая видимость, она распадается на две основополагающие серии, которые представлены ма-дам Вантейль и Шарлю. Когда в сходных обстоятельствах герой Поисков застает врасплох мадам Вантейль и затем Шарлю, он таким образом переживает два потрясающих открытия24 . Что же означают эти гомосексуальные серии?

Об этом Пруст пытается сказать в тех местах из 'Со-дома и Гоморры', где постоянно повторяются раститель-ные метафоры. Прежде всего, истина любви предусмат-ривает изначальную изолированность полов. Мы живем по пророчеству Самсона: 'Два пола погибнут каждый на своей стороне'25. Но дело осложняется тем, что разде-ленные и изолированные полы сосуществуют в одном и

22 CS2, I, 279

23 AD, III, 610

24 SG1.II.608

25 SG1, II, 616


108

том же индивиде [Пруст это называет 'начальным гер-мафродитизмом') как в растениях или в улитке, которые не могут оплодотворять себя сами, но 'могут быть опло-дотворены другими гермафродитами'26 . И случается, что посредник, вместо того, чтобы обеспечить связь мужско-го и женского начал, раздваивает каждый пол в нем же самом. Символ самооплодотворения еще более волнующ, поскольку он - гомосексуален, стерилен и неточен. Это - больше, чем случайность, это - сама сущность любви. Начальный гермафродитизм непрерывно производит две серии гомосексуальных отклонений. Он разделяет полы вместо того, что их соединять. Причем до такой степени, что мужчины и женщины соприкасаются по сути дела толь-ко внешне. О всех влюбленных и о всех любимых женщи-нах следует утверждать то, что становится очевидным только в некоторых, особых обстоятельствах: влюбленные 'играют для женщин, любящих женщин, роль другой жен-щины, и, в тоже время, такая женщина им предлагает очень близкое к тому, что они ищут в мужчинах'27.

Итак, сущность в любви воплощается в первую оче-редь в законах лжи, во вторую же-в секретах гомосек-суальности: ложь не была бы общностью, выражающей сущность в основных и показательных аспектах, если бы не соотносилась бы с последней как с утаенной истиной. Все обманы организуются и вращаются вокруг сущности как вокруг своего центра. Гомосексуализм - истина люб-ви. Вот почему любовная серия в действительности - двойная: она складывается из двух серий, восходящих не столько к образам матери или отца, но и к более глубокой филогенетической непрерывности. Начальный гермафро-дитизм выступает непременным законом двух отклоняю-щихся серий: и в одной и в другой мы постоянно сталки-

26 SG1, II, 629

27 SG1,II,622


109

ваемся с любовью, порождающей либо знаки Содома, либо знаки Гоморры.

* * *

Общность означает две вещи: либо закон серии (или нескольких серий) с различающимися элементами, либо характерную черту группы, элементы которой схожи меж-ду собой. Без сомнения, характер группы влияет на харак-тер любви. Влюбленный извлекает любимое существо из единого ансамбля или первичной совокупности и интер-претирует знаки, которые поначалу носят коллективный характер. Кроме того, женщины Гоморры или мужчины Содома излучают 'астральные знаки', по которым узна-ют друг друга, и составляют проклятые сообщества, вос-производя два библейских поселения28 . Как бы то ни было, группа - не существенна в любви, так как только предос-тавляет случай. Общая правда любви - серийная: наши влюбленности могут существовать лишь организуясь в серии. Тоже самое и в светском обществе. Светские зна-ки также излучают сущности, но на последнем уровне слу-чайности и общности. Они непосредственно воплощены в сообществах, их общность-не более, чем общность всей группы - последней ступени сущности.

Вероятно, 'свет' выражает социальные, историчес-кие и политические силы. Но светские знаки испускаются в пустоте. Там они пересекают огромные пространства, а потому изучать светское общество невозможно с помо-щью микроскопа, но, скорее, с помощьютелескопа. Пруст повторяет: на известном уровне интерес представляет уже не индивидуальная сущность, не деталь, но - закон, ог-ромные расстояния и масштабные совокупности. Теле-скоп, но не микроскоп29. Это справедливо уже по отно-

28 SG1, II, 852

29 TR2, III, 1041

110

шению к любви, еще в большей степени - по отношению к светскому обществу. Пустота - наилучшее место для обитания общности, физически привилегированная сре-да манифестации закона. Статистические законы пред-ставит лучше всего пустой человек: 'Самые глупые суще-ства своими жестами, разговорами и непроизвольными проявлениями чувств открыто выразят неосознаваемые ими законы, которые наблюдательный художник непре-менно отметит'30. Вероятно случается, что единственный гений, некий дух, направляет бег светил: таков Шарлю. Но как астрономы уже не верят в направляющий дух, так и 'свет' не верит в Шарлю. Законы, управляющие переме-нами мира - законы механические, в них преобладает Забвение. (Широко известны страницы, где Пруст иссле-дует власть социального забвения на примере эволюции светских салонов начиная с дела Дрейфуса и заканчивая войной 1914 года. Небольшой фрагмент романа может служить прекраснейшим комментарием к словам Ленина о склонности общества заменять 'старые пуристские предрассудки' предрассудками абсолютно новыми, еще более глупыми и гнусными.)

Пустота, глупость и забвение-такова триада светс-кой группы. Однако сеет выигрывает в быстроте и мобиль-ности: излучаемые им знаки, формально превосходящие, общие по значению, способны сформировать необходи-мую для обучения среду. По мере того как сущность воп-лощается все более и более вяло, знаки приобретают ко-мичность. Они провоцируют в нас некоторого рода вне-шнюю экзальтацию: возбуждают разум, чтобы быть про-интерпретированными, ибо ничто не дает большей пищи для размышления, чем происходящее в голове глупца. Те, кто бездумно повторяют что-то как попугаи - поистине 'пророческие птицы': их болтовня сигнализирует о при-

30 TR2,III, 901

111

сутствии закона31. И если группы еще предоставляют бо-гатый материал для интерпретации, то это потому, что они скрывают в себе совершенно неосознаваемое содержа-ние. Истины родовые, истины среды, истины групп суть среды и группы 'интеллектуальные'. Что значит: каждый человек непременно принадлежит к какому-нибудь сооб-ществу, откуда исходят те идеи и ценности, в которые он верит. Самой большой ошибкой Тэна или Сен-Бева была ссылка на непосредственное простое влияние физичес-кой и реальной среды. В действительности же при интер-претации мы должны вновь составить группы и открыть те родовые ментальности, с которыми они соотносятся. Случается, что у герцогинь или у Германтов говорят, как мелкие буржуа: закон света, или более общий закон язы-ка, 'всегда выражается именно как группа людей опре-деленного ментального уровня, а не сословной принад-лежности'32 .

31 CG2, II,23B

32 TR2, III, 900

112

Глава 7. плюрализм в системе знаков

Поиски утраченного времени предстают как система знаков. Но система эта - плюралистична. Не только по-тому, что при классификации знаков используются раз-личные критерии, но и потому, что при установлении кри-териев необходимо учитывать два момента. С одной сто-роны, мы должны рассматривать знаки с точки зрения того, насколько они способствуют обучению. Каковы по-тенциальные возможности и эффективность каждого рода знаков? Т.е. в какой степени данный род знаков способ-ствует итоговому озарению, подготавливая нас к нему? Что мы, благодаря этим знакам и в данный момент, пони-маем под законом поступательного движения, что распа-дается на виды и соотносится с другими видами движе-ния согласно изменяющимся правилам? С другой сторо-ны, мы должны рассматривать знаки и с точки зрения ито-гового озарения, совпадающего с Искусством - самым высоким типом знаков. Но в произведении искусства все другие знаки восстанавливаются и обретают свое место в соответствии с эффективностью, которой они обладали в процессе обучения, там же находят и предельное обо-снование различные человеческие характеристики, носи-тели знаков.

Принимая во внимания обе точки зрения, можно кон-статировать, что в системе знаков задействованы семь критериев. О пяти первых напомним вкратце. Два после-


113

дних влекут некоторые следствия, поэтому необходимо остановиться на них более подробно.

1. Материал, из которого знаки выкроены.

1. Материал, из которого знаки выкроены. - Он мо-жет быть в большей или меньшей степени прочным и не-проницаемым, более или менее материальным или духов-ным. Светские знаки - наиболее материальны, ибо раз-виваются в пустоте. Знаки любви не отделимы от реаль-ных черт любимого лица, от частицы кожи, от ширины и румянца щеки - всего того, что одухотворено лишь когда любимый дремлет. Чувственные знаки еще обладают ма-териальными характеристиками, особенно запахи и вку-совые ощущения. И только в искусстве знак становится нематериальным, а чувственная оболочка уховной.

2. Форма, излучающая нечто, что схватывается как знак; и, как следствие, - опасность либо объективистс-кой, либо субъективистской интерпретации.

2. Форма, излучающая нечто, что схватывается как знак; и, как следствие, - опасность либо объективистс-кой, либо субъективистской интерпретации. - Всякий род знаков сообщает нам нечто и об излучающем знак пред-мете, и о субъекте, лице, который его, знак, схватывает и интерпретирует. Поначалу мы думаем, что необходимо всматриваться и вслушиваться в мир; в любви - призна-ваться (воздавать должное предмету любви); или - наблю-дать и описывать реальные предметы, а для того, чтобы постигать объективные значения и смыслы - трудиться, стремиться размышлять над происходящим. Разочаро-вавшись в себе, мы пускаем в действие субъективные ас-социации. Однако в каждой области знаков оба момента обучения, хотя и имеют один и тот же ритм, но соотносятся друг с другом по-разному.

3. Наша реакция на знаки: тип вызываемой знаком эмоции.

3. Наша реакция на знаки: тип вызываемой знаком эмоции. - Нервное возбуждение светских знаков; стра-дание и тревога знаков любви: экстраординарная радость


114

чувственных знаков (из них же произрастает еще и тоска как субстанциональная противоположность между быти-ем и небытием): чистая радость знаков искусства.

4. Природа значения и связь знака с его значени-ем. -

4. Природа значения и связь знака с его значени-ем. - Светские знаки пусты, они заменяют действие и мысли, притязая в то же время полностью совпадать со своим значением. Знаки любви - лживы: их значение - противоположно тому, что они приоткрывают или пыта-ются скрыть. Чувственные знаки - правдоподобны, но включают оппозицию бытия и небытия, их значение еще материально и коренится в чем-то другом. Однако по мере того как мы восходим к искусству, связь знака и значения становится все более тесной и глубокой. Искусство пред-ставляет собой итоговое объединение нематериального знака и духовного значения.

5. Человеческая способность, объясняющая и интер-претирующая знак, развертывающая знак в значение.

5. Человеческая способность, объясняющая и интер-претирующая знак, развертывающая знак в значение. - Мышление для светских знаков: снова мышление, но дру-гого свойства, для знаков любви [напряжение мышления уже не порождено не возбуждением, которое должно утих-нуть, но чувственным страданием, которое следует транс-формировать в радость). И для чувственных знаков, и для непроизвольной памяти, и для воображения то способ-ность возбуждать желание. Для знаков же искусства та-кой способностью станет чистая мысль как свойство сущ-ностей.

* * *

6. Темпоральные структуры, или временные линии, которые содержат в себе знак и соответствующий им тип истины.

6. Темпоральные структуры, или временные линии, которые содержат в себе знак и соответствующий им тип истины. - Необходимо время, чтобы интерпретировать


115

знак. Любой временной период- это период интерпрета-ции, т.е. развертывания. В случае со светскими знаками - время теряют, так как при разворачивании они остаются невредимыми, теми же самыми, что и в начале. Как чудо-вище или как спираль, они трансформируются и возрож-даются вновь. В них нет ни грана истины времени, кото-рое теряют; времени, необходимого для вызревания ин-терпретации, которая никогда не обретает время в его тождественности. Со знаками любви мы, главным обра-зом, - во времени утраченном: оно искажает облик жи-вых существ и вещей, подталкивает их к концу. Здесь со-держится истина-истина утраченного времени. Но она не только многообразна, приблизительна и сомнительна - более того, мы ее схватываем как раз в тот момент, когда она нас перестает интересовать, когда Я-интерпретирующего, Я-любящего уже не существует. Так было с Жильбертой, так было и с Альбертиной: в любви истина прихо-дит всегда слишком поздно. Время любви - утраченное время, т.к. знак разворачивается только по мере того, как исчезает Я, соответствующее его значению. Чувственные знаки представляют новую темпоральную структуру: вре-мя, обретаемое вновь в недрах самого утраченного вре-мени - образ вечности. Рожденные желанием и вообра-жением, возрожденные непроизвольной памятью, лишь чувственный знаки [в противоположность знакам любви) способны в Я соотнестись со своим значением. Наконец, знаки искусства определяют обретенное время - время изначальное, абсолютное, истинно вечное, объединяющее знак и его значение.

Время, которое теряют, утраченное время, время, ко-торое обретают и обретенное время составляют четыре темпоральные линии. Однако следует отметить, что хотя каждый тип знаков соотносится с особой линией, тем не менее, он продолжается и в других линиях, захватывает их


116

и разворачивается в них также. Именно во временных линиях знаки взаимодейству ют друг с другом и множат ком-бинации. Время, которое теряют, продолжается во всех знаках, кроме знаков искусства. И, наоборот, утраченное время уже существует в светских знаках, искажая и под-рывая их формальное тождество. Оно еще присутствует как низший уровень и в чувственных знаках, порождая некое ощущение присутствия небытия даже в чувствен-ных радостях. В свою очередь, время, которое обретают, не чуждо утраченному времени: его находят в недрах са-мого утраченного времени. Наконец, обретенное время искусства включает все другие времена, объединяя их в одно целое, т.е. только в нем любая темпоральная линия обретает свою истину, свое место и свой итог с точки зре-ния Истины.

С другой стороны, каждая временная линия ценна сама по себе ('все те плоскости, по которым время, на-чиная с того момента, как я вновь овладел его празд-ничным весельем, разграничивало мою жизнь'1 ]... Эти темпоральные структуры похожи на 'различные и па-раллельно существующие серии'2. Но с другой точки зрения, параллелизм и автономность серий не исклю-чают некоторую иерархию. От одной линии к другой связь знака и значения становится все более тесной, необходимой и глубинной. Каждый раз в линии более высокого порядка мы будем восстанавливать утрачен-ное в других. Происходит так, как если бы временные линии ломались, вкладываясь друг в друга. Таким об-разом, само Время - серийно. Теперь уже каждая вре-менная точка сама выступает пределом абсолютной темпоральной серии и отсылает к Я, которое разграни-чивает все более широкое и индивидуализированное

1 TR2.lll, 1031

2 SG1, II, 757


117

поле исследования. В изначальном времени искусства все другие времена наслаиваются друг на друга, так же как и абсолютное Я искусства объединяет все Я в еди-ное целое.

7. Сущность. От светских знаков к чувственным связь знака с его значением становится все более тесной. Этот чертеж соответствует тому, что философы назвали бы 'диалектическим восхождением'. Но только на более глу-боком уровне, на уровне искусства, Сущность приоткры-вается как основа связи знака с его значением и как раз-личные вариации такой связи. Следовательно, отталкива-ясь от финального откровения, мы можем нисходить по ступеням вниз, обратно. Это вовсе не означает, что мы возвращаемся к жизни, к любви или к светскому обще-ству. Мы спускаемся по темпоральной серии, определяя каждой временной линии и каждой области знаков их соб-ственную истину. Когда же мы доходим до открытия сущ-ности в искусстве, то понимаем, что она уже присутство-вала и на более низких ступенях: именно сущность в каж-дом отдельном случае детерминировала связь знака и значения. Чем с большей неизбежностью сущность воп-лощалась, чем более она индивидуализирована, тем не-разрывнее связь знака с его значением, и наоборот-ког-да сущность охватывала более широкие общности и воп-лощалась в случайных фактах, связь ослабевала. Поэто-му в искусстве сущность индивидуализирует предмет, в котором воплощается, и абсолютно детерминирует фор-му, ее выражающую. В чувственных же знаках она носит минимально обобщенный характер, а ее воплощение за-висит от случайных данных и внешних обстоятельств. И еще, в знаках любви и в светских знаках общность - это прежде всего общность серии или группы; к тому же ее выбор отсылает к внешним объективным детерминациям


118

и к механизмам субъективных ассоциаций. Вот почему в тот момент мы и не смогли понять, что Сущности уже ожи-вали и в светских знаках, и в знаках любви, и в чувствен-ных знаках. Но однажды, когда знаки искусства нам от-крылись как критерий измерения воплотимости сущнос-ти. мы, как следствие, смогли ее вновь обнаружить и в дру-гих областях. Мы уже научились различать проявление ее слабого и вялого сияния. Таким образом, мы в состоянии возвратить сущность тому, кто или что ее выражает, вос-становить все истины времени также, как и все области знаков, чтобы они стали неотъемлемыми частями самого произведения искусства.

Вовлечение [импликация; emplication] и объяснение [экспликация; explication], сворачивание и разворачивание - таковы категории 'Поисков утраченного времени'. Первоначально значение заключено в знаке. Оно - как нечто, завернутое в другом. Пленница, плененная душа; и это означает, что мы постоянно сталкиваемся с 'вклады-ванием' или неким свертыванием различенного. Излуча-ющие знаки предметы - как ящички или закрытые сосу-ды. Они удерживают плененную душу, душу кого-то дру-гого, кто старается приоткрыть крышку3. Прусту нравит-ся 'кельтское поверье, согласно которому души тех, кого мы потеряли - пленницы неких низших существ - живот-ных, растений или неодушевленных предметов; эти души утрачены нами до того мгновения - он чаще всего так ни-когда и не наступает- когда мы оказываемся перед де-ревом, т.е. войдем во владения того предмета, который держит утраченную душу в заточении'4. С другой стороны метафорам вовлечения [импликации] вторят метафоры объяснения [экспликации]: развиваясь и развертываясь, знак, одновременно, и интерпретируется. Ревнивый лю-

3 CS1, I, 179

4 CS1, I, 44


119

бовник разворачивает бесконечные миры, спрятанные в любимом существе. Отзывчивый и тонко чувствующий человек высвобождает души, заключенные в вещах, что отчасти напоминает японскую игру: в воду бросают кусоч-ки бумаги и наблюдают за тем, как они намокают, разбу-хают и растягиваются, принимая форму цветов, домов или различных существ, и тем самым объясняют сами себя5. Значение смешивается с развертыванием знака, как знак смешивается со свертыванием значения. Поэтому сущ-ность есть, в итоге, третий член, доминирующий над дву-мя другими. Она направляет их движение: соединяет знак и его значение, вкладывает одно в другое, не позволяя им распасться. В каждом конкретном случае сущность измеряет связь, степень их, знака и его значения, от-даленности или близости друг от друга, уровень их един-ства. Без сомнения, сам по себе знак не сводим к пред-мету, но наполовину в него погружен. Безусловно, само по себе значение не сводимо к субъекту, но наполовину от него зависит - от обстоятельств и субъективных ас-социаций. Сущность как достаточное основание обоих располагается по ту сторону знака и его значения, свя-зывая их друг с другом.

* * *

Существеннейшим в 'Поисках утраченного времени' являются не память и время, но знак и истина. Важнее - не вспоминать, но понимать, ибо память имеет ценность только как способность интерпретировать некоторые зна-ки; время - как материал или род той или иной истины. И воспоминания, как произвольные так и непроизвольные, всплывают лишь в определенных ситуациях обучения, что-бы подвести итог или открыть новые горизонты. Катего-рии 'Поисков' - это знак, значение, сущность, длитель-

5 CS1, I, 47


120

ность обучения и внезапность озарения. То, что Шарлю гомосексуалист-мгновенное, ослепляющее открытие. Но необходимо постепенное и длительное вызревание, и лишь затем совершается качественный скачок в некоторое но-вое знание, в новую область знаков. Лейтмотивы Поис-ков - 'я еще не знал', 'я должен был впоследствии по-нять', и, также 'меня не интересовало то, чему я переста-вал обучаться'. Персонажи романа значимы, если только излучают знаки, пригодные для дешифровки в течение более или менее продолжительного периода. Бабушка, Франсуаза, герцогиня Германтская, Шарлю, Альбертина - ценны постольку, поскольку учат нас чему-то. 'Ра-дость, с которой я совершал свои первые шаги в обу-чении, когда Франсуаза...' - 'Альбертина, - Мне уже не-чему было учиться...'

В мире М.Пруста витает мечта. Поначалу она опре-деляется методом исключения - ни грубая материя, ни чистое сознание. Ни физика, ни философия. Философия допускает лишь прямые высказывания и точные опреде-ления, которые вытекают из некоего разума, утверждаю-щего истины. Физика полагает объективную и недвусмыс-ленную материю, выведенную из условий реальности. Мы заблуждаемся, считая их фактами: они-лишь знаки. По-читая их за истину, мы также ошибаемся, ибо они суть только интерпретации. Знак - это всегда сомнительное, неявное и заключенное в ином значение. 'В жизни я шел по пути, обратному тому, каким следуют некоторые люди, которые пользуются фонетической транскрипцией толь-ко после того, как оценят ее параметры с позиции единой последовательности символов'6. Аромат цветка и салон-ное представление, вкус печенья 'Мадлен' и любовное чувство объединяют именно знак и соответствующий ему этап в обучении. Когда аромат цветка становится знаком,

6 Р1, III, 88


121

он превосходит одновременно и законы материи и кате-гории разума. Мы - не физики и не метафизики: мы дол-жны быть египтолагами-иероглифистами, ибо между ве-щами не существует механических законов, а между ра-зумами вободной и непроизвольной связи. Одно вов-лечено в другое, обременено и осложнено другим, все - знак, значение и сущность. Все обитает в потаенных зо-нах, куда мы проникаем как в склепы, чтобы дешифровать иероглифы и тайные письмена. В любом случае, египтолог-иероглифист - тот, кто ведет ученика по пути обуче-ния-посвящения.

Не существует ни предметов, ни душ. Есть только тела - тела астральные, тела растительные... Биология была бы права, если бы знала, что само по себе тело - уже речь. Лингвисты были бы правы, если бы знали, что язык - всегда язык тел. Любые симптомы - слова, но прежде юбые слова суть симптомы. 'Слова как тако-вые что-то сообщали лишь тогда, когда их можно было ин-терпретировать в форме прилива крови к лицу смущен-ного человека, или в форме внезапного молчания'7. Не удивительно, что истерик говорит своим телом. Он обре-тает первичный язык-истинный язык символов и иерог-лифов. Его тело - Египет. Мимика мадам Вердюрен, ее страх-не соскочит ли челюсть, - ее артистические позы, напоминающие гримасы сновидения, наконец даже ее прорезиненный нос формируют некий единый алфавит, необходимый для того, чтобы понять, о чем идет речь.

7 Р1, III, 88


122

заключение. образ мыслей

Время имеет большое значение в 'Поисках утрачен-ного времени' потому, что любая истина - это истина вре-мени. Но прежде всего Поиски - это поиски истины, бла-годаря чему проясняется и 'философское' значение про-изведения Пруста: оно соперничает с философией. Напа-дая на самое существенное в классической философии рационалистического типа, Пруст утверждает противопо-ложный образ мыслей. Объектом нападок писателя ста-новится философские предпосылки. А именно: филосо-фия невольно допускает, что разум как разум и мысли-тель как мыслитель утверждают истину, любят ее, стре-мятся к ней и, естественно, заняты ее поиском. Поначалу Пруст соглашается с предустановкой на добро-вольность мышления. В своем поиске он отталкивается он 'предна-меренного решения'. Из него же вытекает и порядок фи-лософии: с некоторой, определенно установленной точки зрения, поиск истины мог бы быть простым и естествен-ным; достаточно было бы принять решение и использо-вать метод, способный преодолеть внешние влияния, ко-торые склоняют принимать ложь за правду и потому от-вращают мысль от своего призвания. Речь бы шла об об-наружении и организации понятий согласно единому по-рядку, который был бы порядком мысли, в той же мере, в какой и порядком точных определений или сформулиро-


123

ванных истин, дополнявших бы поиск и обеспечивавших бы согласованность между умами.

В лице философа мы имеем 'друга'. Показательно, что и философии и дружбе Пруст адресует одну и ту же кри-тику. Друзья, один по отношению к другому, подобны двум разумам доброй воли, что согласуются в значении слов и вещей, ибо общаются по велению единой и общей доброй воли. Философия - это как выражение некоего универ-сального Разума, который при выработке ясных и пригод-ных для передачи определений, соотносится с самим со-бой. Критика Пруста затрагивает самое существенное, а именно: пока истина опирается на добро-вольность мыш-ления, она остается абстрактной и произвольной. Один только договор и получает четкое выражение. Так же как и в дружбе, от внимания философии как раз и ускольза-ют потаенные зоны, где вырабатываются силы, реально воздействующие на наши мнения и поступки, они то и вынуждают мыслить. Ни доброй воли, ни выработанно-го метода недостаточно для того, чтобы научиться мыс-лить. Дружба едва ли приблизит нас к истине. Умы со-общаются между собой всегда на основе договора, а разум порождает только возможность. Что же касается философских истин, то им не достает неизбежности, печати неотвратимости. Действительно, истина не вве-ряется, но пробалтывается; она не передается, но ин-терпретируется; она - не намеренна (волей утвержден-ная), но - непреднамеренна (непроизвольная).

Это-то и является великой Темой обретенного Вре-мени: поиск истины - настоящее путешествие непроиз-вольности. Мысль вовсе не существует без того, что зас-тавляет мыслить, что совершает над ней насилие. Важнее мысли - то, что 'позволяет мыслить'. Поэт - более зна-чим, чем философ. В своих ранних романах Виктор Гюго по сути дела философствует, т.к. 'еще продолжает мыс-


124

лить, вместо того, чтобы, подобно природе, лишь наводить на размышления'1 .Но поэт знает, что сущность - выше мысли. Она - в том, что вынуждает мыслить. Лейтмоти-вом Времени обретенного является слово вынуждать: впе-чатления нас вынуждают наблюдать, встречи - интерпре-тировать, а внешние выражения чувств - мыслить.

'Истины, которые разум схватывает в проблесках мира, полного света, суть нечто менее глубокое, менее необходимое, чем истины, которые жизнь вопреки нам самим сообщает посредством материального впечатле-ния, воспринятого нашей сущностью, а не благодаря тому, что в состоянии вычленить разумом... Нужно стараться интерпретировать ощущения как знаки, как законы или понятия, и пытаться мыслить, что означает покидать не-ясные сумерки, обращая их в духовный эквивалент... Ког-да речь заходит о смутных воспоминаниях вроде стука вилки, или вкуса печенья 'Мадлен', или осязательно про-писанных истин, сущность которых я пытался отыскать в себе, где колокольня и безумные луга составляли полную и цветистую неразбериху, то их первым признаком было ощущение, что я не свободен их выбирать, что они мне даются такими, каковы они по сущности. И я чувствовал, что это - клеймо их подлинности. Я не искал те два бу-лыжника на мостовой во дворе, где споткнулся. Но как раз форма случайности - неизбежность, с которой встрети-лось восприятие, контролировало воскрешаемую истину прошлого и вводило в действие образы, ибо благодаря этому мы начинаем ощущать необходимое для восхожде-ния к свету напряжение как счастье реального обретения... Никто не смог бы помочь мне прочитать и исследовать внутреннее пространство книги неведомых знаков [зна-ков объемных, к которым, как мне кажется, стремилась моя чуткость, задевая и огибая их, как ныряльщик, изме-

1 CG3, II, 549


125

ряющий глубину]; подобное прочтение состоит из актов созидания, ничто и никто не может заменить нас самих, ни даже сотрудничать с нами на этом пути... Сформулиро-ванные чистым сознанием идеи не более чем логические истины - истины возможные; их выбор - произволен. Кни-га рельефных изображений, а не наспех прочерченных набросков - это только наша книга. Порожденные нами идеи не только не в состоянии достичь логической точно-сти - мы даже не знаем, действительно ли они истинны. Только впечатление, такое жалкое и непохожее на мате-риал, способный оставлять глубокие отпечатки, является единственным критерием истины и потому только оно до-стойно внимания разума. Только оно, слабое впечатление, способно, если уметь в нем вычленить истину, подвести к высочайшему совершенству и дать абсолютное счастье'2.

Знак - вот то, что вынуждает мыслить. Знак - это предмет встречи, и, в точности, - случайность встречи, гарантирующая неизбежность появления того, что позво-лит мыслить. Акт мышления не вытекает из простой и ес-тественной возможности. Напротив, он - единственное истинное творение. Творение же - это процесс образо-вания акта мышления в самой мысли и, следовательно, содержит в себе нечто, что совершает насилие над мыс-лью, вырывая ее из естественного оцепенения, из только абстрактных возможностей. Думать - это всегда интер-претировать, т.е. объяснять, разворачивать, дешифровать и транслировать знак. Транслировать, дешифровать, раз-ворачивать суть формы чистого творения. Здесь уже не существует точных определений как чистых понятий. Име-ются только заключенные в знаках значения; и если мысль властна разъяснить знак, развернуть его в Понятие, так это только потому, что Понятие, свернутое в знаке и об-вернутое вокруг него, уже содержится в нем, оно - в по-

2 TR2, III, 878-880


126

таенной области, что подталкивает мысль. Мы стремимся к истине, лишь когда принуждаемы к тому. Истину ищет ревнивец, когда подмечает лживый знак в лице любимо-го. К ней стремится тонко чувствующий человек, сталки-ваясь с жестокостью. Читатель или слушатель также вле-кутся к истине, стремясь поймать исходящие из произве-дения искусства знаки; которые - как зов гения к гениям, который, быть может, подвигнет и его, читателя или зри-теля, творить. Перед лицом безмолвных интерпретаций влюбленного отношений болтливой дружбы не суще-ствует вовсе. Философ со всем своим методом и всей своей доброй волей - ничто по сравнению с тайным воздействием произведения искусства. Творение, как и процесс образования акта мышления, всегда начина-ется со знаков. Произведение искусства и порождает знаки, и вынуждает их родиться. Творец - как ревни-вец, высший интерпретатор, надзирающий за знаками, в которых обнаруживается истина.

С путешествием непроизвольности мы сталкиваем-ся на уровне каждой человеческой способности, также ышление интерпретирует светские знаки и знаки любви двумя различными способами. Но речь идет уже не об аб-страктном и произвольном мышлении, притязающем са-мостоятельно искать логические истины, иметь соб-ственный порядок и предшествовать внешним воздей-ствиям. Но-о мышлении непроизвольном, испытываю-щем давление знаков и оживающем, только чтобы их проинтерпретировать, чтобы таким образом предотвра-тить пустоту и переполняющее его страдание. В науки и философии мышление всегда предшествует. Особен-ность же знаков - взывать к мышлению, ибо оно прихо-дит после, оно должен запаздывать3. То же самое проис-ходит и с памятью. Чувственные знаки нас вынуждают ис-

3 TR2, III, 880


127

кать истину, но они мобилизуют и непроизвольную память (или порожденное желанием невольное воображение). На-конец, знаки искусства заставляют мыслить, мобилизуя чистую мысль как свойство сущностей. Они вводят в дей-ствие то, что менее всего зависит от доброй воли-сам акт мышления. Таким образом, знаки, принуждая, приводят в движение какую-либо из способностей - мышление, память или воображение. Она, в свою очередь, мобили-зует мышление, вынуждая думать о сущности. Под ви-дом знаков искусства мы постигаем, что существует чистая мысль как свойство сущности, и каким образом мышление, память или воображение, связываясь с дру-гими областями знаков, ее варьируют.

Произвольность или непроизвольность - не различ-ные самостоятельные свойства, но, скорее, различное осуществление одних и тех же человеческих свойств. Ощу-щение, память, воображение, рассудок, само мышление суть проявления случайные до тех пор, пока они произ-вольны: то, что мы ощущаем с таким же успехом могли бы вспоминать, описывать или постигать, и наоборот. Ни ощу-щения, ни произвольная память, ни произвольная мысль не порождают никакой глубокой истины, но только истину возможную, ибо ничто нас не вынуждает интерпретиро-вать, дешифровывать природу знака погружаясь как 'ны-ряльщик, измеряющий глубину'. Все человеческие спо-собности осуществляются гармонично, но одна может за-менять другую и в произвольности, и в абстрактности. - Напротив, каждый раз, когда способность принимает не-произвольную форму, она, приоткрывая свой предел, до-стигает его, поднимается до трансцендентного осуществ-ления и осознает собственную, незаменяемую ничем иным, необходимость. Следовательно, способности - уже не взаимозаменяемы. Вместо нейтрального ощущения - тонкая чувствительность, схватывающая и воспринима-


128

ющая знаки. Знак - предел такой чувствительности, ее призвание и высшее воплощение. Вместо произвольного рассудка, произвольной памяти или произвольного вооб-ражения е же самые способности, но в непроизволь-ной и трансцендентной форме. Таким образом, каждая приоткрывает лишь то, что она одна в состоянии интер-претировать. Каждая из способностей объясняет тот род знаков, который совершил над ней особенное, чрезмер-ное насилие. Непроизвольное осуществление-трансцен-дентный предел или призвание любой способности. Вме-сто произвольной мысли - все, что вынуждает мыслить, что является принуждением к мышлению - всякая неволь-ная мысль, которая может мыслить только сущность. Лишь чувственность схватывает знак как знак: лишь мышление, память и воображение объясняют значение, каждый - в соответствующей области знаков: лишь чистая мысль от-крывает сущность, ибо вынуждаемо мыслить ее как дос-таточное основание знака и значения.

* * *

Возможно прустовская критика философии могла бы быть в высшей степени философской. Какая философия не пожелала бы воздвигнуть образ мыслей, независимый уже ни от доброй воли мыслителя, ни от преднамеренных решений?! Каждый раз, когда грезят о конкретном и от-ветственном мышлении, то прекрасно осознают, что оно не зависит ни от определенных установлении, ни от ясно выраженного метода, но - от повстречавшегося нам и трансформированного насилия, вопреки нам самим ве-дущего к Сущностям, ибо они, сущности, обитают в пота-енных зонах, а не в умеренных просторах чистоты и света. Они завернуты в то, что вынуждает мыслить, не отзыва-ются на произвольное усилие и позволяют мыслить толь-ко тогда, когда мы вынуждены это делать.


129

Пруст - платоник, но не ярко выраженный, т.к. готов ссылаться на сущность или Идею даже по ничтожному случаю маленькой фразы Вантейля. Платон предлагает образ мыслей под знаком встреч и насилий. В 'Государ-стве' он различает в мире два рода вещей: вещи, допус-кающие бездеятельную мысль или предоставляющие только предлог для проявления активности: и вещи, кото-рые позволяют мыслить, которые вынуждают мыслить. Первые-это узнаваемые предметы: любые качества мо-гут проявляться в данных предметах, но в проявлении слу-чайном, что и позволяет говорить 'это - палец', это - яб-локо, это - дом... Напротив, вторые - вещи, вынуждаю-щие нас мыслить: это - предметы не узнаваемые, а со-вершающие насилие, повстречавшиеся знаки. Это, как говорит Платон, 'противоречивые ощущения'. [Пруст ска-жет: ощущение общности двух мест или двух мгновений). Чувственный знак совершает над нами насилие, мобили-зует память и приводит в движение душу; душа же. в свою очередь, порождает в мышлении силу, передавая ему ис-пытанное чувственностью насилие, мыслить сущность как единственное, что должно быть мыслимо. Так человечес-кие свойства проявляются в трансцендентном осуществ-лении, где каждое стоит перед собственным пределом и сближается с ним: чувственность, схватывающая знак;

душа и память, его интерпретирующие: и мышление, вы-нужденное мыслить сущность. Сократ мог говорить с пол-ным основанием: 'Я - скорее влюбленный, чем друг; Я - ближе к искусству, чем к философии: Я - взрыв, принуж-дение и насилие более, чем добрая воля'. 'Пир', 'Федр' и 'Федон' ри великих исследования знаков.

Но сократовский демон, ирония, заключается в опережении встреч. По Сократу, разум еще предшествует встречам, он их провоцирует, порождает и организует. Юмор Пруста ругой природы: еврейский юмор против


130


 


греческой иронии. Чтобы замечать знаки, открывать их, испытывать их жестокость, необходимо обладать особым даром. Логоса нет, существуют только иероглифы. Мыс-лить - это прежде всего интерпретировать и переводить. Сущности - это одновременно и то, что переводится, и сам перевод; и знак, и значение. Сущности обвиваются вокруг знака, чтобы вынудить нас мыслить. Они разво-рачиваются в значении, чтобы мыслиться по необходи-мости. Везде ероглиф, двойной символ которого-не-произвольность встречи и неизбежность мысли: 'случай-ность и необходимость'.

СТАТЬИ


133

По каким критериям узнают структурализм?1

Спрашивали недавно; 'Что такое экзистенциализм?'. Теперь: 'Что такое структурализм?'. Эти вопросы имеют живой интерес, но при условии их актуальности, отнесен-ности к работам, которые находятся еще на пути к созда-нию. Мы в 1967 году. Стало быть, нельзя сослаться на незавершенный характер произведений, чтобы уйти от от-вета: именно такой он и дает вопросу смысл. Однако с тех пор вопрос 'что такое структурализм?' претерпел неко-торые изменения. В первую очередь, кто структуралист? Есть привычки и в наиболее актуальном. Привычка ука-зывает, отбирает, справедливо или нет, образцы: лингви-ста, как Р. Якобсона; социолога, как К. Леви-Стросса; пси-хоаналитика, как Ж. Лакана; философа, обновляющего эпистемологию, как М. Фуко; марксистского философа, занимающегося проблемой интерпретации марксизма, как Л. Альтюссера; литературного критика, как Р. Барта; писателей, как тех, кто объединился в группу 'Тель Кель'... Одни не отказываются от слова 'структурализм' и исполь-зуют понятия 'структура', 'структурный'. Другие предпо-читают соссюровский термин 'система'. Очень разные мыслители и разные поколения; некоторые оказали на своих современников реальное влияние. Но самым важ-

1 Перевод с французского по изданию: Delcuze G. A quoi reconnait-on le stracturalisme? // La Philosophie en XX siecle. Sous la dir de Francois chatelet. Paris. Marabout. 1979 СОКОЛОВОЙ Л.Ю


134

ным является крайнее разнообразие тех областей, в ко-торых они осуществляют свои исследования. Каждый на-ходит проблемы. Методы, решения, которые имеют ана-логичные черты, как бы происходящие из вольного воз-духа и духа этого времени, но которые также соразмерны открытиям и единичным творениям в каждой из этих обла-стей. В этом смысле слова с 'измом' вполне обоснованы.

Правильно считают лингвистику источником струк-турализма: не только Соссюра, но также Московскую шко-лу и Пражский кружок. И если структурализм распрост-раняется затем на другие области, то на этот раз речь идет не об аналогии: это происходит не для того, чтобы внедрить методы, 'эквивалентные' имевшим ранее успех в анали-зе языка. В действительности существуют только языко-вые структуры, будь то эзотерический язык или даже не-вербальный. Структура бессознательного есть лишь в той мере, в какой бессознательное говорит и является язы-ком. Структура тела-лишь в той мере, в какой тела пола-гаются говорящими, с языком, являющимся языком сим-птомов. Даже вещи имеют структуру, поскольку они со-держат в себе тихий дискурс, который представляет со-бой язык знаков. Тогда вопрос 'что такое структурализм?' изменяется еще раз: скорее следует спрашивать, по чему узнают тех, кого называют структуралистами? И что уз-нают сами структуралисты? Ибо верно, что видимым об-разом людей узнают только в невидимых и неощущаемых вещах, которые они узнают по-своему. Что они делают, структуралисты, чтобы узнать язык в некоторой вещи - язык, присущий одной области? Что они находят в этой области? Мы предлагаем, таким образом, извлечь неко-торые формальные, самые простые критерии узнавания и будем всякий раз приводить примеры из работ выше-названных авторов, независимо от различия их проектов и сочинений.


135

1. Первый критерий - символическое

Для нас является привычным, почти что безусловным, некоторое различие, или корреляция, между реальным и воображаемым. Вся наша мысль поддерживает диалек-тическую игру между этими двумя понятиями. Даже когда классическая философия говорит об уме или чистом рас-судке, речь идет также о способности, определяемой сво-ей пригодностью схватывать реальное в его основании, реальное 'по истине', каково оно есть, в противополож-ность, но также в связи с силой воображения. Назовем со-всем разные творческие движения: романтизм, симво-лизм, сюрреализм... Они взывают то к трансцендентному пределу, где реальное и воображаемое проникают друг в друга и соединяются: то к остроте их границы как лезвию различия. В любом случае останавливаются на оппози-ции и дополнительности воображаемого и реального: по крайней мере, такова традиционная интерпретация ро-мантизма, символизма и т.д. Даже фрейдизм интерпре-тируется в перспективе двух принципов: принципа реаль-ности с его силой разочарования и принципа удовольствия с его возможностью галлюцинаторного удовлетворения. С уверенностью можно сказать, что методы, которые ис-пользовали, например, Юнг и Башляр, целиком вписыва-ются в реальное и воображаемое, в рамки их сложных от-ношений: трансцендентного единства и предваряющей напряженности, слияния и острия.

Первый же критерий структурализма - это открытие и признание третьего порядка, третьего царства: царства символического. Именно отказ от смешения символичес-кого с воображаемым и реальным является первым из-мерением структурализма. Здесь также все началось с


136

лингвистики: по ту сторону слова в реальности его звуко-вых частей и поту сторону связанных со словами образов и понятий, структуралистский лингвист открывает элемент совсем иной природы - структурный объект. Возможно, в этом-то символическом элементе романисты группы 'Тель Кель' и хотели обосноваться, чтобы обновить как звуковые реальности, так и соответствующие повество-вания. По ту сторону истории людей и истории идей Ми-шель Фуко находит более глубокое, подземное основание, которое является предметом дисциплины, названной им археологией мысли. За реальными людьми и их реаль-ными отношениями, за идеологиями и воображаемыми отношениями Луи Альтюссер открывает более глубокую сферу - объект науки и философии.

В психоанализе у нас есть уже много отцов: прежде всего реальный, но также и образы отца. И все наши дра-мы происходят в напряженности отношений между реаль-ным и воображаемым. Жак Лакан открывает третьего, более фундаментального отца - символического, то есть Имя-отца. Не только реальное и воображаемое, но и от-ношения между ними и их расстройства должны понимать-ся как предел процесса, в котором они конституируются, исходя из символического. У Лакана и других структура-листов символическое в качестве элемента структуры яв-ляется принципом генезиса: структура воплощается в ре-альности и образы согласно определенным сериям: бо-лее того, воплощаясь, она их конституирует, но она не производна от них, будучи более глубокой, являясь подпоч-вой под любым грунтом реального и любыми небесами во-ображения. Катастрофы внутри структурного порядка объясняют видимые расстройства реального и вообража-емого: так, из Лакановой интерпретации случая 'Челове-ка с волками' следует, что когда тема кастрации остается несимволизированной ['просроченность'], она вновь


137

возникает в реальном в галлюцинаторной форме отрезан-ного пальца2.

Мы можем пронумеровать реальное, воображаемое и символическое: 1, 2, 3. Но, может быть, эти цифры име-ют сколь порядковое, столь и количественное, более важ-ное значение. Реальное в себе самом неотделимо от не-которого идеала объединения и тотализации: реальное стремится к единице, оно является единицей по своей 'истине'. Как только мы видим два в 'единице', как толь-ко мы ее раздваиваем, появляется само воображаемое, даже если оно осуществляет свое действие в реальном. Например, реальный отец- это единица, или желает быть таковой согласно своему закону; но образ отца всегда удваивается в самом себе, будучи расколотым по закону двойственного числа. Он проецируется, по меньшей мере, на две персоны: одна берет на себя игрового отца, отца-шута, другая - отца-труженика и идеального отца. Таков принц Уэльский у Шекспира, переходящий от одного об-раза отца к другому, от Фальстафа к короне. Вообража-емое определяется играми зеркала и перевернутым уд-воением, отождествлением и проекцией, оно всегда да-ется двойным способом3. Но, возможно, символическое, в свою очередь, есть тройка. Оно не просто третье, по ту сторону реального и воображаемого. Всегда имеется третье, которое необходимо искать в самом символичес-ком; структура - это, по крайней мере, триада, она не 'циркулировала' бы без этого третьего, одновременно ирреального, но, однако, и не воображаемого.

Мы увидим, почему это так. Первый же критерий со-стоит в следующем: в полагании символического поряд-

2  Cf. Lacan .J. Ecrits. P.386-389.

3 Несомненно, Лакан идет дальше других в оригинальном анализе различения воображаемого и символического. Но это различение в разнообразных формах присутствует у всех структуралистов.


138

ка, который не сводим ни к порядку реального, ни к по-рядку воображаемого и является более глубоким, нежели они. Мы пока еще не знаем, в чем заключается этот сим-волический элемент. Но, по крайней мере, мы можем ска-зать, что соответствующая структура не имеет никакого отношения ни к чувственной форме, ни к образу вообра-жения, ни к интеллигибельной сущности. Она не имеет ни-чего общего с формой', так как структура нисколько не определяется автономностью целого, его богатством по сравнению с частями, гештальтом, который проявляется в реальном и в восприятии: наоборот, структура опреде-ляется природой некоторых атомарных элементов, кото-рым предначертано учесть одновременно формирование целостностей и вариацию их частей. Она не имеет ничего общего с образами воображения, хотя структурализм весь проникнут рассуждениями о риторике, метафоре и мето-нимии; так как сами эти образы определены структурны-ми перемещениями, которые учитывают сразу и прямой, и переносный смысл. Она не имеет общего с сущностью;

так как речь идет о комбинационном единстве, относя-щемся к формальным элементам, которые сами по себе не имеют ни формы, ни значения, ни представления, ни содержания, ни данной эмпирической реальности, ни ги-потетической функциональной модели, ни интеллигибельности по ту сторону видимости: никто лучше Луи Альтюссера не обозначил статус структуры как равный самой 'Теории': символическое следует понимать как производство исходного и специфического теоретичес-кого объекта.

Структурализм агрессивен когда он разоблачает по-всеместное непризнание этой символической категории, по ту сторону воображаемого и реального. Он интерпретативен когда обновляет, исходя из этой категории, нашу интерпретацию произведений и претендует открыть исход-


139

ный пункт, где производится язык, создаются эти произ-ведения, откуда ведут свое начало идеи и действия. Ро-мантизм, символизм, но также фрейдизм, марксизм, та-ким образом, становятся предметом глубоких новых трак-товок. Более того, структуралистской интерпретации под-лежат мифические, поэтические, философские и даже практические произведения. Но эта новая интерпретация годится лишь в той мере, в какой она вдохновляет на со-здание новых современных произведений - как если бы символическое было общим источником и интерпретации, и живого творчества,

2. Второй критерий: локальное, или позиционное

В чем состоит символический элемент структуры? Мы чувствуем необходимость идти дальше, напомнив внача-ле, чем символический элемент не является. Отличный от реального и воображаемого, он не может определяться ни предшествующими реальностями, к которым он отсылал бы и которые бы обозначал, ни воображаемыми содержаниями, из которых он следовал бы и которые давали бы ему значение. Элементы стурктуры не имеют ни внешнего обозначения, ни внутреннего значения. Что же остается? Как вполне строго определяет Леви-Стросс, он не имеет ничего, кроме смысла: того смысла, который необходимо является 'позиционным', и это все4. Речь не идет ни о месте внутри реальной протяженности, ни о местополо-жениях на воображаемых просторах, но о местоположе-ниях в пространстве собственно структурном, то есть то-пологическом. Что является структурным - так это про-странство, но пространство непротяженное, предсуще-

4 Cf. Levi-Strauss С, Esprit. Novembre 1963.


140

ствующее, чистый spatium, постепенно конституируемый в качестве порядка соседства, где понятие соседства име-ет прежде всего порядковый смысл, а не значение протя-женности. Это как в генетике: гены составляют структуру, если только они неотделимы от мест, способных изменить отношения внутри хромосомы. Короче, места в чисто структурном пространстве первичны относительно реаль-ных вещей и существ, которые их займут, а также относи-тельно ролей и всегда немного воображаемых событий, ко-торые необходимо появляются, когда места занимаются.

Научная амбиция структурализма - не количествен-ная, но топологическая и реляционная: Леви-Стросс по-стоянно утверждает этот принцип. И Альтюссер, когда го-ворит об экономической структуре, уточняет, что 'истин-ные' субъекты ~- не те, которые займут места, то есть кон-кретные индивиды, или реальные люди, и тем более ис-тинные объекты - не роли, которых придерживаются люди, и не события, которые производятся, но прежде всего это места в топологическом структурном пространстве, опре-деленном производственными отношениями5. Когда Фуко определяет такие детерминации, как смерть, желание, труд, игра, то он рассматривает их не как измерения эм-пирического человеческого существования, но прежде всего как наименования мест, или положений, которые делают занимающих эти места людей смертными и уми-рающими, желающими, работающими, играющими; но люди займут места только вторично, исполняя свои роли согласно порядку соседства, который является порядком самой структуры. Поэтому Фуко может предложить новую раскладку эмпирического и трансцендентального, где пос-леднее определяется порядком мест вне зависимости от того, кто их займет эмпирически6. Структурализм неотде-

5 Althusser L. Lire le Capitale. Т.Н. Р. 157.

6 Фуко М. Слова и вещи. М.,1977. С.410 и след.


141

лим от новой трансцендентальной философии, где места берут верх над тем, что их заполняет. Отец, мать, т.д. суть прежде всего места в структуре; и если мы смертны, то вставая в вереницу и приходя в это место, отмеченное в структуре в соответствии с данным топологическим по-рядком соседства [даже в том случае, когда мы опережа-ем свой черед).

'Не только субъект, но субъекты, взятые в их интер-субъективности, подхватывают вереницу... и сообразуют само свое бытие с моментом, который по ним пробегает в означающей цепи... Это перемещение означающего оп-ределяет субъектов в их актах, судьбе, отказах, ослепле-нии, успехах и исходе, несмотря на врожденные особен-ности и социальные приобретения, без внимания к харак-теру и полу...'7. Нельзя лучше это выразить, чем сказав, что эмпирическая психология становится не только обо-снованной. но детерминированной трансцендентальной топологией,

Из этого локального, или позиционного, критерия вытекает несколько следствий. И прежде всего, если сим-волические элементы не имеют ни внешнего обозначе-ния, ни внутреннего значения, но только позиционный смысл, то следует признать принцип, согласно которому смысл всегда следует из комбинации элементов, которые сами по себе не являются означающими8. Как сказал Леви-Стросс в дискуссии с Полем Рикером, смысл-все-гда результат, эффект: эффект не только в качестве про-дукта, но и как оптический, языковой, позиционный эф-фект. По существу, имеется бессмыслие смысла, резуль-татом которого является сам смысл. Но тем самым мы не придем к тому, что было названо философией абсурда. Ибо для этой философии важно, что имеется нехватка

7 Lacan J. Ecrits. P.30.

8 Levi-Strauss C. Esprit. Novembre 1963.


142

смысла. Для структурализма, наоборот, имеется слишком много смысла, сверхпроизводство, сверхдетерминация смысла, всегда производимого в избытке посредством комбинации места структуре. [Отсюда следует, например, то важное значение, которое Альтюссер придает понятию сверхдетерминации.] Бессмыслие совсем не является аб-сурдом или противоположностью смысла, но тем, что вы-ставляет смысл, производит его, циркулируя в структуре. Структурализм ничем не обязан Альберу Камю, но зато многим ьюису Кэрролу.

Второе следствие - пристрасти-е структурализма к некоторым играм и театру, к неким пространствам игры и театра. Неслучайно, что Леви-Стросс часто ссылается на теорию игр и придает столько значении игральным кар-там. И Лакан етафорам игры, которые суть больше, чем метафоры: не только хорек, который бегает в структуре. но и место смерти, циркулирующей в бридже. Самые бла-городные игры, вроде шахмат, выступают как такие, ко-торые организуют комбинационность мест в чистом spatium, бесконечно более глубоком, нежели реальная протяженность шахматной доски и воображаемое рас-пространение каждой фигуры. Или же Альтюссер преры-вает свой комментарий Маркса для того, чтобы говорить о театре, но о таком, который не является ни реальнос-тью, ни идеей, но чистым театром мест и положений, принцип которого есть у Брехта и который, быть может, сегодня находит свое самое яркое выражение у Армана Гатти. Короче, сам манифест структурализма следует ис-кать в знаменитой формуле, высоко поэтической и теат-ральной: мыслить - значит рисковать в броске играль-ной кости.

Третье следствие в том, что структурализм неотде-лим от нового материализма, нового атеизма и нового антигуманизма. Так как, если место первично относитель-


143

ного того, кто его занимает, то, конечно, недостаточно бу-дет поставить человека на место Бога, чтобы изменить структуру. И если это место является местом смерти, то смерть Бога означает, к тому же, и смерть человека - мы надеемся, в пользу грядущего нечто, но это нечто может случиться только в структуре и посредством ее мутации. Так обнаруживается воображаемый характер человека (Фуко) или идеологический характер гуманиз-ма [Альтюссер).

3. Третий критерий: дифференциальное и единичное

Так в чем же состоят эти символические элементы, или позиционные единицы? Вернемся к лингвистичес-кой модели. То, что отлично и от звуковых частей слова, и от связанных с ним образов и понятий, называется фонемой. Фонема - наименьшая лингвистическая еди-ница, способная различать два слова с разными зна-чениями, например, глас и глаз. Ясно, что фонема воп-лощается в буквах, слогах и звуках, но она не сводится к ним. Более того, буквы, слоги и звуки предоставляют ей независимость, хотя в самой себе она неотделима от фонетического отношения, которое соединяет ее с дру-гими фонемами: с/з Фонемы не существуют вне отно-шений, в которые они вступают и через которые взаимоопределяются.

Мы можем различать три типа отношений. Первый тип устанавливается между элементами, которые пользу-ются независимостью, или автономностью: например, 3+2 или даже 2/3. Элементы являются реальными, и эти от-ношения сами должны называться реальными. Второй тип отношений, например, х2 + у2 - R2 = 0, устанавливается


144

между терминами, значение которых не специфицирова-но, но, однако, эти термины должны s каждом случае иметь определенную величину. Такие отношения можно назвать воображаемыми. Но третий тип устанавливается между элементами, которые сами по себе не имеют никакой оп-ределенной величины и, однако, взаимоопределяются в отношении: так, ydy + xdx = О, или dy/dx = -х/у. Такие отношения являются символическими, а соответствую-щие элементы взяты в дифференциальном отношении. Dy совсем не определено относительно у, a dx - относитель-но х: каждый не имеет ни существования, ни величины, ни значения. И однако, отношение dy/dx является совер-шенно определенным, два элементы взаимно определя-ются в отношении. Именно этот процесс взаимной детер-минации внутри отношения позволяет определить симво-лическую природу. Бывает, ищут исток структурализма в направлении аксиоматики. И действительно, Бурбаки, на-пример, использует слово 'структура', но, как нам кажет-ся, в очень далеком от структурализма смысле. Ибо речь идет об отношениях между неспецифицированными даже качественно элементами, но не об элементах, которые взаимно специфицируются в отношениях. В этом плане аксиоматика была бы только воображаемой, а не соб-ственно символической. Исток структурализма следует, скорее, искать в дифференциальном исчислении, а именно в той интерпретации, которую ему дали Вейер-штрасс и Рассел-статический и порядковой интерпре-тации, которая окончательно освобождает исчисление от всякой ссылки на бесконечно малое и интегрирует его в чистую логику отношений.

Детерминациям дифференциальных отношений со-ответствуют единичности [singularites], распределения единичных [singuliers] точек, которые характеризуют кри-вые линии или фигуры (например, треугольник с тремя


145

единичными точками). Поэтому детерминация фонемати-ческих отношений, присущих данному языку, определяет единичности, в смежности которых конституируются со-звучия и значения языка. Взаимная детерминация сим-волических элементов продолжается, следовательно, в полной детерминации единичных точек, которые консти-туируют пространство, соответствующее этим элементам. Кажется, что главное понятие единичности, взятое бук-вально, принадлежит всем областям, где есть структура. Общая формула 'мыслить - значит рисковать в броске игральной кости' сама отсылает к единичностям, пред-ставленным блестящими точками на костях. Любая струк-тура представляет два следующих аспекта: систему диф-ференциальных отношений, по которым символические элементы взаимно определяются, и систему единичностей, соответствующую этим отношениям и очерчивающую пространство структуры. Любая структура есть множе-ственность [multiplicite]. Вопрос о том, существует ли структура любой области, должен быть уточнен следую-щим образом: возможно ли, в той или иной области, из-влечь символические элементы, дифференциальные от-ношения и единичные точки, которые ей присущи? Сим-волические элементы воплощаются в реальные существа и объекты рассматриваемой области; дифференциальные отношения актуализируются в реальных отношениях меж-ду этими существами; единичности соотносятся с места-ми в структуре, распределяющими воображаемые роли или установки существ и объектов, которые их займут.

Речь не идет о математических метафорах. В каждой области надо найти элементы, отношения и точки. Когда Леви-Стросс предпринимает исследование элементарных структур родства, он имеет в виду не только реальных от-цов в данном обществе или же образы отца, которые при-сутствуют в мифах этого общества. Он стремится открыть


146

истинные фонемы родства, то есть роднемы, позицион-ные единства, которые не существуют независимо от диф-ференциальных отношений, куда они входят и где взаим-но определяются. Именно так четыре отношения брат/се-стра, муж/жена, отец/сын, племянник матери/сын сест-ры образуют простейшую структуру. И этой комбинационности 'терминов родства' соответствуют, но без подо-бия и сложным образом, 'установки между родителями', которые производят определенные единичности в систе-ме. Можно также успешно идти обратным путем: исходить из единичностей, чтобы определить дифференциальные отношения между крайними символическими элемента-ми. Именно так Леви-Стросс, беря в качестве примера миф об Эдипе, исходит из единичностей повествования [Эдип женится на матери, убивает отца, приносит в жерт-ву сфинкса, получает имя толстоногого, т.д.) и затем ин-дуцирует из них дифференциальные отношения между 'мифемами', которые взаимоопределяются [отношения переоцененного родства, отношения обесцененного род-ства, отрицание автохтонии, стойкость автохтонии)9. Все-гда, в любом случае символические элементы и отноше-ния между ними определяют природу существ и объектов, которые из них следуют; тогда как единичности формиру-ют порядок мест, который определяет одновременно роли и установки этих существ, поскольку они их занимают. Де-терминация структуры завершается, таким образом, в те-ории установок, которые выражают ее функционирование.

Единичности соответствуют символическим элемен-там и их отношениям, но они им не подобны. Сказали бы, скорее, что они 'символизируют' с ними. Они происходят из них, потому что любая детерминация дифференциаль-ных отношений влечет за собой распределение единич-

3 Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.,1985. С. 189 и след.


147

ных точек. К примеру, величины дифференциальных от-ношений воплощаются в родах, тогда как единичности воплощаются в органических частях, соответствующих каждому роду. Одни конституируют переменные, другие - функции... Одни конституируют в структуре область тер-минов, другие-область установок. Леви-Стросс наста-ивал на двойном аспекте - производности и, однако, нередуцируемости - установок относительно терминов10 . Серж Леклер, ученик Лакана, в другой области показы-вает, как символические элементы бессознательного с необходимостью отсылают к 'либидозным движениям' тела, воплощающего единичности структуры в том или ином месте11. В этом смысле всякая структура психосоматична, или же, точнее, представляет комплекс 'кате-гория - установка'.

Рассмотрим интерпретацию марксизма Альтюссером и его группой: прежде всего производственные отноше-ния определяются в качестве дифференциальных, уста-навливающихся не между реальными людьми, или конк-ретными индивидами, но между объектами и агентами, имеющими символическую ценность [предмет производ-ства, орудие производства, рабочая сила, непосредствен-ный работник, непосредственный неработник, взятые в от-ношениях собственности и присвоения12). Тогда каждый способ производства характеризуется единичностями, со-ответствующими характеру отношений. Очевидно, что конкретные люди займут места и осуществят элементы структуры, если будут исполнять ту роль, которая предназ-начена им структурным местом [например, роль 'капита-листа'), и будут поддержкой структурных отношений: так

10 Там же. С.279 и след.

11 Leclaire S. Compter avec la psychanalyse // Cahiers pour l'anaeyse N 8.

12 Althusser L Lire le Capital. Т.Н. Р.152-157 (см. также E.Balibar. P.205 sq.).


148

что 'истинные субъекты не оккупанты, занявшие места, и не эти функционеры... но определение и распределение этих мест и этих функций'. Истинный субъект- это сама структура: дифференциальное и единичное, дифференци-альные отношения и единичные точки, взаимная детер-минация и детерминация полная.

4. Четвертый критерий: различающее, различение

Структуры являются необходимо бессознательны-ми-в силу составляющих их элементов, отношений и точек. Любая структура - это инфраструктура, или мик-роструктура. В некотором роде структуры не являются ак-туальными. Актуально то, в чем воплощается структура, или, скорее, что она конституирует в этом воплощении. Но сама по себе она ни актуальна, ни фиктивна; ни ре-альна, ни возможна. Якобсон ставит проблему статуса фонемы: последняя не смешивается с актуальностью буквы, слога или звука: далее, она не фикция, ассоции-рованный образ13 . Возможно, слово 'виртуальность' точно обозначит способ (существования) структуры, или теоретического объекта. При том условии, если это слово лишить всей неопределенности; так как виртуальное имеет собственную реальность, которая, однако, не смешива-ется ни с актуальной реальностью, ни с настоящей или прошлой актуальностью; оно обладает собственной иде-альностью, которая не смешивается ни с возможным об-разом, ни с абстрактной идеей. Скажем о структуре: ре-альна, не будучи актуальной, и идеальна, не будучи абст-рактной. Поэтому Леви-Стросс часто представляет струк-туру как разновидность резервуара или идеального ката-

13 Jakobson R. Essai de linguistique generale. Chap.IV.


149

лога, где все сосуществует виртуально, но где актуализа-ция с необходимостью происходит по исключительным направлениям, приводя к частным комбинациям и бессоз-нательным выборам. Извлечь структуру области означа-ет определить целиком виртуальность сосуществования, которая предшествует существам, объектам и произве-дениям данной области. Любая структура является мно-жественностью виртуального сосуществования. Л. Аль-тюссер, например, в этом смысле показывает, что ориги-нальность Маркса [его антигегельянство) коренится в способе определения социальной системы через сосуще-ствование экономических элементов и отношений, а не в их последовательном порождении согласно диалектичес-кой иллюзии14.

Что сосуществует в структуре? Все элементы, отно-шения и значимости отношений, все единичности, свой-ственные рассматриваемой области. Такое сосущество-вание не влечет за собой никакой неясности, никакой нео-пределенности: именно дифференциальные отношения и элементы сосуществуют в совершенно определенном це-лом. Тем не менее это целое не актуализируется как тако-вое. То, что актуализируется здесь и теперь, то такие-то отношения, такие-то значимости отношений, такие-то распределения единичностей; другие же актуализируют-ся в другом месте или времени. Нет всеобщего языка, воп-лощающего все фонемы и фонематические отношения; но виртуальная всеобщность языка актуализируется по ис-ключительным направлениям в различных языках, каж-дый из которых воплощает некоторые отношения, значи-мости отношений и единичности. Нет общества вообще, но каждая социальная форма воплощает некоторые эле-менты, отношения и значимости производства (например, 'капитализм'). Итак, мы должны различать всеобщую

14 Althusser L. Lire le Capital. T.I. P.82: Т.II. Р.44.


150

структуру области в качестве ансамбля виртуального со-существования и подструктуры, которые соответствуют различным актуализациям в данной области. О структуре как виртуальности мы должны сказать, что она еще не различена [indifferenciee], хотя совсем и полностью диффе-ренцирована [differen-tiee]. О структурах, которые вопло-щаются в той или иной актуальной форме [настоящей или прошлой), мы должны сказать, что они различаются [se differencient] и что для них актуализироваться означает именно различаться. Структура неотделима от этого двой-ного аспекта, комплекса, который можно обозначить име-нем дифференцирование / различение [differentiation / differenciation = different / ciation), где (t/c)15 образует универсально определенное фонематическое отношение.

Любое различение [differenciation], любая актуализа-ция происходят двумя путями: виды и части. Дифферен-циальные отношения воплощаются в качественно различ-ных видах, тогда как соответствующие единичности - в протяженных частях и фигурах, которые характеризуют каждый вид. Так, виды языков - и части каждого в сосед-стве единичностей лингвистической структуры; специфи-чески определенные способы общественного производ-ства - и организованные части, соответствующие каж-дому из этих способов, и т.д. Отметим, что процесс актуа-лизации содержит всегда внутреннюю временность, ко-торая изменяется в связи с тем, что актуализируется. Не только каждый тип общественного производства облада-ет внутренней глобальной временностью, но и его орга-низованные части имеют частные ритмы. Позиция струк-турализма относительно времени является, таким обра-

15 Непереводимая игра слов: если для перевода француз-ского слова differenciation (различение] введем неологизм дифференсиация, то данное фонематическое отношение бу-дет выглядеть так: дифференц/сиация, или ц/с. Прим.перевод.


151

зом, очень ясной: для него время - это всегда время ак-туализации, в течение которого в различных ритмах про-изводятся элементы виртуального сосуществования. Вре-мя идет от виртуального к актуальному, то есть от струк-туры к ее актуализациям, а не от одной актуальной формы к другой. Или, по крайней мере. время, рассматриваемое как последовательное отношение двух актуальных форм, довольствуется тем, что выражает абстрактно внутренние времена структуры или же структур, протекающие в глу-бине этих двух форм, а также дифференциальные отно-шения между этими временами. И именно потому, что структура не актуализируется, не различаясь в простран-стве и времени, не различая тем самым виды и части, ко-торые ее осуществляют, мы должны сказать в этом смыс-ле, что структура производит сами виды и части. Она их производит в качестве различаемых видов и частей. Так что больше нельзя противопоставлять генетическое структурному, а время - структуре. Генезис, как и время, идет от виртуального к актуальному, от структуры к ее ак-туализации; два понятия - внутренней множественной временности и статического порядкового генезиса - в этом смысле неотделимы от игры структур16.

Надо настаивать на этой роли, способствующей раз-личению [differenciateur]. Структура в себе самой явля-ется системой дифференциальных отношений и элемен-тов; но также она различает виды и части, существа и фун-кции, в которых она актуализируется. Она является дифференциальной в самой себе и способствующей разли-

16 Книга Жюля Вюймена 'Философия алгебры' [Vuillemin J. Philosophie de L'algebre. P.U.F. 1960] предлагает опре-деление структуры в математике. Автор настаивает в этом плане на важности теории проблем (следуя математику Абе-лю] и на принципах детерминации (взаимная, полная и про-грессивная детерминация, по Галуа]. Он показывает, как структура в этом смысле дает единственное средство реа-лизовать амбиции истинного генетического метода.


152

чению в результате. Комментируя Леви-Стросса, Жан Пуйон определил проблему структурализма: можно ли вы-работать 'систему различий [diffe-rences], которая не вела бы ни к их рядоположенности, ни к их искусственному сти-ранию?'17. В этом отношении, с точки зрения самого структурализма, показательно творчество Жоржа Дюмезиля: никто лучше его не проанализировал родовые и спе-цифические различия между религиями, а также разли-чия частей и функций между богами одной и той же рели-гии. Дело в том, что боги одной религии, например, Юпи-тер, Марс и Квирин, воплощают элементы и дифферен-циальные отношения в то же самое время, когда они на-ходят свои установки и функции в соседстве единичностей системы или 'частей общества', подлежащего рас-смотрению: следовательно, они по существу различены структурой, которая в них актуализируется, или осуществ-ляется, и которая производит их, актуализируясь. Верно, что каждый из них, рассмотренный в своей единственной актуальности, притягивает и отражает функцию других, так что рискуют не узнать это начальное различение, которое произвело их, идя от виртуального к актуальному. Но имен-но здесь проходит граница между воображаемым и сим-волическим: воображаемое стремится отразить и пере-группировать для каждого термина всеобщий результат совокупного механизма, тогда как символическая струк-тура обеспечивает дифференцирование терминов и раз-личение эффектов. Отсюда враждебность структурализ-ма по отношению к методам воображаемого: критика Юнга Лаканом, критика Башляра 'новой критикой'. Вообража-емое раздваивает и отражает, отбрасывает и отождеств-ляет, теряется в играх зеркала, но различения, которые оно делает, как и уподобления, которыми оперирует, - это по-верхностные эффекты, которые прячут весьма тонкие

17 Cf. Les Temps modernes. Juillet. 1965.


153

дифференциальные механизмы символической мысли. Комментируя Дюмезиля, Эдмон Ортиг очень хорошо го-ворит: 'Когда приближаются к материальному воображе-нию, то дифференциальная функция уменьшается и стре-мятся к эквивалентностям; когда приближаются к элемен-там, формирующим общество, то дифференциальная функция увеличивается и стремятся к отличительным ва-лентностям'18 .

Структуры бессознательны, поскольку с необходимо-стью скрыты своими продуктами или эффектами. Эконо-мическая структура никогда не существует в чистом виде, но она скрывается за юридическими, политическими, иде-ологическими отношениями, в которых воплощается. Можно читать, находить и признавать структуры, лишь исходя из их эффектов. Термины и отношения, которые их актуализируют, виды и части, которые их производят, являются сколь помехами, столь и выражениями. Поэто-му ученик Лакана Ж. А. Миллер выдвигает понятие 'ме-тонимической причинности', а Альтюссер-понятие соб-ственно структурной причинности, чтобы учесть весьма специфическое присутствие структуры в своих эффектах, а также способ, которым она различает эти эффекты в то время, когда последние уподобляются ей и включаются в нее19. Бессознательное структуры является дифферен-циальным. Можно также считать, что структурализм воз-вращается к дофрейдовской концепции: не понимает ли Фрейд бессознательное как способ конфликта сил или сопротивления желаниям, тогда как лейбницевская мета-физика уже предложила идею дифференциального бес-

18 Ortigues Е. Le Discours et le symbole. Aubier. P.197. - Ортиг отмечает также второе различие между воображаемым и символическим: воображение имеет 'зеркальный' харак-тер, или характер 'двойственного числа', тогда как симво-лической системе принадлежит Третий, третий термин.

19 Althusser L. Lire le Capital. T.ll. P.169 sq.


154

сознательного малых восприятий? Но у самого Фрейда присутствует вся проблема начала бессознательного, его конституции как 'языка', который превосходит уровень желания, ассоциируемых образов и отношений сопротив-ления. Наоборот, дифференциальное бессознательное со-стоит не из малых восприятии реального и переходов к пределу, но из вариаций дифференциальных отношений в символической системе в зависимости от распределе-ний единичностей. Леви-Стросс имеет основание утвер-ждать, что бессознательное - это не желание и не пред-ставление, что оно 'всегда пусто' и состоит единственно из структурных законов, которые внушаются как пред-ставлениям, так и желаниям20.

Дело в том, что бессознательное продолжает быть проблемой. Не потому, что его существование сомнитель-но. Но оно само ставит проблемы и вопросы, которые ре-шаются в той мере, в какой соответствующая структура реализуется, причем решаются всегда в соответствии со способом этой реализации. Ибо проблема всегда имеет то решение, которое она заслуживает согласно способу постановки и символическому полю, которым располага-ют для того, чтобы ее поставить. Альтюссер может пред-ставлять экономическую структуру общества в качестве поля проблем, которые она ставит, которые ей определе-но поставить и которые она решает сообразно линиям различения, по которым актуализируется структура. Учи-тывая абсурд, низости и жестокости, которые эти 'реше-ния' содержат на основании данной структуры. Серж Леклер, следуя Лакану, также может различать психозы и не-врозы, затем сами неврозы не столько по типам конф-ликтов, сколько по способам вопросов, которые всегда на-ходят тот ответ, который заслуживают в зависимости от

20 Леви-Стросс К. Структурная антропология. М., 1988, С.181


155

символического поля, где они ставятся: так, вопрос исте-рии не является вопросом одержимости21. Во всем этом проблемы и вопросы указывают не на временной и субъективный момент в выработке нашего знания, а на-оборот, на совершенно объективную категорию, полные и целые 'объективности', которые суть объективности структуры. Структурное бессознательное является одно-временно дифференциальным, проблематизирующим, вопрошающим. Оно является, наконец, мы этой сейчас увидим, серийным.

5. Пятый критерий: серийное

Все это, однако, кажется еще неспособным функци-онировать. Дело в том, что мы смогли определить струк-туру только наполовину. Она начнет двигаться, оживлять-ся, лишь если мы воспроизведем ее вторую половину. Дей-ствительно, определенные нами выше символические элементы, взятые в дифференциальных отношениях, с не-обходимостью организуются в серию. Но в качестве та-ковых они относятся к другой серии, созданной другими символическими элементами и другими отношениями: это отнесение ко второй серии легко объяснимо, если вспом-ним, что единичности происходят от терминов и отноше-ний первой серии, но не довольствуются их воспроизвод-ством и отражением. Следовательно, они сами организу-ются в другую способную к автономному развитию серию или, по крайней мере, с необходимостью относят первую к другой такой серии. Таковы фонемы и морфемы. Или экономическая серия и другие социальные серии. Или тройная серия Фуко-лингвистическая, экономическая,

21 Leclaire S. La mort dans la vie de l'obsede. La Psychanalyse. ? 2. 1956.


156

биологическая; и т.д. Вопросы о том, является ли первая серия базовой и в каком смысле, является ли она означа-ющей, а другие-означаемыми,ложные вопросы, при-роду которых мы пока еще не можем уточнить. Должны только констатировать, что любая структура серийна, мультисерийна и не функционирует без этого условия.

Когда Леви-Стросс предпринимает исследование тотемизма, то показывает, в чем состоит неудовлетвори-тельное понимание этого феномена, поскольку его интер-претируют в терминах воображения. Так как воображе-ние согласно своему закону с необходимостью понимает тотемизм как операцию, благодаря которой человек или группа отождествляют себя с животным. Но символичес-ки речь идет о совершенно ином: не о воображаемом отождествлении одного термина с другим, но о структур-ной гомологии двух серий терминов. С одной стороны, се-рия видов животных, взятых в качестве элементов диф-ференциальных отношений, с другой - серия самих со-циальных позиций, взятых символически в их собствен-ных отношениях: конфронтация происходит 'между эти-ми двумя системами различий', двумя сериями элемен-тов и отношений22.

Бессознательное, согласно Лакану, является не ин-дивидуальным, не коллективным, а интерсубъективным. Это значит, что оно предполагает развитие в сериях: не только означающее и означаемое, но как минимум две серии организуются весьма переменчивым способом в соответствии с рассматриваемой областью. В одном из самых известных текстов Лакан комментирует 'Украден-ное письмо' Эдгара По, показывая, как 'структура' осу-ществляет постановку двух серий, места в которых заня-ты меняющимися субъектами: король, который не видит

22 Леви-Стросс К. Тотемизм сегодня // Леви-Стросс К. Первобытное мышление. М.,1994. С.90.


157

письмо, - королева, которая радуется, что письмо спря-тано тем лучше, чем более оно оставлено на виду, - ми-нистр, который все видит и берет письмо [первая серия); полиция, которая ничего не находит у министра,инистр, который радуется, что письмо спрятано теме лучше, чем более оно оставлено на виду. - Дюпэн, который все видит и вновь берет письмо [вторая серия)23 . Уже в предыду-щем тексте Лакан комментировал случай Человека с кры-сами с помощью двойной серии, отцовской и сыновней, где каждая вводила в игру четыре термина в отношении, следуя порядку мест: долг - друг, женщина богатая - жен-щина бедная24.

Ясно, что организация конститутивных серий струк-туры предполагает действительную постановку и требует в каждом случае оценок и точных интерпретаций. Не су-ществует общего правила; здесь мы затрагиваем пункт, где структурализм содержит в себе то действительное творчество, то инициативу или открытие, которые случа-ются не без риска. Структура определяется не только вы-бором базовых символических элементов и дифференци-альных отношений, в которые они входят; тем более не только распределением единичных точек, которые им со-ответствуют; но еще созданием по меньшей мере второй серии, которая поддерживает сложные отношения спер-вой. И если структура определяет проблемное поле, поле проблем, то это следует понимать в том смысле, что при-рода проблемы обнаруживает собственную объективность в этой серийной конституции, которая иногда приближает структурализм к музыке. Филипп Соллер пишет сочинен-ный в ритме выражений 'Проблема' и 'Нехватка' роман Драма, который содержит развитие взятых наугад серий ['цепь морских воспоминаний проникает в его правую

23 Lacan J. Ecrits. P. 15.

24 Lacan J. Le Mythe individuel du nevrose.


158

руку... левая нога наоборот как бы находится во власти минеральных групп']. Или же попытка Жан-Пьера Фея в Аналогичных, касающаяся серийного сосуществования способов рассказов.

Но что мешает двум сериям просто отражать одна другую и так отождествить свои термины? Ансамбль структуры тогда оказался бы в положении фигуры вооб-ражения. Основания, предотвращающие такой риск, яв-ляются по видимости странными. Действительно, терми-ны каждой серии неотделимы от вариации дифференци-альных отношений. Для украденного письма министр во второй серии приходит на то место, которое королева име-ла в первой. В сыновней серии Человека с крысами бед-ная женщина занимает место друга по отношению к дол-гу. Или в двойной серии птиц и близнецов, рассматривае-мой Леви-Строссом, близнецы, являющиеся 'людьми сверху' в отношении к людям снизу, с необходимостью за-нимают место 'птиц снизу', а не птиц сверху25, Это отно-сительное перемещение двух серий совершенно не явля-ется вторичным; оно не влияет на термин извне и вторич-но, как будто для того, чтобы наделить его воображаемой обманчивой внешностью. Наоборот, перемещение явля-ется подлинно структурным, или символическим: оно по существу принадлежит местам в пространстве структуры и повелевает, таким образом, всеми воображаемыми мас-кировками существ и объектов, которые занимают эти места вторично. Поэтому структурализм уделяет столько внимания метафоре и метонимии. Последние нисколько не являются фигурами воображения, но прежде всего структурными факторами. Это даже два структурных фак-тора, поскольку они выражают две степени свободы пе-ремещения: от одной серии к другой и внутри одной и той же серии. Далеко не являясь воображаемыми, они пре-

25 Леви-Стросс К. Тотемизм сегодня. С.91.


159

пятствуют оживляемым сериям смешивать или раздваи-вать воображаемым образом свои термины. Но что же такое эти относительные перемещений, если они распо-лагают места в структуре?

6. Шестой критерий: пустая клетка

Кажется, что структура заключает в себе совершен-но парадоксальный объект, или элемент. Рассмотрим, как Лакан комментирует случай с письмом в истории Эдгара По, или же случай с долгом в Человеке с крысами. Оче-видно, что этот объект является в высшей степени сим-волическим. Но мы говорим 'в высшей степени' потому, что он не принадлежит никакой серии в частности: пись-мо, однако, представлено в двух сериях Эдгара По; долг представлен в двух сериях Человека с крысами. Такой объект всегда представлен в соответствующих сериях, он пробегает по ним и движется в них, не прекращает цирку-лировать и внутри них, и от одной к другой с исключитель-ной ловкостью. Можно было бы сказать, что он является своей собственной метафорой, своей собственной мето-нимией. В каждом случае серии состоят из символичес-ких терминов и дифференциальных отношений; но он, ка-жется, имеет другую природу. Действительно, разнообра-зие терминов и вариация дифференциальных отношений определяются всякий раз по отношению к нему. Две се-рии структуры всегда являются расходящимися [в силу законов различения). Но этот единичный объект представ-ляет собой точку схождения серий, расходящихся в каче-стве таковых. Он является 'в высшей степени' символи-ческим, но именно потому, что имманентен двум сериям сразу. Как же назвать его, если не Объектом = х, загадоч-


160

ным объектом или великим Двигателем? Однако мы мо-жем усомниться: особенная роль письма или долга, кото-рую Лакан приглашает нас открыть в двух случаях, не яв-ляется ли уловкой, строго применимой только к этим слу-чаям, или же она означает действительно общий метод, пригодный для всех подлежащих структурированию обла-стей, как если бы структура не определялась без объекта = х, который не прекращает бегать по ее сериям? Как если бы, к примеру, литературное произведение или произве-дение искусства, равно как и социальное творчество, бо-лезненные действия и в целом творения жизни скрывали этот весьма особенный объект, который управляет их структурой. И как если бы речь шла всегда о том, чтобы обнаружить, кто есть Н, или открыть х, скрытый в произ-ведении. Так обстоит дело с песенками: припев имеет от-ношение к объекту =х, а куплеты образуют расходящиеся серии, по которым от циркулирует. Вот почему песни дей-ствительно представляют элементарную структуру.

Ученик Лакана Андре Греан обращает внимание на существование платка, который циркулирует в Отелло, пробегая по всем сериям пьесы26 . Также мы говорили о двух сериях принца Уэльского: Фальстафа, или отца-шута, и Генриха IV, или королевского отца, о двух образах отца. Корона является объектом =х, который пробегает по двум сериям терминов и дифференциальных отношений; мо-мент, когда принц примеряет корону, хотя отец еще не умер, означает переход от одной серии к другой, измене-ние символических терминов и вариацию дифференци-альных отношений. Умирающий старый король раздража-ется, считая, что сын раньше времени отождествляет себя с ним: однако сын может ответить и показать в своей блестящей речи, что корона - не объект воображаемого

26 Green A. L' objet[a] de J.Lacan. Cahier pour l'analyse. ?3. P.32.


161

отождествления, но наоборот, в высшей степени симво-лический термин, который пробегает по всем сериям - по-зорной серии Фальстафа и великой королевской - и по-зволяет переход от одной к другой внутри той же самой структуры. Мы видели, в чем состоит первое различие между воображаемым и символическим: способствующая различению роль символического противоположна спо-собствующей уподоблению, отражающей, раздваиваю-щей и удваивающей роли воображаемого. Но вторая гра-ница между ними лучше видна в следующем: воображе-ние, имеющее характер двойственного числа, противопо-ложно Третьему, который существенным образом явля-ется посредником в символической системе, распределяет серии, перемещает их относительно друг друга, застав-ляя сообщаться, мешая одной перегнуться воображаемым образом в сторону другой.

Долг, письмо, платок или корона - природу этого эле-мента уточнил Лакан: он всегда смещен относительно са-мого себя. Ему свойственно находиться там, где его нет, и наоборот, не быть там, где его ищут. Скажем, что он 'от-сутствует на своем месте' [и тем самым не является ка-кой-либо реальной вещью). Также он манкирует свое соб-ственное подобие [и тем самым он не образ) и собствен-ную тождественность [поэтому он не понятие). 'То, что спрятано, не является просто тем, что отсутствует на сво-ем месте, как сообщает нам об этом карточка для поиска тома, если тот затерялся в библиотеке. А в действитель-ности он был на соседней полке или клетке, где он спря-тался, каким бы видимым он ни казался. Дело в том, что можно говорить буквально, что книга отсутствует на сво-ем месте, лишь исходя из того, что может это место изме-нить, то есть исходя из символического. Ибо что касается реального, то какие бы потрясения не происходили, оно продолжает быть тут и, во всяком случае, оно уносит свое


162

место на собственных подошвах, ничего нее ведая о том, что могло бы удалить его с них'27 . Если пробегаемые объектом =х серии необходимым образам представляют перемещения одной относительно другой, то потому, что относительные места их терминов внутри структуры за-висят в любой момент прежде всего от абсолютного мес-та каждого по отношению к объекту =х, всегда циркули-рующего, перемещающегося относительно себя. Именно в этом смысле перемещение и вообще все формы обме-на не являются приобретаемой извне характеристикой, но фундаментальным свойством, позволяющим определить структуру как порядок мест при вариации отношений. Вся структура изменяется этим изначальным Третьим, кото-рый, однако, манкирует свое собственное начало. Распре-деляя различия во всей структуре, заставляя изменять дифференциальные отношения с их перемещениями, объект = х образует различающее [le diffe-renciant] само-го различия.

Для игр требуется пустая клетка, без этого ничто не продвигалось и не функционировало бы. Объект = х не от-личается от своего места, но этому месту все время над-лежит перемещаться, как пустой клетке - беспрерывно скакать. Лакан вспоминает место смерти в бридже. На замечательных страницах, открывающих Слова и вещи, Фуко, описывая картину Веласкеса, упоминает место ко-роля, по отношению к которому все перемещается и скользит, Бог, потом человек, никогда не заполняя его28. Нет структурализма без этой нулевой степени. Филипп Соллер и Жан-Пьер Фей любят вспоминать слепое пятно, как бы обозначающее эту всегда подвижную точку, кото-рая предполагает ослепление, но исходя из которой пись-мо становится возможным, потому что там организуются

27 Lacan J. Ecrits. P.25.

28 Фуко М. Слова и вещи. М., 1994. Гл.1.


163

серии в качестве истинных литерем (litterames). Ж.А.Мил-лер, стремясь создать понятие структурной или метони-мической причинности, заимствует у Фреге позицию нуля, определенного в качестве нехватки тождества с самим собой и обуславливающего серийную конститу-цию чисел29 . И даже Леви-Стросс, в некоторых отноше-ниях являющийся самым позитивистским и наименее ро-мантичным структуралистом, меньше других склонным к принятию ускользающего элемента, признавал в 'мана' или его эквивалентах существование 'плавающего озна-чающего', нулевой символической значимости, циркули-рующей в структуре30 .Тем самым он присоединился к [понятию) нулевой фонемы Якобсона, которая сама не имеет ни дифференциального характера, ни фонетичес-кой значимости, но относительно которой все фонемы располагаются в своих собственных дифференциаль-ных отношениях.

Если верно, что структуралистская критика в качестве своей цели стремится определить в языке 'виртуальнос-ти', которые предшествуют произведению, то само про-изведение является структурным, когда оно намеревает-ся выразить свои собственные виртуальности. Льюис Кэррол и Джойс изобретали 'слова-чемоданы', или, бо-лее широко, эзотерические слова, чтобы обеспечить со-впадение вербальных звуковых серий и одновременность серий присоединенных историй. В Поминках по Финнегану это еще буква, которая является Космосом и которая соединяет все серии мира. У Льюиса Кэррола слово-че-модан соозначает [connote] по крайней мере две серии [разговаривать и кушать, вербальную и пищевую), кото-рые сами могут разветвляться: таков Снарк. Заблуждени-

29 Miller J.A. La suture. Cahier pour I' analyse. ? 1.

30 Levi-Strauss С. Introduction a I' oeuvre de Marcel Mauss P.19-59. [in: Mauss M. Sociologie et Anthropologie. P.U.F., Paris].


164

ем будет говорить, что подобное слово имеет два смысла;

на самом деле оно иного порядка, нежели имеющие смысл слова. Оно является бессмыслием, которое оживляет по крайней мере две серии и наделяет их смыслом, циркули-руя в них. Именно оно в своей вездесущности, вечном пе-ремещении производит смысл в каждой серии, а также от одной серии к другой и не прекращает смещать обе серии. Оно является словом = х, поскольку обозначает объект = х, проблематичный объект. В качестве слова = х оно пробе-гает определенную серию означающего; но в то же время будучи объектом = х, оно пробегает другую серию в каче-стве означаемого. Оно не прекращает одновременно уг-лублять и восполнять разницу между двумя сериями: Леви-Стросс это показывает по поводу 'мана'. который он упо-добляет словечку 'трюк' или 'махинация'. Как мы виде-ли, бессмыслие не является отсутствием значения, но на-оборот, избытком смысла или тем, что снабжает смыслом означаемое и означающее. Смысл появляется здесь как результат функционирования структуры, в оживлении со-ставляющих ее серий. И несомненно, слова-чемоданы являются лишь приемом, который наряду с другими обес-печивает эту циркуляцию. Техники Реймона Русселя, ко-торые проанализировал Фуко, иной природы: они основа-ны на фонематических дифференциальных отношениях или же на отношениях еще более сложных31. У Малларме мы находим системы отношений между сериями и их оживляющие двигатели совсем другого типа. Наша цель заключается не в анализе ансамбля приемов, которые составляли и составляют современную литературу, игра-ющую на всей топографии, типографии 'книги будуще-го', но только в том, чтобы во всех случаях отметить эф-фективность этой пустой клетки-двуличной, являющей-ся сразу и словом, и объектом,

31 Cf. Foucault M. Raymond Fioussel.


165

В чем же состоит этот объект = х? Является и должен ли он оставаться вечным загадочным объектом, вечным двигателем? Это был бы способ напомнить об объектив-ной устойчивости, которую проблематичная категория имеет внутри структуры. И наконец, хорошо, что вопрос 'по чему узнают структурализм?' ведет к положению о некотором предмете, который нельзя узнать и отожде-ствить. Рассмотрим психоаналитический ответ Лакана:

объект"' х определяется как фаллос. Но этот фаллос - не реальный орган, не серия ассоциированных образов, это символический фаллос. Однако именно о сексуальности здесь идет речь, а не о чем-то другом, в противополож-ность постоянно возобновляющимся набожным тенден-циям в психоанализе, состоящим в том, чтобы отречься или минимизировать сексуальные отсылки. Но фаллос по-является не как сексуальное данное, не как эмпиричес-кая определенность одного из полов, но как символичес-кий орган, который обосновывает полностью всю сексу-альность в качестве системы, или структуры: по отноше-нию к которому распределяются места, занимаемые пе-ременным образом мужчинами и женщинами, а также се-рии образов и реальностей. При обозначении объекта = х как фаллоса речь не идет об отождествлении этого объек-та, о сообщении ему тождества, которое несовместимо с его природой, ибо, наоборот, символический фаллос - это то, что манкирует свое собственное тождество, всегда на-ходится там, где его нет, так как его нет там, где ищут, все-гда перемещается относительно себя, со стороны мате-ри. В этом смысле он то же, что письмо и долг, платок или корона, Снарк и 'мана'. Отец, мать, т.д. являются симво-лическими элементами, взятыми в дифференциальных отношениях, но фаллос - совсем другое, это объект = х, который определяет относительное место элементов и пе-ременную значимость отношений, делая из полностью


166

всей сексуальности структуру. Именно в зависимости от перемещений объекта = х изменяются отношения в каче-стве отношений между конститутивными 'частными им-пульсами' сексуальности.

Очевидно, фаллос не дает окончательного ответа. Это скорее даже место вопроса, 'запроса', который характеризует пустую клетку сексуальной структуры. Вопросы, как и ответы, изменяются согласно рассматриваемой струк-туре, но никогда они не зависят ни от наших предпочте-ний, ни от порядка абстрактной причинности. Ясно, что пустая клетка экономической структуры в качестве това-рообмена должна определяться совсем иначе: она состо-ит в некоем 'нечто', которое не сводится ни к терминам обмена, ни к самому меновому отношению, но которое со-здает в высшей степени символического третьего, нахо-дящегося в вечном перемещении, в зависимости от ко-торого будут определяться вариации отношений. Таковой является стоимость как выражение 'труда вообще', по ту сторону любого эмпирически наблюдаемого качества, как место вопроса, который пересекает или пробегает по эко-номической структуре32.

Отсюда вытекает более общее следствие, касающе-еся различных 'порядков'. Несомненно, не следует в структуралистской перспективе воскрешать следующую проблему: существует ли структура, которая определяет в последней инстанции все прочие? Например, что первич-но, стоимость или фаллос, экономический фетиш или фе-тиш сексуальный? По многим основаниям эти вопросы не имеют смысла. Все структуры являются базисами [infra-structures]. Порядки лингвистических, семейных, эконо-

32 См.: Cf. Althusser L. Lire le Capital. T.I. P.242 sq.: анализ понятия стоимости, произведенный Пьером Машре, показав-шим, что последняя всегда сдвинута относительно обмена, в котором она появляется.


167

мических, сексуальных и других структур характеризуют-ся формой их символических элементов, разнообразием их дифференциальных отношений, видом их единичностей, и, наконец и особенно, -природой объекта = х, кото-рый правит их функционированием. Однако, мы можем ус-тановить линейный причинный порядок связи одной струк-туры с другой, лишь сообщая объекту = х тождественность, с чем он по сути несовместим. Для структур существует только структурная причинность. Конечно, в каждом по-рядке структуры объект = х нисколько не является неуз-наваемым и не определимым правильно; он вполне опре-делим, в том числе в своих перемещениях и благодаря спо-собу перемещения, его характеризующего. Просто он не является точно определимым: другими словами, он не фиксируется в одном месте, не отождествляется с одним видом или родом. Дело в том, что он сам конституирует крайний род структуры или свое всеобщее место: суще-ствует тождественность, лишь чтобы маскировать эту тождественность, а место-лишь чтобы перемещаться от-носительно любого места. Тем самым объект = х для каж-дого структурного порядка является пустым или проды-рявленным местом, которое позволяет этому порядку со-членяться с другими в том пространстве, которое вклю-чает столько же направлений, сколько порядков. Струк-турные порядки сообщаются не в одном и том же месте, но все - своим пустым местом, или соответствующим объектом = х. Вот почему, невзирая на некоторые поспеш-ные страницы Леви-Стросса, мы не станем требовать при-вилегии для этнографических социальных структур, относя сексуальные психоаналитические структуры к эмпиричес-кой детерминации более или менее десоциализированного индивида. Даже структуры лингвистики нельзя считать ре-шающими символическими элементами, или означающи-ми: именно в той мере, в какой другие структуры не до-


168

вольствуются использованием по аналогии методов, за-имствованных из лингвистики, но открывают для себя дей-ствительные, пусть даже невербальные языки, содержа-щие всегда свои означающие, свои символические эле-менты и дифференциальные отношения. Например, Фуко, поставивший проблему отношения этнографии-психо-анализа, имел право говорить: 'они пересекаются под прямым углом; ибо означающая цепь, которая создает уникальный опыт индивида, перпендикулярна формаль-ной системе, на основе которой создаются значения культуры. В каждое мгновение собственная структура ин-дивидуального опыта находит в системах общества не-которое число возможных выборов [и исключенных воз-можностей); наоборот, социальные структуры находят в каждой своей точке выбора некоторое число возможных индивидов (и других, которые не являются таковыми)'33.

И в каждой структуре объект =х должен учесть: 1) спо-соб, которым он подчиняет себе в своем порядке другие структурные порядки, так как последние вмешиваются тогда лишь в качестве измерений актуализации: 2) спо-соб, которым он сам подчинен другим порядкам в их по-рядке [и вмешивается лишь в их собственную актуализа-цию): 3) способ, которым все объекты = х и все структур-ные порядки сообщаются друг с другом, так как каждый порядок определяет направление пространства, где он является абсолютно первым: 4) условия, при которых в данный момент истории или в данном случае данное из-мерение, соответствующее данному порядку структуры, не развертывается для самого себя и остается послушным актуализации другого порядка (лакановское понятие 'про-сроченности' здесь имело бы решающее значение).

33 Фуко М. Слова и вещи. С.480. [Здесь и далее перевод сверен с оригиналом: Foucault М. Les Mots et les choses. Paris, Gallimard, 1966].


169

7. Последний критерий: от субъекта к практике

В одном смысле места заполнены и заняты реальны-ми существами лишь в той мере, в какой структура 'акту-ализирована'. Но в другом смысле мы можем сказать, что места уже заполнены и заняты символическими элемен-тами на уровне самой структуры; а порядок мест вообще определяют дифференциальные отношения этих элемен-тов. Следовательно, до любого заполнения и любой вто-ричной оккупации реальными существами существует первичное символическое заполнение. Мы вновь находим парадокс пустой клетки: последняя - это единственное место, которое не может и не должно быть заполнено, пусть даже символическим элементом. Она должна хра-нить совершенство своей пустоты, чтобы перемещаться относительно себя и циркулировать, проходя через эле-менты и разнообразия отношений. Символическое долж-но быть своим собственным символом и вечно манкиро-вать свою собственную половину, которая была бы спо-собна занять пустоту. [Однако эта пустота не является не-бытием или, по крайней мере, это небытие не является бытием негативного, это позитивное бытие 'проблемати-ки', объективное бытие проблемы и вопроса). Вот почему Фуко может сказать: 'Возможно мыслить лишь в этой пустоте, где уже нет человека. Ибо эта пустота не озна-чает нехватку и не требует заполнить пробел. Это лишь развертывание пространства, где, наконец, снова мож-но мыслить'34.

Если же пустое место не занято термином, оно тем не менее сопровождается - не будучи ни оккупированным,

34 Фуко М. Слова и вещи. С.438.


170

ни заполненным - в высшей степени символической ин-станцией, которая следует за всеми его перемещениями. И двое, инстанция и место, не прекращают манкировать и таким образом сопровождать друг друга. Субьект - это именно инстанция, которая следует за пустым местом: как говорит Лакан, он является менее субъектом, нежели под-чиненным-подчиненным пустой клетке, фаллосу и его пе-ремещениям. Его ловкость бесподобна или должна быть таковой. Поэтому по сути субъект является интерсубъек-тивным. Объявить о смерти Бога или даже человека - это еще ничего не означает. Что важно - так это как объя-вить. Уже Ницше показал, что Бог умирает несколькими способами; и что боги умирают - но от смеха, намерева-ясь говорить о Боге, что он Единственный. Структурализм вовсе не являются мыслью, уничтожающей субъекта, но такой, которая крошит и систематически его распределя-ет, которая оспаривает тождество субъекта, рассеивает его и заставляет переходить с места на место: его субъект всегда кочующий, он сделан из индивидуальностей, но внеперсональных, или из единичностей, но доиндивидуальных. В этом-то смысле Фуко и говорит о 'рассеянии', а Леви-Стросс может определить субъективную инстан-цию только как зависящую от условий Объекта, при кото-рых системы истины становятся обратимыми и, следова-тельно, 'одновременно приемлемыми для нескольких субъектов'35,

Исходя из этого могут определиться две важные ак-циденции структуры. Или пустая клетка и двигатель более не сопровождаются кочующим субъектом, который под-черкивает их пробег; и пустота клетки становится лаку-ной, действительной нехваткой. Или наоборот, клетка за-полнена, оккупирована тем, кто ее сопровождает, и ее под-

35 Levi-Strauss С. Le cru et !e cuit. P. 19.


171

вижность теряется в результате оседлой, или заморожен-ной, полноты. Также можно было бы сказать в терминах лингвистики, что то 'означающее' исчезло, и поток оз-начаемого не находит более означающего элемента, ко-торый его скандирует, то 'означаемое' рассеялось и цепь означающего не находит более означаемого, которое по ней пробегает; два патологических аспекта психоза36. Еще можно было бы сказать в теоантропологических терми-нах, что то Бог заставляет увеличиваться пустыни и роет в земле лакуну, то человек ее заполняет, он оккупирует ме-сто и в этой тщетной перестановке заставляет нас пере-ходить от одной акциденции к другой: вот почему человек и Бог- это две болезни земли, то есть болезни структуры.

Важно знать, при каких условиях и в какие моменты эти акциденции определяются в структурах того или иного порядка. Рассмотрим снова анализ, проведенный Альтюс-сером и его сотрудниками: с одной стороны, они показы-вают, как в экономическом порядке на приключения пус-той клетки [Стоимость как объект = х) накладывают отпе-чаток - товар, деньги, фетиш, капитал и т.д., - все, что ха-рактеризует капиталистическую структуру. С другой - они демонстрируют, каким образом в структуре рождаются противоречия. Наконец, как реальное и воображаемое, то есть реальные существа, занимающие места, и идеоло-гии, выражающие создаваемый ими образ, четко опре-делены игрой этих структурных приключений и противо-речий, которые из них вытекают. Конечно, не то чтобы про-тиворечия были воображаемыми: они являются подлинно структурными и определяют эффекты структуры в ее соб-ственном внутреннем времени. Так не будем говорить о противоречии, что оно является видимым, но скажем, что

36 См. предложенную вслед за Лаканом С. Лекером схему: 'A la recherche des principes d'une psychotherapie des psychoses'. L'Evoliition psychiatrique. 1958.


172

оно производно: от пустого места и от своего становле-ния в структуре. Согласно общему правилу, реальное, во-ображаемое и их отношения всегда порождаются вторич-но благодаря функции структуры, которая начинаете того, что имеет свои первичные результаты в себе самой. По-этому совсем не извне приходит в структуру то, что мы только что назвали акциденциями. Наоборот, речь идет об имманентной 'тенденции'37. Речь идет об идеальных со-бытиях, которые составляют часть самой структуры и сим-волически принимают вид ее пустой клетки, или субъекта. Мы называем их 'акциденциями', чтобы лучше отметить не случайный или внешний характер, а их характер весь-ма специального события внутри структуры, поскольку последняя никогда не сводится к простой сущности.

Отсюда в структурализме встает ансамбль сложных проблем, касающихся структурных 'мутаций' (Фуко) или 'форм перехода' от одной структуры к другой (Альтюс-сер). Всегда в зависимости от пустой клетки дифферен-циальные отношения приобретают новые значимости или вариации, а также единичности, пригодные для новых кон-ститутивных распределений другой структуры. Вдобавок нужно, чтобы противоречия были 'разрешены', то есть чтобы пустое место было освобождено от символических событий, которые его скрывают или заполняют, чтобы оно было отдано субъекту, который должен его сопровождать на новых дорогах, не занимая и не опустошая его. Поэто-му существует структуралистский герой: ни Бог, ни чело-век, ни личный, ни универсальный, он - без тождества, сделанный из неперсональных индивидуальностей и до-индивидуальных единичностей. Он обеспечивает расщеп-ление структуры, затронутой избытком или недостатком, он противопоставляет свое собственное идеальное собы-

37 О марксистских понятиях 'противоречие' и 'тенденция' см. анализ Э.Балибара: Balibar Е. Lire le Capital. Т.Н. Р.296 sq.


173

тие тем идеальным событиям, которые мы только что оп-ределили38 . Пусть новой структуре свойственно не во-зобновлять приключения, аналогичные тем, что были со старой, не создавать вновь смертельные противоречия - это зависит от силы сопротивления и творчества данного героя, от его ловкости в следовании и сохранении пере-мещений, способности разнообразить отношения и пере-распределять единичности и все еще продолжать бросать игральную кость. Эта точка мутации определяет именно праксис (praxis) или, скорее, само место, где праксис дол-жен обосноваться. Ибо структурализм неотделим не толь-ко от произведений, которые он создает, но и от практики (pratique) в отношении продуктов, которые он интерпре-тирует. Пусть эта практика является терапевтической или политической - она означает пункт перманентной рево-люции, или перманентного перемещения.

Эти последние критерии - от субъекта к праксису - являются самыми неясными, это критерии будущего. В шести предшествующих характеристиках мы хотели толь-ко собрать в систему то общее, что есть у весьма незави-симых друг от друга авторов, обращаясь при этом к со-вершенно разным областям. И также собрать теорию, ко-торую предлагают сами авторы относительно этого обще-го. На различных уровнях структуры реальное и вообра-жаемое, реальные существа и идеологии, смысл и проти-воречие являются 'эффектами', которые следует понять в результате 'процесса', собственно структурного разли-чаемого производства: странный статический генезис для

38 См. Мишель Фуко 'Слова и вещи'. С.291-292: струк-турная мутация, 'если она должна анализироваться, причем тщательно, не может быть ни объяснена, ни даже выражена одним словом; она является главным событием, которое рас-пределяется по всей видимой поверхности знания и может быть прослежена шаг за шагом по ее знакам, потрясениям, результатам'.


174

физических 'эффектов' [оптических, звуковых и т.д.). Книги против структурализма [или против нового романа) не имеют ровно никакого значения; они не могут поме-шать продуктивности структурализма, которая есть про-дуктивность нашего времени. Никакая книга против чего бы то ни было ничего не значит: имеют значение только книги 'за' что-то новое, книги, которые могут его создать.


175

мистерия Ариадны по Ницше1

Дионис поет:

'Будь рассудительна, Ариадна! У тебя - маленькие уши, у тебя - мои уши:

Вложи в них ответное слово;

Не с ненависти ли к себе начинается любовь? Я - твой лабиринт..'2

Как иные женщины существуют между двумя мужчи-нами, так и Ариадна существует между Тезеем и Диони-сом. Она переходит от Тезея к Дионису. Ариадна начинает с того, что ненавидит Диониса-Быка. Но покинутая Тезе-ем, которого она вела по лабиринту, Ариадна похищается Дионисом и открывает другой лабиринт. 'Кто, кроме меня, знает что такое Ариадна?'3 Значит ли сказанное, что Ваг-нер - это Тезей, Козима - Ариадна, а Ницше - Дионис? Вопрос что? обращен не к личностям, но к силам и волям.

1 Перевод по изданию Gilles Deleuze. Critique et clinique. Paris. 1993, p.126-134 выполнен Соколовым Е.Г. Цитаты из работ Ф.Ницше приводятся по изданию: Ф.Ницше. Сочинения в 2-х томах. М. 1990

2 Образумься, Ариадна!

Малы уши твои, мои уши твои:

Умное слово вмести!

Если не ненавидишь себя, как любить?

Я твой лабиринт...'

Дионисовые дифирамбы. Жалоба Ариадны. [Перевод В.Микушевича. по изд.: Ф.Ницше. 'Так говорил Заратустра. Стихотворения.' М. 1993. С.409]

3 Ницше Ф. Ессе Homo. 'Так говорил Заратустра' // т.2. С.752


176

Тезей, вероятно, является моделью текста 'О возвы-шенных' II книги 'Так говорил Заратустра'. В нем речь идет о герое, ловко разгадавшем загадки, посетившем ла-биринт и победившем быка. Возвышенный человек пред-восхищает теорию высшего человека IV книги. Возвышен-ный человек именуется 'кающимся духом', т.е. также, как позже станет называться одна из частей высшего чело-века [Чародей). И характеристики возвышенного челове-ка - сосредоточенный дух, тяжеловесность, привычка взваливать не себя бремя, пренебрежение к Земле, не-способность смеяться и играть - перекрывают атрибуты высшего человека как такового.

Хорошо известно, что ницшевская теория высшего человека - это критика, объектом которой является наи-более глубокая и опасная мистификация гуманизма. Выс-ший человек претендует на то, чтобы вести человечество к совершенству, к завершению. Он намеревается восста-новить все человеческие качества, преодолеть отчужде-ние, реализовать человека тотального и поставить его на место Бога, сделав человека могущественной силой, ко-торая утверждает и утверждается. Но в действительности, человек, став высшим человеком, совершенно не будет знать, что же означает утверждать. Он сам будет лишь ут-верждением карикатуры, потешного маскарадного костю-ма. Высший человек полагает, что утверждать - значит носить тяжести, взваливать на свои плечи груз, выдержи-вать испытания, брать на себя бремя ответственности. Позитивность оценивается как вес того, что он несет, а утверждение смешивается с усилием натянутых мускул4. Реально все, имеющее вес; утвердителен и действенен

4 См.: Ницше Ф. 'Так говорил Заратустра'. книга III ['О духе тяжести'] и 'По ту сторону добра и зла', 213: 'Мыслить и от-носиться серьезно к делу, понимать с трудом - это вещи для них имеют общую связь: только в таком виде и переживали они это явление' (Т.2. С.338).


177

лишь тот, кто несет груз! Поэтому и животными высшего человека являются не бык, но осел и верблюд-животные пустыни, обитатели пустынной поверхности земли, при-способленные для таскания тяжестей. Бык был побежден Тезеем, т.е. возвышенным, или высшим человеком. Но Те-зей намного слабее быка, он лишь плетется у быка в хво-сте. 'Он должен был бы работать как вол: и его счастье должно бы разить землею, а не презрением к земле. Бе-лым волом хотел бы я его видеть, идущим, фыркая и мыча, впереди плуга, - и его мычание должно бы хвалить все земное!... Стоять с расслабленными мускулами и распря-женной выей - это и есть самое трудное для всех вас, вы, возвышенные!'5. Возвышенный, или высший человек по-беждает животных, загадывает загадки, но он не ведает, что сам является загадкой и животным. Он не знает, что утверждать - не означает таскать тяжести, впрягаться, взваливать на свои плечи существующее, но, напротив, распрягаться, освобождаться, разгружать все живущее. Не нагружать жизнь тяжестью высших, даже и героичес-ких, ценностей, но создавать новые ценности, которые стали бы ценностями жизни, сделав ее легкой и утверди-тельной. 'Необходимо, чтобы он забыл свою героическую волю. Я знаю, она - прекрасна на высоте, но она не по-зволяет подняться высоко!' Тезей не подозревает, что бык [или носорог) обладает одной высшей истиной: провор-ное в глубине лабиринта животное, бык и на вершинах себя ощущает прекрасно, он распрягает и утверждает жизнь.

По Ницше, воля к власти включает два аспекта: ут-верждение и отрицание, эти силы обладают двумя каче-ствами: действием и противодействием. Высший человек как раз и предстает как утверждение, он - высший пре-дел человеческого бытия. Но такое бытие-только исклю-

5 Ницше Ф. 'Так говорил Заратустра' ('О возвышенных') // Т.2. С. 84-85


178

чительная комбинация отрицания и противодействия, от-рицательной воли и силы противодействия, нигилизма и нечистой совести со злобой. Оно есть продукт нигилизма, который сам себя нагружает, являясь силой противодей-ствия, несущий тяжесть. Отсюда и возникает иллюзия лож-ного утверждения. Высший человек заявляет, что имеет отношение к познанию, претендуя исследовать его лаби-ринты и дебри. Но такое познание оказывается лишь ли-чиной морали, а нить лабиринта - моральной нитью. Мо-раль же, в свою очередь, есть лабиринт-личина религиоз-ного и аскетического идеала. От аскетического идеала - к моральному, от морального - к идеалу познания: везде мы встретим развитие одного и того же стремления, которое убивает быка, что значит отвергает жизнь, сокрушает ее тяжестью и сводит к силам противодействия. Высший че-ловек уже не нуждается даже в Боге для того, чтобы впрячь человека. Посредством гуманизма человек замещает Бога: а идеал морали и познания - аскетическим идеа-лом. Во имя героических ценностей и ценностей гуманиз-ма человек сам себя нагружает и впрягается в ярмо.

Высший человек многолик: прорицатель, два короля, человек с пиявками, чародей, последний папа, самый бе-зобразный человек, добровольный нищий и тень. Эти пер-сонажи составляют последовательность, серию, танце-вальный хоровод. Они отличаются друг от друга по месту, которое занимают вдоль длины нити, по форме идеала, по специфическому грузу противодействия и отрицательной тональности. Но сущность у них одна и та же: они - силы обмана, вереница фальсификаторов, искажающих исти-ну; они - ложь, с неизбежностью порождающая лишь ложь. Даже правдивый человек - фальсификатор, ибо под волей к истине он скрывает подлинный мотив - сумрач-ную страсть осуждать жизнь. Что касается создания нео-быкновенной галереи фальсификаторов, то, вероятно,


179

только Мелвиля можно сравнить с Ницше6: высшие люди происходят из 'Великого Космополита', где один мошен-ник потакает другому, и если даже обман разоблачается, то лишь для того, чтобы утвердить заново могущество лжи. Обман и притворство, не содержатся ли они уже в самом образе правдивого человека?

Пока Ариадна любит Тезея, она примыкает к силам, отвергающим жизнь. Тезей - великий мошенник, Дух от-рицания, отрицательная модель в форме ложного утвер-ждения. Ариадна есть Анима, Душа, но душа противодей-ствующая, или-сила злобной мести. Ее прекрасная песнь остается жалобой. В 'Так говорил Заратустра' песнь Ари-адны вначале звучит из уст Чародея - фальсификатора par excellence, гнусного старика, натянувшего маску мо-лодой девушки. Ариадна-сестра, но сестра, которая ис-пытывает ненависть к своему брату-быку. Через все про-изведения Ницше проходит патетический призыв: не до-веряйте сестрам! Именно Ариадна держит путеводную нить - нить марали - в лабиринте. Ариадна - Паук, та-рантул. И снова слышен возглас Ницше: 'Повесьтесь на этой нити!' ['Воля к власти' III, 408, пер. Бианки]. Необхо-димо, чтобы сама Ариадна воплотила в реальность про-рочество [в некоторых версиях мифа покинутая Тезеем Ариадна чуть было ни повесилась).

Что же означает- Ариадна покинута Тезеем? Лишь то, что соединение отрицательной воли и сил противодей-ствия, духа отрицания и противодействующей души, не является последним словом нигилизма. Настанет время, когда воля к отрицанию разорвет свой союз с силами про-тиводействия, их покинет и даже обернется против них. Ариадна вешается, она хочет погибнуть. Следовательно, 'полночь' - фундаментальный момент, предваряющий двойное превращение, как если б абсолютный нигилизм

6 См.: Melvile, The Confidence Man,


180

уступил место своей прямой противоположности: уничто-женные самими же собой силы противодействия, стано-вятся силами действия, а отрицание превращается в кар-динальную точку чистого утверждения, полемической и игровой формой утверждающей воли, перешедшее теперь в услужение избыткам жизни. Нигилизм 'побежден самим собой'. Предмет нашего разговора - не анализ того, как именно происходит такое двойное обращение нигилизма, наша цель - проследить как это выражается в мифе об Ариадне. Покинутая Тезеем Ариадна чувствует, что при-ближается Дионис. Дионис-бык - чистое и многократное утверждение, утверждение истинное, т.е. утвердительная воля. Дионис ничего на себе не таскает и ничем себя не обременяет. Напротив, он всем облегчает жизнь. Дионис умеет делать то, что высшему человеку не ведомо - сме-яться, играть, танцевать, т.е. то, что как раз и означает 'ут-верждать'. Дионис - сама Легкость, которую не встре-тить в человеке, особенно, в высшем человеке или в воз-вышенно герое. Она свойственна только сверхчеловеку или сверхгерою, располагающихся по ту сторону челове-ка. Было необходимо, чтобы Тезей покинул Ариадну: 'Это и есть тайна души: только когда герой покинул ее, прибли-жает к ней, в сновидении, - сверхгерой'7. Под ласками Диониса душа становится активной. С Тезеем она была так тяжела, но с Дионисом сбросила груз, обрела легкость, удлинилась и вознеслась до небес. Ариадна теперь пони-мает: то, что она недавно принимала за деятельность, яв-ляется лишь актами мести, подозрительности и надзора [нить], противодействием нечистой совести и злобы; или, более радикально, то, что она считала утверждением, есть лишь личина, манифестация тяжеловесности, привычка считать сильным лишь того, кто взваливает на свои плечи

7 Ницше Ф. 'Так говорил Заратустра' ('О возвышенных') // Т.2. С.85


181

бремя и несет груз. Ариадна разочарована: Тезей даже не был настоящим Греком, но, скорее, в буквальном смысле, неким Немцем, что слывет греком8. Но Ариадна осознает свое разочарование в тот момент, когда оно уже ее не бес-покоит: Дионис приближает, он - истинный грек. Душа становится активной, одновременно и в Духе проявляет-ся подлинная сущность утверждения. Тогда-то и песня Ариадны обретает полностью свой смысл: преобразив-шись от близости с Дионисом и став Анимой, Ариадна соотносится теперь с Духом, который говорит 'Да!'. Дио-нис добавляет последний куплет к песне Ариадны и песня становится дифирамбом. Согласно основной установки Ницше песня изменяет свою природу и смысл в зависи-мости оттого, кто ее поет-чародей в маске Ариадны или сама Ариадна на ухо Дионису.

Почему Дионис нуждается в Ариадне? Почему ему необходимо быть любимым? Дионис поет песнь одиноче-ства, он ищет невесту9. Дионис является прежде всего богом утверждения, следовательно, ему необходимо вто-ричное утверждение для того, чтобы само утверждение было бы утверждено. Чтобы удвоиться, утверждение с не-обходимостью должно вначале раздвоиться. Ницше ясно различает два утверждения, когда говорит: 'Вечное утвер-ждение Бытия, вечно я-твое утвержденье'. Дионис - ут-верждение Бытия, но Ариадна - утверждение утвержде-ния, вторичное утверждение, или действенное становле-ние. С этой точки зрения, все знаки Ариадны, деформи-рованные Тезеем, при соотнесении их с Дионисом меня-ют свой смысл. Не только песнь Ариадны прекращает быть выражением мстительной злобы. Для того, чтобы стать

8 См.: фрагменты в предисловии 'Человеческому, слиш-ком человеческому' [Т.2. С.232-239], а также вступление Ариадны в 'Воли к власти', книга II, 226

9 См.: Ницше Ф. 'Так говорил Заратустра', книга II ['Ноч-ная песнь')


182

действенным поиском, утвердительным вопросом ('Кто ты... Именно меня, меня ты хочешь? Меня всю?'), лаби-ринт также должен измениться: теперь он уже больше не является лабиринтом познания и морали, лабиринтом-дорогой, где, берясь за нить, запутываются, он - не путь того, кто намеревается убить быка. Лабиринт становится самим белым быком, Дионисом-быком: 'Я вой лаби-ринт'. Если точнее, лабиринт - это теперь ухо Диониса, ухо-либиринт. Чтобы слышать дионисийское утверждение Ариадне необходимо иметь уши такие же как и у Диониса. Но и не только. Столь же необходимо, чтобы и она утвер-дила утверждение в ушах самого Диониса. Дионис гово-рит Ариадне: 'V тебя маленькие уши, у тебя - мои уши:

вложи в них ответное слово' - Да! Вдобавок случается даже, что Дионис шутя говорит Ариадне: 'Почему твои уши не стали еще длиннее?'10. Так он напоминает ей о заб-луждениях, которые у нее были, когда она любила Тезее, а именно: тогда Ариадна полагала, что утверждать означа-ет таскать на себе груз, т.е. поступать и действовать по-ослиному. В действительности же Ариадна, будучи с Дио-нисом, приобрела маленькие и круглые уши, пригодные для вечного возвращения.

Лабиринт уже больше не является архитектурным строением, он становится звуком и музыкой. Шопенгауэр определил архитектуру как функцию двух сил: силы несу-щей и силы несомой, опоры и тяжести, даже когда они имеют тенденцию смешиваться друг с другом. Но когда Ницше все больше и больше отходит от старого фальси-фикатора, Вагнера-чародея, то именно музыка выступа-ет оппозицией архитектуры: она становится Легкостью, чистой невесомостью11. Не является ли трехсторонняя история Ариадны свидетельством некоей антивагнеров-

10 Ницше Ф. 'Сумерки идолов' // Т.2. С. 603

11 см. Ницше Ф. 'Казус Вагнер'


183

ской легкости, более свойственной Оффенбаху и Штрау-су, чем Вагнеру? Заставить танцевать кровли домов, рас-качиваться балконы - это то, что в высшей степени свой-ственно Дионису-музыканту. Безусловно, и со стороны Аполлона и со стороны Тезея также доносится музыка. Но она определяется территориями, атмосферами, родами деятельности, этносами: песнь труда, похоронный марш, танцевальная музыкаазвлекательная, застольная, ко-лыбельная... Такая музыка - как маленький 'надоедливый мотивчик', имеющий свой вес12 . Чтобы освободить му-зыку, необходимо подойти к ней с другой стороны, оттуда, где пространства дрожат и рушатся строения, где этносы смешиваются, где высвобождается могучая песнь Зем-ли, где великий Ритурнель изменит, подхватив и повторив, все арии и все мотивы. Дионису не ведома никакая иная архитектура, кроме архитектуры течения и прохождения. Покидать пространства по зову Земли, повинуясь дуно-вению ветра-не это ли сущность песни кактаковой? Каж-дый из высших людей покидает свои владения и направ-ляется к гроту Заратустры. Но лишь один дифирамб слы-шится везде на Земле, обнимая ее всю. V Диониса не боль-ше своей отдельной территории, ибо он - на Земле по-всюду13 . Звучащий лабиринт - это песнь Земли, Ритур-нель, персонифицированное Вечное возвращение.

Но почему две стороны противостоят друг другу как истина и заблуждение? Не исходит ли с обеих сторон одна и та же ложная сила? А Дионис-Космополит, не является

12 Даже своим животным Заратустра говорит: вечное воз-вращение, - 'вы уже сделали из этого уличную песенку?' ['Так говорил Заратустра'. кн.Ill 'Выздоравливающий' // Т.2. С. 158

13 К вопросу о 'святилище', т.е. о территории Бога, см.: Jeanmaire. 'Его можно встретить везде, и везде он - не у себя... Он проникает неприметно, но не навязывается от-крыто'


184

ли он великим, 'по истине' самым великим, фальсифи-катором? Искусство, - не высшая ли сила лжи? Между вершиной и основанием, одной стороной и другой, проле-гает огромное различие-дистанция, которая должна быть утверждена. Как паук не прекращает плести свою паути-ну, а скорпион - жалить, так и каждый высший человек устанавливает себе определенный, свойственный лишь ему, подвиг, который повторяет наподобие циркового но-мера [поэтому IV книга 'Так сказал Заратустра' органи-зована так же, как и гала-концерт 'Несравненных' Р.Русселя, как спектакль марионеток или опереточное пред-ставление). В самом деле, каждый из участвующих мимов есть только неизменная модель, фиксированная форма, которую всегда можно назвать истинной, хотя она в той же мере 'ложна' как и любые ее повторения Это напоминает то, что происходит с поддельщиком живописных про-изведений: он копирует точную и определенную форму оригинала, такую же ложную как и копии с нее: от него ус-кользают метаморфозы или мгновенные трансформации оригинала, неподдающиеся четкой фиксации в каком-либо форме, приближенной к творению. Вот почему выс-шие люди-лишь самые низкие ступени воли к власти: 'Вы означаете ступени; не сердитесь же на того, кто по вас поднимается на высоту свою!'14. В высших людях воля к власти предстает лишь как воля-обманывать, воля-брать, воля-господствовать, как истощенная больная жизнь, со-трясающая протезом. Д исполняемые ими роли е же протезы, необходимые, чтобы удержаться на ногах. Один только Дионис, артист-творец, достигает силы, способной преобразовывать, которая, свидетельствуя о бьющей ключом жизнь, понуждает его находиться в постоянном становлении: Дионис доводит силу лжи до уровня, на ко-

14 Ницше Ф. 'Так говорил Заратустра'. Кн. IV, 'Привет-ствие' // Т.2. С. 204


185

тором она проявляется уже не как форма, но как непрерывное изменение. Эти превращения - 'мужество ода-ривать' или творение возможностей жизни': трансмута-ция. Воля к власти сродни энергии. Волю, способную к само-преобразованиям, называют благородной. Ничтож-ны и низки те, кто умеет лишь переодеваться, наряжать в маскарадный костюм, т.е. принимать определенную фор-му и держаться всегда за один и тот же образец.

Для Ариадны переход от Тезея к Дионису - воп-рос клинический, вопрос здоровья и исцеления. Для Дио-ниса акже. Дионис нуждается в Ариадне. Он - чистое утверждение; Ариадна же - Анима, утверждение раздво-енное, 'Да', отвечающее на 'Да'. Но, раздвоенное, утвер-ждение возвращается к Дионису уже как утверждение уд-военное. Именно в этом смысле Вечное возвращение есть результат соединения Диониса и Ариадны. Пока Дионис один, он еще боится мысли о Вечном возвращении, т.к. опасается, не восстановит ли оно уничтожающие жизнь силы противодействия и маленького человека [не важно, будет ли он называться высшим или возвышенным). Но когда с Ариадной дионисийское утверждение достигает полной реализации, Дионис в свою очередь понимает не-что новое, а именно: мысль о Вечном возвращении-уте-шительна, а само Вечное возвращение - избирательно. Вечное возвращение не происходит без изменений. Бу-дучи становлением, оно - результат двойного утвержде-ния, повторяющее лишь то, что утверждается, лишь то, что действенно. Ни силы противодействия, ни воля к отрица-нию не вернутся: они устраняются посредством превра-щения, посредством избирательного Вечного возвраще-ния. Ариадна забывает Тезея, для нее он уже - даже не скверное воспоминание. Никогда Тезей не вернется вновь. Вечное возвращение действенно и утвердительно; оно - союз Диониса и Ариадны. Поэтому-то Ницше и сравни-


186

ваетего не только с округлым 'ушком', но с обручальным кольцом. Вот почему лабиринт есть кольцо, ушко, само Вечное возвращение, которое включает в себя лишь то, что действенно или утвердительно. Это уже не лабиринт познания и морали, но - лабиринт жизни и Бытия-как-жизни. Результат же союза Диониса и Ариадны - это сверхчеловек или сверхгерой, противоположность высше-му человеку. Сверхчеловек - житель пещер и вершин, единственное дитя, зачатое посредством уха, сын Ариад-ны и Быка.


Основные работы Жиля Делеза

Эмпиризм и субъективность

Emperisme et Subjectivite,

1953

 

Ницше и философия

Nietzsche et la Philosophie,

1962

 

Философия Канта

La Philosophie de Kant,

1963

 

Марсель Пруст и знаки

Proust et les Signes,

1964; изд. 2., дополненное, 1970

 

Ницше

Nietzsche,

1965

русск. изд. 1997

Бергсонизм

Le Bergsonisme,

1966

 

Представление Захер-Мазоха

Presentation de Sacher-Masoch

1967

русск. изд. 1992

Спиноза и проблема выражения

Spinoza et le probleme de I'expression,

1968

 

Логика смысла

Logique du sens,

1969

русск. изд. 1995

Различие и повторение

Difference et Repetition,

1969

русск. изд. 1998

Диалоги

Dialogues, в соавторстве с Claire Parnet,

1977

 

Суперрпозиции

Superpositions, в соавторстве с Carmelo Bene,

1979

 

Спиноза - практическая философия

Spinoza - Philosophie pratique,

1981

 

Фрэнсис Бэкон: логика восприятия

Francis Bacon: logique de la sensation,

1981, 2 vol.

 

Критика и клиника

Critique et Clinique,

1983

 

Кино 1

Cinema 1,

1983

 

Кино 2

Cinema 2,

1985

 

Фуко

Foucault,

1986

русск. изд. 1998

Перикл и Верди. Философия Франсуа Шателе

Pericles et Verdi. La philosophie de Francoit Chatelet,

1988

 

Складка. Лейбниц и барокко

Le Pli. Leibniz et le baroque,

1988

русск. изд. 1998

 

В соавторстве с Феликсом Гваттари

Капитализм и шизофрения: Анти-Эдип

Capitalism et schizophrenie: L'Anti-CEdipe,

1972

 

Кафка, к проблеме малой литературы

Kafka, pour une litterature mineure,

1975

 

Ризома

Rhizome

1976

 

Капитализм и шизофрения: Тысяча плато

Capitalism et schizophrenic: Mille Plateaux,

1980

 

Что такое философия?

Qu'est-ce que la philosophie?

1991

русск. изд.1998

 

Директор издательства           Абышко О.Л.

Гл. редактор издательства    Савкин И.А.

Гл. редактор серии:                     Соколов Б.Г.

Отв. редактор:                              Соколов Е.Г.

Редакционная коллегия серии: Багдасарян А.Г., Панин ДА, Малиной А.В., Орлова Ю.О., Разеев Д.Н., Сиверцев ЕЮ., Соколов Е.Г.

Оформление:        Марина Шапаренко Владислав Оршер

Литературный редактор:    Большаков А.М.

 

Делез Ж. Марсель Пруст и знаки. Статьи / Пер. с фр., редакция и предисловие - Соколов Е.Г. - СПб. Лабора-тория метафизических исследований философского факультета СПбГУ, 1999, СПб: Алетейя, 1999. - 190 с. (серия "Метафизические исследования. Приложение к альманаху")

ИЛ ? 064366 от 26.12.1995 г.

Издательство "Алетейя": http://aletheia.philosophy.pu.ru/index.htm

Санкт-Петербург, прбуховской обороны, 13 fax. 567-22-53 тел. 567-22-39

Сдано в набор 01.11.1999. Подписано в печать 15.11.1999. Формат 84Х108 1/32. Объем 10 п.л. Тираж 2000 экз. Заказ ?3594. Отпечатано с готовых диапозитивов в типографии "Наука" РАН 199034, Санкт-Петербург. 9 линия, д.12

Printed in Russia


ИЗДАТЕЛЬСТВО 'АЛЕТЕЙЯ':

НОВЫЕ КНИГИ О ГЛАВНОМ

Санкт-Петербургское издательство 'Алетейя' суще-ствует с 1992 г. (первоначально как редакционно-издательская группа, с марта 1993 г. как самостоя-тельное предприятие). Его создатели - молодые философы, два выпускника философского факульте-та С.-Петербургского Университета. Это обстоятель-ство предопределило выбор названия для издательства (в переводе с языка древнегреческих мыслителей на современный русский 'алётейя' означает 'истина', 'правдивость', 'открытость'), и выбор основного на-правления в деятельности нового издательства: изда-ние и распространение классического насле-ди я, т. е. сохранившихся первоисточников по мировой и отечественной истории, классической литературе, религии, философии, а также издание современных исследований по основным отраслям гуманитарного знания.

Визитная карточка издательства - быстро ставшие известными книжные серии: 'Античная библиотека' (издается с 1993 г.), 'Византийская библиотека' (из-дается с 1996 г.); 'Памятники религиозно-философской мысли' (издается с 1993 г.); 'Исследования по исто-рии русской мысли' (издается с 1996г.), 'Российские социологи' (издается с 1996 г.), французская серия 'Gallicinium' (издается с 1998 г.); 'Античное христи-анство' (издается с 1998 г.), 'Российские психологи. Петербургская научная школа' (издается с 1998 г.), 'Классики русской философии права' (издается с 1999 г.), мемуарная 'Петербургская серия' (издается с 1999 г.) и некоторые другие. Всего, включая много-численные внесерийные издания, 'Алетейя' выпустила в свет уже более 200 названий книг.

Издательство 'Алетейя' сегодня - это:

- высококачественные переводы классических и современных философских, научных и т. д. текстов


на русский язык с основных древних и любых совре-менных языков;

- академическая подготовка публикуемых текстов (научный комментарий, сопроводительные статьи, справочный аппарат), осуществляемая лучшими спе-циалистами в своей области;

- высокое качество полиграфического исполнения и художественного оформления изданий (лучшие ма-териалы и лучшие типографии города) при сжатых сро-ках прохождения заказа;

- возможность размещения и сопровождения ма-лотиражных полиграфических заказов (книги в твер-дых переплетах, тиснение фольгой) на самых льгот-ных условиях;

- эффективная технология оптовой торговли спе-циальной, научной литературой, удачный опыт пред-ставления лучших образцов отечественного научного книгоиздания на крупнейших книжных ярмарках Рос-сии и Европы (во Франкфурте, Лондоне, Париже, Лейпциге, Барселоне, Варшаве и др.).

Наши книги знают, ценят, любят и ждут во мно-гих уголках нашей необъятной России, откуда мы по-лучаем сотни писем благодарных читателей с повторяю-щимся вопросом: где можно приобрести очередные книги издательства 'Алетейя'? Отвечаем: это можно сделать, заказав их через отдел 'Книга - почтой' Санкт-Петербурге кого Дома Книги, прислав заказы по адресу: 191186, Санкт-Петербург, Невский проспект, дом 28, а также по каталогам агентства 'Книга-сер-вис' (г. Москва) через 'Роспечать'. Книги нашего издательства продаются и в Москве: магазин 'Библио-Глобус' (м. 'Лубянка'), в книжной лавке 'У Сытина' (тел.: 230-8900, 959-2700; ул. Пятницкая, 73), Мос-ковский Дом Книги (м. 'Арбатская'), магазин 'Академ-книга на Тверской' (м. 'Тверская'), книжная ярмар-ка в 'Олимпийском'. В Петербурге весь ассортимент книг издательства 'Алетейя' - в специализированных магазинах и отделах: Дом Книги (Невский пр., 28, отдел истории и общественно-политической литерату-ры); в магазинах издательства Санкт-Петербургского


университета (Университетская набережная, д. 7/9); Российская Национальная (б. Публичная) Библиоте-ка (м. 'Гостиный Двор', книжный киоск при входе в Научные Читальные Залы на площади Островско-го); в магазинах и киосках 'Академкниги'; в магазинах издательско-торгового дома 'Летний Сад': Большой пр. П.С., 82 (тел. (факс) (812) 232-2104), В.О., Менде-леевская линия, 5, Невский пр., 3; на еженедельной книжной ярмарке в ДК им. Крупской (м. 'Елизаровская').

Издательство приглашает к сотрудничеству авто-ров, переводчиков, редакторов.

Телефон редакции: (812) 567-2239, fax. (812) 567-2253 E-mail: aletheia@spb.cityline.ru  Пишите нам по адресу: Санкт-Петербург, пр. Обуховской обороны, 13, издательство 'Алетейя'

Для получения книг почтой заказы направляйте по адресу:

199034: Санкт-Петербург, Университетская наб., д. 7/9. Издательство Санкт-Петербургского университета, отдел 'Книга - почтой' факс (812) 218-4422, тел. (812) 218-7763, а также заказав их через отдел 'Книга - почтой' Санкт-Петербургского Дома Книги, прислав заказы по адресу:

191186, Санкт-Петербург, Невский пр., 28

Сканирование и форматирование: Янко Слава (Библиотека Fort/Da) || slavaaa@yandex.ru || yanko_slava@yahoo.com || http://yanko.lib.ru || Icq# 75088656 || Библиотека: http://yanko.lib.ru/gum.html || Номера страниц - внизу

update 23.03.06

WWW

http://www.guelman.ru/slava/nrk/nrk3/3.html - СЕРГЕЙ ФОКИН Об этой книге

 

 

 

НОВАЯ РУССКАЯ КНИГА ? 3

СЕРГЕЙ ФОКИН. ЖИЛЬ ДЕЛЕЗ. Марсель Пруст и знаки

Пер. с франц. Е. Г. Соколова.

СПб.: Алетейя, 1999. 190 с. Тираж 2000 экз.

(Серия "Метафизические исследования. Приложение к альманаху")


Пруст не жаловал философов. В "Содоме и Гоморре", в кружке г-жи Вердюрен, он выводит некоего знаменитого норвежского философа, за которым Рассказчик замечает, что тот говорил по-французски очень правильно, но очень медленно, так как изучил язык недавно, а делать ошибки стеснялся (но все равно допускал) и все время словно бы обращался к своего рода внутреннему словарю, сверяя с ним свою речь; с другой стороны, будучи метафизиком, "все еще обдумывал то, что хотел сказать, а это замедлило бы речь и француза". В другом месте этот же философ пересказывает - ссылаясь на "своего знаменитого коллегу - виноват! - собрата Бутру" - мнение Бергсона об особых нарушениях памяти, вызываемых снотворным. Если принять во внимание, что следующее за умными рассуждениями философа отступление о сновидениях и нарушениях памяти является прямым откликом Пруста на теорию сознания Бергсона, в частности на его лекцию "Сновидения", вошедшую в книгу "Духовная энергия" (1919), то спор с "норвежским философом", а через него - с Бергсоном переходит в основополагающий для всех "Поисков" план размежевания литературы с философией. Когда осенью 1908 года, примеряясь к своему замыслу, Пруст мучает себя и своих друзей вопросами "Что с этим делать - роман или философский этюд, романист ли я?", он, судя по всему, уже принял решение в пользу литературы - решение, в силу которого литература, размежевываясь с философией, захватывает в свое силовое поле как искусство писать, так и искусство мыслить. В этом плане Пруст сближает литературу, насколько это только возможно, с современной живописью: в отличие от традиционного искусства, так или иначе навязывающего те или иные модели, импрессионизм, например, учит смотреть на мир собственными глазами, ценить собственные впечатления. В этом же плане литература отдаляется, насколько это только возможно, от философии; последняя отгораживается от мира выученными языками, усвоенными традициями, мнениями, мнениями о мнениях и т. п. В персонаже "норвежского философа" Пруст воспроизводит целую систему ограничений, накладываемых на себя философией: во-первых, она говорит на "французском", или иностранном, языке, то есть на языке традиции; во-вторых, невзирая на то, что язык усвоен, она нуждается в словаре, чтобы говорить "правильно", избегая ошибок; в-третьих, она имеет склонность доверять авторитетным "мнениям" ("знаменитый норвежский философ" излагает Бергсона в передаче Бутру); в-четвертых, искусство мыслить как "свободное и целенаправленное движение" в сторону "истины" связано рефлексивными путами. На манер "норвежского философа" философия хочет во что бы то ни стало изъясняться "правильно", без ошибок, опираясь на авторитет, сдерживать рефлексией непосредственный ход мысли, который сам по себе не только не застрахован от заблуждений, но по необходимости ими чреват. "Поиски", напротив, приводят Рассказчика к тому, что он открывает для себя красоту "живописи заблуждений". Главный персонаж то и дело оказывается во власти заблуждения, иллюзии, какой-то обманчивой перспективы (например, "девушек в цвету"), но тем самым Пруст и показывает огромное значение всякого рода иллюзий в человеческой жизни. Важно не просто развеять иллюзию, развенчать заблуждение - важно, если это действительно твоя жизнь, прожить какое-то время в их власти с тем, чтобы, отталкиваясь от утраченного времени, найти новую перспективу. Жизнь, таким образом, оказывается, как пишет Пруст в "Беглянке", вечным заблуждением, но жить заблуждением совсем не значит вовсе не жить. Французские философы обожают Пруста. Он для них если и не козел отпущения, то, по меньшей мере, любимый конек. В конце сороковых годов ХХ века Ж.-П. Сартр обрушивался на Пруста с суровой отповедью, видя в нем "пособника буржуазной пропаганды", противника экзистенциалистской философии истории и "ангажированной литературы". В то же время А. Камю в "Бунтующем человеке" оценивал "Поиски" как одну из самых значительных и всеобъемлющих попыток бунта человека против своего смертного удела. Ж. Батай, наоборот, полагал, что Пруст едва ли не первым среди писателей ХХ века сделал смерть движущей силой письма, так что произведение стало не только тем, что вело писателя в могилу, но и сво-его рода способом умирания ( "было написано на смерт-ном одре"). Писал о Прусте М. Мерло-Понти, присоединяя "Поиски" к тому реальному движению феноменологии, которое, прежде чем стать доктриной, сказывалось в творчестве Бальзака, Валери или Сезанна, обнаруживая непреклонную волю "постичь смысл мира или истории в момент их зарождения". Блистательный разбор прустовской теории снобизма принадлежит Р. Жирару; наконец, несколько лет тому назад появилась большая работа Ю. Крис-тевой, посвященная разбору прустовской теории литературы. Совершенно особое место в философских трактовках творчества Пруста занимает концепция Ж. Делеза, представленная в книге "Пруст и знаки" (1964) и в позднейших к ней добавлениях. Как и в своем прочтении Ницше, философ прежде всего стремился порвать с экзистенциалистскими истолкованиями творчества писателя, так или иначе упиравшимися в проблемы "внутреннего опыта", прошлого, ретроспективы (память, воспоминания, потерянное время и т. п. ), решительно противопоставив им "перспективную" интерпретацию "Поисков": путь Рассказчика предстает в книге Делеза как созидание и опробование новых возможностей жизни, новых перспектив существования. По мысли Делеза, роман Пруста преследует одну-единственную цель - познание истины чере-з истолкование встречающихся на жизненном пути знаков. Реальность дается человеку не иначе как в виде знака или маски; задача писателя - демаскировать реальность, расшифровать знаки, которые она ему посылает. Знаки организованы в пересекающиеся серии или круги. Первый круг - знаки светской жизни, они легче всего поддаются истолкованию, поскольку основаны на устойчивых светских ритуалах, скрывающих творческую никчемность света. Второй круг образован более сложными знаками - это знаки любви, которые излучает любимое существо; понять их правильно почти невозможно, так как, с одной стороны, влюбленный сталкивается с Другим, который за знаками любви может скрывать какие-то тайные миры, отведенные для кого-то или чего-то третьего (непримиримая вражда Содома и Гоморры), а с другой - склонен приписывать особое значение жестам и поступкам, которые его, быть может, вовсе лишены. Третий круг - это мир впечатлений, оказываемых на нас материальными объектами окружающего мира; речь идет о самом настоящем круговороте, ибо всякий объект, если в него как следует вглядеться, является знаком какого-то другого объекта, более того, иной предмет, например собор или книга говорит за целый мир. Третий круг смыкается с четвертым - со знаками искусства, которые, отделившись от остовов материальности, составляют идеальную сущность истины. В такой перспективе "Поиски" - это настоящая схватка Рассказчика с реальностью во имя торжества все время грядущей истины, то есть, как пишет Делез, они обращены не к прошлому, а к будущему. Работа Делеза о Прусте входит в "золотой фонд" французской "прустианы", хотя основное ее положение вызывает возражения как со стороны филологов, так и со стороны философов. Дело в том, что "перспективизм" интерпретации Делеза оставляет в тени такую важную устано-вку автора "Поисков", как определенную предзаданность замысла, заранее разработанную схему, структуру романа, которая в общем сложилась задолго до завершения работы над ним. "Последняя глава последнего тома, отмечал Пруст, была написана сразу же после первой главы первого. Все, что между ними, написано потом". Пруст придавал огромное значение кругообразной форме своего романа, симметрии, повторяемости, обратному освещению, наложению одного плана на другой. В последнем томе читатель видит, как соединяется персонаж с Рассказчиком, сходятся стороны Свана и Германтов, конец замыкается на начале. В противовес "перспективизму" делезовской интерпретации можно привести, например, то, что Ж. Деррида назвал в своей книге "Письмо и различие" (1967) "преформизмом" прустовской эстетики романа. То есть линейность пути Рассказчика, "топология становления" может и должна корректироваться анализом как генезиса замысла (генетический момент вовсе не принимается в расчет Делезом), так и его структуры. Тем не менее нельзя было бы не порадоваться, что среди новых русских книг появилось ставшее классическим исследование о Прусте, написанное одним из самых колоритных французских философов ХХ века. Появление этой книги следовало бы только приветствовать, если бы по-русски она не звучала в точности так, как "знаменитый норвежский философ" изъяснялся по-французски: почти правильно, со знанием словаря, с опорой на мнения и под надзором рефлексии, точнее - "Лаборатории метафизических исследований", подготовившей книгу к печати. Поясню: надзор, а то и репрессивность рефлексии сказывается прежде всего в композиции книги. Полагая, вероятно, что работа Делеза о Прусте лишена самодостаточности, составители сочли возможным дополнить ее двумя статьями - одна из них о структурализме, другая о Ницше, - исключив при этом собственные добавления философа к своему диалогу с автором "Поисков". Эти дополнения (в частности, об отношении "литература-безумие") как нельзя лучше характеризуют весь драматизм отношения Делеза к творчеству Пруста. Философ, словно бы чувствуя напряженность, а то и натянутость своей концепции, пишет продолжение к своей книге, затем - продолжение к этому продолжению. В полном виде книга "Пруст и знаки" (1970) дает нам представление о настоящей схватке философа с Прустом, в ходе которой он делает все, чтобы представить творчество писателя как схватку с реальностью, при этом отдельные части книги и дополнения к ней оказываются своего рода "сценами" развертывания делезовской мысли, а сам мыслитель предстает неким "сценографом", для которого исходный текст не более чем отправная точка. Вместо картины этого драматичного сотворчества русский читатель в добавление к усеченной книге получает выдернутую из учебника по истории философии статью о струк-турализме (статья и вправду хорошая, но к Прусту не имеет никакого отношения) и ХII главу из книги "Критика и клиника" (1993). Речь идет о последней книге философа, посвященной проблемам "литература-здоровье-нездоровье", композиция которой была особенно тщательно продумана, а тексты, ее составляющие, наполнены созвучиями и соответствиями, позволяющими взглянуть на творчество любимых Делезом авторов в перспективе "клинического отношения". Единственное внятное объяснение принципа составления - все три текста подготовлены в вышеназванной философской лаборатории. Но это еще полбеды, поскольку настоящая беда заключена в переводе. Переводчик или переводчики (Е. Г. Соколову помогали Т. В. Орлова, А. Смирнова, Б. Г. Соколов) изо всех сил стараются быть как можно ближе к оригиналу, ничего не упустить из хода рассуждений Делеза, но эта установка на буквализм оборачивается ложной перспективой русского текста. Когда, например, русский читатель натолкнется на такую фразу, что мол "...в любимом лице нас привлекает и румянец, (запятая моя. - С. Ф.) и мельчайшая частичка кожи щеки (здесь и далее курсив мой. - С. Ф.)" (с. 65) , он, конечно, без труда догадается даже без обращения к оригиналу, что речь идет о щербинке (или об оспинке) на щеке. Гораздо труднее ему будет с таким выражением (из статьи о структурализме): речь заходит о метафорах игры, которые, пишет русский переводчик, "суть больше, чем метафоры: не только хорек, который бегает в структуре, но и место смерти, циркулирующей в бридже" (с.142). Объясняется все очень просто: на манер "знаменитого норвежского философа" переводчики-метафизики обращаются к словарю, находят там нужное слово, выясняют, что оно значит "маленькая частица" (второе значение) и смело (или осторожно) включают его в текст - до седьмого значения (оспинка) добраться, видимо, было недосуг. То же самое и с хорьком - первое значение "хорек", а третье - "игра в веревочку", в которой играющие, сидящие плотным кругом, быстро передают друг другу за спиной какой-то предмет, а водящий угадывает, у кого он. И в бридже, конечно, никакой смертью и не пахнет. Особенной глухотой к смыслу, звучанию и форме оригинала отличается текст о Ницше: сверх все тех же буквалистских, а то и грамматических ошибок в русском толковании текст блистает почти повсеместным отсутствием запятых, грубыми опечатками, пропусками или перестановками примечаний. В заключение нельзя не помянуть вступительную статью: не давая никакого представления о всей сложности отношений трактовки Делеза с текстом Пруста, она, взамен, предлагает набор избитых "мнений" и мнений о "мнениях", пережевывая уже сказанное. Особенно удручает сравнение делезовского метода философской работы, в котором доминируют отношения силы, пересиливания исходного, "с рекомендациями старых и мудрых профессоров" (наверное, философского факультета) - бери-де ножницы и клей (из прежних текстов). Обращаясь к одним и тем же сюжетам, повторяя вроде бы то же самое, Делез производит строгий отбор, порождающий различие. "Склеивать" прежнее - значит вторить ослиному "И-а", "пустому повторению того же самого", словом, метаться, как тот хорек в структуре.

СЕРГЕЙ ФОКИН